Koninklijk besluit betreffende de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging voor de betaling van vaccins in het kader van preventieprogramma's met een nationaal karakter voor de jaren 2009-2010 | Arrêté royal relatif à l'intervention de l'assurance soins de santé pour le paiement de vaccins dans le cadre de programmes de prévention à caractère national pour les années 2009-2010 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
15 JANUARI 2009. - Koninklijk besluit betreffende de tegemoetkoming | 15 JANVIER 2009. - Arrêté royal relatif à l'intervention de |
van de verzekering voor geneeskundige verzorging voor de betaling van | l'assurance soins de santé pour le paiement de vaccins dans le cadre |
vaccins in het kader van preventieprogramma's met een nationaal | de programmes de prévention à caractère national pour les années |
karakter voor de jaren 2009-2010 | 2009-2010 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 56, § 2, alinéa 1er, |
1994, artikel 56, § 2, eerste lid, 4°, vervangen bij de wet van 10 | 4°, remplacé par la loi du 10 août 2001 et modifié par la |
augustus 2001 en gewijzigd door de programmawet (I) van 27 december 2006; | loi-programme (I) du 27 décembre 2006; |
Gelet op het protocolakkoord van 20 maart 2003, gesloten tussen de | Vu le protocole d'accord du 20 mars 2003 conclu entre l'Autorité |
Federale Overheid en de Overheden bedoeld in artikelen 128, 130 en 135 | fédérale et les Autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la |
van de Grondwet, betreffende de harmonisering van het | Constitution en ce qui concerne l'harmonisation de la politique de |
vaccinatiebeleid; | vaccination; |
Gelet op het advies, uitgebracht door het Comité van de Verzekering | |
voor Geneeskundige Verzorging op 20 oktober 2008; | Vu l'avis du Comité de l'Assurance Soins de Santé, émis le 20 octobre 2008; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 november 2008; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 novembre 2008; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting van 27 november 2008; | Vu l'accord Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 27 novembre 2008; |
Gelet op het advies 45.568/1 van de Raad van State, gegeven op 24 | Vu l'avis 45.568/1 du Conseil d'Etat, donné le 24 décembre 2008, en |
december 2008 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Onder de hierna vermelde voorwaarden kan tussen het |
Article 1er.Une convention peut être conclue dans les conditions |
Verzekeringscomité van de Dienst voor Geneeskundige Verzorging van het | définies ci-après, entre le Comité de l'Assurance du Service des Soins |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering en de | de Santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et les |
Overheden, bedoeld in artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet, een | autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, |
overeenkomst worden gesloten waarbij in een bijzondere regeling wordt | prévoyant un régime spécial en ce qui concerne l'intervention de |
voorzien voor de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige | l'assurance soins de santé dans le paiement de vaccins dans le cadre |
verzorging in de betaling van vaccins in het kader van | de programmes de prévention à caractère national. |
preventieprogramma's met een nationaal karakter. | |
Art. 2.De bepalingen van de in artikel 1 bedoelde overeenkomst zijn |
Art. 2.Les dispositions de la convention visée à l'article 1er sont |
van toepassing op alle vaccins die zijn opgenomen in de | |
vaccinatiekalender 2007, opgesteld door de Hoge Gezondheidsraad en | applicables à tous les vaccins, repris dans le calendrier vaccinal |
goedgekeurd door de Interministeriële Conferentie voor | 2007 établi par le Conseil supérieur d'Hygiène et approuvé par la |
Volksgezondheid, en die verstrekt worden met uitvoering van het | Conférence interministérielle Santé, qui sont administrés en exécution |
protocolakkoord van 20 maart 2003, gesloten tussen de Federale | du protocole d'accord du 20 mars 2003 conclu entre l'Autorité fédérale |
Overheid en de Overheden bedoeld in artikelen 128, 130 en 135 van de | et les Autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la |
Grondwet betreffende de harmonisering van het vaccinatiebeleid, met | Constitution en ce qui concerne l'harmonisation de la politique de |
uitzondering van het vaccin tegen het rotavirus dat wordt terugbetaald | vaccination, à l'exception du vaccin contre le rotavirus, qui est |
conform de bepalingen van § 3940000 van hoofdstuk IV van bijlage I bij | remboursé conformément aux dispositions du § 3940000 du chapitre IV de |
het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de | l'annexe Ire de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les |
procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de | procédures, délais et conditions en matière d'intervention de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des |
de kosten van farmaceutische specialiteiten. | spécialités pharmaceutiques. |
De betrokken overeenkomst bevat de financiële modaliteiten voor de | La convention en question contient les modalités financières de |
tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in de | l'intervention de l'assurance soins de santé dans le prix d'achat de |
aankoopprijs van die vaccins, alsook de procedure met betrekking tot | ces vaccins ainsi que la procédure relative au contrôle des factures |
de controle van de facturen van de producenten van de betrokken vaccins. | des producteurs de ces vaccins. |
Art. 3.De tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor |
Art. 3.L'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé est |
geneeskundige verzorging wordt vastgesteld op grond van : | fixée en fonction : |
1. een begrotingsenveloppe op jaarbasis waarvan het bedrag wordt | 1. d'une enveloppe budgétaire sur une base annuelle dont le montant |
vastgesteld op 11.800.000 euro, te weten 6.400.126 euro voor de | est fixé à 11.800.000 euros, à savoir 6.400.126 euros pour la |
Vlaamse Gemeenschap en 5.399.874 euro voor de Franse en Duitstalige | Communauté flamande et 5.399.874 euros pour la Communauté française et |
Gemeenschap; voor alle vaccins van de vaccinatiekalender 2007, met | la Communauté germanophone, pour tous les vaccins du calendrier |
uitzondering van het vaccin tegen pneumokokken. | vaccinal 2007 hormis le vaccin contre les pneumocoques. |
Voor de jaren 2009-2010 wordt de tegemoetkoming van de verplichte | Pour les années 2009-2010, l'intervention de l'assurance obligatoire |
verzekering voor geneeskundige verzorging betaald met een voorschot en | soins de santé est payée sous la forme d'une avance et d'un solde, |
een saldo, overeenkomstig de volgende onderverdeling : | selon la répartition suivante : |
- Voor het jaar 2009 bedraagt het voorschot 75 % van de aan iedere | - Pour l'année 2009, l'avance équivaut à 75 % des montants alloués à |
Gemeenschap toegekende bedragen en wordt het voorschot op 31 januari | chaque Communauté et est payée à la date du 31 janvier 2009 avec en |
2009 betaald met de mededeling « voorschot preventiecampagne 2009 ». | communication « avance campagne de prévention 2009 ». Le solde est |
Het saldo wordt berekend op basis van dat voorschot, de | calculé sur base de cette avance, de l'enveloppe budgétaire et des |
begrotingsenveloppe en de facturen van 2009 die door de Gemeenschappen | factures de l'année 2009 produites par les Communautés au plus tard le |
uiterlijk op 1 maart 2010 zijn voorgelegd. Het op die manier berekende | 1er mars 2010. Le solde ainsi calculé doit être versé avant le 1er mai |
saldo moet voor 1 mei 2010 worden gestort en ingeschreven in de | 2010 et est imputé dans les comptes de l'assurance obligatoire soins |
rekeningen van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging | |
van het boekjaar 2009. | de santé pour l'année comptable 2009. |
- Voor het jaar 2010 bedraagt het voorschot 75 % van de aan iedere | - Pour l'année 2010, l'avance équivaut à 75 % des montants alloués à |
Gemeenschap toegekende bedragen en wordt het voorschot op 31 januari | chaque Communauté et est payée à la date du 31 janvier 2010 avec en |
2010 betaald met de mededeling « voorschot preventiecampagne 2010 ». | communication « avance campagne de prévention 2010 ». Le solde est |
Het saldo wordt berekend op basis van dit voorschot, de | calculé sur base de cette avance, de l'enveloppe budgétaire et des |
begrotingsenveloppe en de facturen van 2010 die door de Gemeenschappen | factures de l'année 2010 produites par les Communautés au plus tard le |
uiterlijk op 1 maart 2011 zijn voorgelegd. Het op die manier berekende | 1er mars 2011. Le solde ainsi calculé doit être versé avant le 1er mai |
saldo moet voor 1 mei 2011 zijn gestort en ingeschreven in de | 2011 et est imputé dans les comptes de l'assurance obligatoire soins |
rekeningen van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging | |
van het boekjaar 2010; | de santé pour l'année comptable 2010; |
2. een begrotingsenveloppe op jaarbasis waarvan het bedrag wordt | 2. d'une enveloppe budgétaire sur une base annuelle dont le montant |
vastgesteld op 15.294.000 euro, te weten 8.639.916 euro voor de | est fixé à 15.294.000 euros, à savoir 8.636.916 euros pour la |
Vlaamse Gemeenschap en 6.657.084 euro voor de Franse en Duitstalige | Communauté flamande et 6.657.084 euros pour la Communauté française et |
Gemeenschap, voor het vaccin tegen pneumokokken. | la Communauté germanophone, pour le vaccin contre les pneumocoques. |
Voor de jaren 2009-2010 wordt de tegemoetkoming van de verplichte | Pour les années 2009-2010, l'intervention de l'assurance obligatoire |
verzekering voor geneeskundige verzorging betaald met een voorschot en | soins de santé est payée sous la forme d'une avance et d'un solde, |
een saldo, overeenkomstig de volgende onderverdeling : | selon la répartition suivante : |
- Voor het jaar 2009 bedraagt het voorschot 75 % van de aan iedere | - Pour l'année 2009, l'avance équivaut à 75 % des montants alloués à |
Gemeenschap toegekende bedragen en wordt het voorschot op 31 januari | chaque Communauté et est payée à la date du 31 janvier 2009 avec en |
2009 betaald met de mededeling « voorschot preventiecampagne - | communication « avance campagne de prévention - pneumocoques 2009 ». |
pneumokokken 2009 ». Het saldo wordt berekend op basis van dit | Le solde est calculé sur base de cette avance, de l'enveloppe |
voorschot, de begrotingsenveloppe en de facturen van 2009 die door de | budgétaire et des factures de l'année 2009 produites par les |
Gemeenschappen uiterlijk op 1 maart 2010 zijn voorgelegd. Het op die | Communautés au plus tard le 1er mars 2010. Le solde ainsi calculé doit |
manier berekende saldo moet voor 1 mei 2010 worden gestort en | |
ingeschreven in de rekeningen van de verplichte verzekering voor | être versé avant le 1er mai 2010 et est imputé dans les comptes de |
geneeskundige verzorging van het boekjaar 2009. | l'assurance obligatoire soins de santé pour l'année comptable 2009. |
- Voor het jaar 2010 bedraagt het voorschot 75 % van de aan iedere | - Pour l'année 2010, l'avance équivaut à 75 % des montants alloués à |
Gemeenschap toegekende bedragen en wordt het voorschot op 31 januari | chaque Communauté et est payée à la date du 31 janvier 2010 avec en |
2010 betaald met de mededeling « voorschot preventiecampagne - | communication « avance campagne de prévention - pneumocoques 2010 ». |
pneumokokken 2010 ». Het saldo wordt berekend op basis van dit | Le solde est calculé sur base de cette avance, de l'enveloppe |
voorschot, de begrotingsenveloppe en de facturen van 2010 die door de | budgétaire et des factures de l'année 2010 produites par les |
Gemeenschappen uiterlijk op 1 maart 2011 zijn voorgelegd. Het op die | Communautés au plus tard le 1er mars 2011. Le solde ainsi calculé doit |
manier berekende saldo moet voor 1 mei 2011 zijn gestort en | |
ingeschreven in de rekeningen van de verplichte verzekering voor | être versé avant le 1er mai 2011 et est imputé dans les comptes de |
geneeskundige verzorging van het boekjaar 2010; | l'assurance obligatoire soins de santé pour l'année comptable 2010; |
3. de gedeeltelijke betaling van de vaccins naar rata van twee derde | 3. du paiement partiel des vaccins à hauteur de deux tiers du coût de |
van het bedrag voor de aankoop van de vaccins, bedoeld in artikel 1, | l'achat des vaccins visés à l'article 1er, conformément aux marchés |
conform de opdrachten die op die basis zijn gegund door de | passés sur cette base par les communautés, moyennant l'obligation pour |
Gemeenschappen, mits de Gemeenschappen aantonen dat ze de procedure | les communautés d'apporter la preuve qu'elles ont déjà mis en oeuvre |
voor de betaling van het overblijvende deel van de prijs van de | la procédure pour le paiement de la partie restante du prix des |
vaccins reeds hebben opgestart, tot maximaal twee derde van de prijs | vaccins, à hauteur de maximum deux tiers du prix ex usine. |
buiten bedrijf. Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2009 en houdt op |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier |
van kracht te zijn op 31 december 2010. Dit besluit blijft echter van | 2009 et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2010. Cet arrêté |
toepassing totdat de tegemoetkomingen van de verplichte verzekering | demeure cependant applicable jusqu'au décompte de l'intervention de |
voor geneeskundige verzorging zijn afgerekend voor het boekjaar 2010. | l'assurance obligatoire soins de santé dû pour l'année comptable 2010. |
Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 januari 2009. | Donné à Bruxelles, le 15 janvier 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |