Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/01/2009
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 113, 131septies, 133 en 144 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering en tot invoeging van de artikelen 131septies/1 en 131septies/2 in hetzelfde besluit "
Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 113, 131septies, 133 en 144 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering en tot invoeging van de artikelen 131septies/1 en 131septies/2 in hetzelfde besluit Arrêté royal modifiant les articles 113, 131septies, 133 et 144 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage et y insérant les articles 131septies/1 et 131septies/2
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
15 JANUARI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 15 JANVIER 2009. - Arrêté royal modifiant les articles 113,
113, 131septies, 133 en 144 van het koninklijk besluit van 25 november 131septies, 133 et 144 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant
1991 houdende de werkloosheidsreglementering en tot invoeging van de réglementation du chômage et y insérant les articles 131septies/1 et
artikelen 131septies/1 en 131septies/2 in hetzelfde besluit 131septies/2
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid, travailleurs, l'article 7, § 1er, alinéa 3, i), remplacé par la loi du
i), vervangen bij de wet van 14 februari 1961 en p), ingevoegd bij de 14 février 1961 et p), inséré par la loi du 30 décembre 2001 et
wet van 30 december 2001 en gewijzigd bij de wetten van 23 december 2005 en 24 juli 2008; modifié par les lois des 23 décembre 2005 et du 24 juillet 2008;
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du
werkloosheidsreglementering, de artikelen 113, § 1, vervangen bij het chômage, les articles 113, § 1er, remplacé par l'arrêté royal du 20
koninklijk besluit van 20 juli 2000 en gewijzigd bij het koninklijk
besluit van 29 juni 2005, 131septies, ingevoegd bij het koninklijk juillet 2000 et modifié par l'arrêté royal du 29 juin 2005,
besluit van 9 juli 2000 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 131septies, inséré par l'arrêté royal du 9 juillet 2000 et modifié par
13 juli 2001 en 19 december 2001, 133, § 1, 13°, ingevoegd bij het les arrêtés royaux des 13 juillet 2001 et 19 décembre 2001, 133, § 1er,
koninklijk besluit van 9 juli 2000 en 144, § 2, eerste lid, 10°, 13° inséré par l'arrêté royal du 9 juillet 2000 et 144, § 2, alinéa 1er,
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 11 juni 2002; 10°, inséré par l'arrêté royal du 11 juin 2002;
Gelet op de adviezen van het beheerscomité van de Rijksdienst voor Vu les avis du comité de gestion de l'Office national de l'Emploi,
Arbeidsvoorziening, gegeven op 21 februari 2008, 6 maart 2008 en 20 maart 2008; donnés le 21 février 2008, le 6 mars 2008 et le 20 mars 2008;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 octobre 2008;
oktober 2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 25 november 2008; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget du 25 novembre 2008;
Gelet op advies 45.548/1 van de Raad van State, gegeven op 22 december Vu l'avis 45.548/1 du Conseil d'Etat, donné le 22 décembre 2008 en
2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 113, § 1, van het koninklijk besluit van 25

Article 1er.A l'article 113, § 1er, de l'arrêté royal du 25 novembre

november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, vervangen bij 1991 portant réglementation du chômage, remplacé par l'arrêté royal du
het koninklijk besluit van 20 juli 2000 en gewijzigd bij het 20 juillet 2000 et modifié par l'arrêté royal du 29 juin 2005, la
koninklijk besluit van 29 juni 2005, wordt de eerste zin vervangen als première phrase est remplacée comme suit :
volgt : « § 1. De bedragen van de uitkeringen vermeld in de onderhavige « § 1er. Les montants des allocations mentionnés dans la présente
afdeling en de bedragen bedoeld in de artikelen 127, 129bis tot section et les montants visés aux articles 127, 129bis à 129quater,
129quater, 131bis, § 2 en § 2bis en 131septies /1 zijn gekoppeld aan 131bis, § 2 et § 2bis et 131septies /1 sont liés à l'indice pivot
de spilindex 103,14 geldend op 1 juni 1999 (basis 1996 = 100). » 103,14 valable le 1er juin 1999 (base 1996 = 100). »

Art. 2.In artikel 131septies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 2.A l'article 131septies, § 2, du même arrêté, inséré par

koninklijk besluit van 9 juli 2000 en gewijzigd bij de koninklijke l'arrêté royal du 9 juillet 2000 et modifié par les arrêtés royaux du
besluiten van 13 juli 2001 en 19 december 2001, worden de volgende 13 juillet 2001 et du 19 décembre 2001, sont apportées les
wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° § 2 wordt opgeheven; 1° le § 2 est supprimé;
2° § 3 wordt vervangen als volgt : 2° le § 3 est remplacé comme suit :
« § 3. De in dit artikel bedoelde toeslag is cumuleerbaar met de « § 3. Le complément visé dans le présent article est cumulable avec
toeslag bedoeld in artikel 131. » le complément visé à l'article 131. »

Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 131septies /1

Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 131septies /1,

ingevoegd, luidend als volgt : rédigé comme suit :
« Art. 131septies /1. § 1. In uitvoering van artikel 7, § 1, derde « Art. 131septies /1. § 1er. En exécution de l'article 7, § 1er,
lid, p), van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de alinéa 3, p), de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, kan een sécurité sociale des travailleurs, un complément de reprise du
werkhervattingstoeslag, kinderopvangtoeslag genaamd, toegekend worden travail, appelé complément de garde d'enfants, peut être accordé à
aan de sociaal verzekerde die het werk als loontrekkende hervat of l'assuré social qui reprend le travail comme travailleur salarié ou
zich als zelfstandige in hoofdberoep vestigt, indien gelijktijdig qui s'établit comme travailleur indépendant à titre principal s'il est
voldaan wordt aan volgende voorwaarden : simultanément satisfait aux conditions suivantes :
1° hij wordt bij de aanvang van de tewerkstelling als loontrekkende of 1° il est, au début de l'occupation comme travailleur salarié ou de
bij zijn vestiging als zelfstandige in hoofdberoep beschouwd als een l'établissement comme travailleur indépendant à titre principal,
uitkeringsgerechtigde volledig werkloze sinds ten minste drie maanden, considéré comme un chômeur complet indemnisé depuis au moins 3 mois,
gerekend van datum tot datum, rekening houdend met de datum van de calculés de date à date, compte tenu de la date de la demande
recentste uitkeringsaanvraag als volledig werkloze; d'allocations la plus récente comme chômeur complet;
2° hij heeft bij de aanvang van de tewerkstelling als loontrekkende of 2° il a au début de l'occupation comme travailleur salarié ou de
bij zijn vestiging als zelfstandige in hoofdberoep de hoedanigheid van l'établissement comme travailleur indépendant à titre principal la
werknemer met gezinslast in de zin van artikel 110, § 1, eerste lid, qualité de travailleur ayant charge de famille au sens de l'article
2°, a) ; 110, § 1er, alinéa 1er, 2°, a) ;
3° hij voldoet aan de voorwaarden van paragraaf 2 of paragraaf 3 van 3° il remplit les conditions du paragraphe 2 ou du paragraphe 3 du
onderhavig artikel. présent article.
Voor de toepassing van het eerste lid, 1° worden de periodes die geen Pour l'application du premier alinéa, 1°, les périodes qui ne
onderbreking van het genot van de uitkeringen vormen in de zin van constituent pas une interruption du bénéfice des allocations au sens
artikel 133, § 1, 2°, gelijkgesteld met periodes van de l'article 133, § 1er, 2° sont assimilées à des périodes de chômage
uitkeringsgerechtigde volledige werkloosheid. complet indemnisé.
§ 2. De sociaal verzekerde bedoeld in paragraaf 1 moet bijkomend de § 2. L'assuré social visé au paragraphe 1er doit en plus remplir
volgende voorwaarden gelijktijdig vervullen : simultanément les conditions suivantes :
1° hij hervat het werk als loontrekkende; 1° il reprend le travail comme travailleur salarié;
2° de overeengekomen arbeidsregeling bedraagt gemiddeld per week ten 2° le régime de travail convenu est d'au moins dix-huit heures par
minste achttien uren of ten minste de helft van het normaal gemiddeld semaine ou d'au moins la moitié du nombre normal moyen d'heures de
wekelijks aantal arbeidsuren van de maatman; travail hebdomadaires du travailleur de référence;
3° de arbeidsovereenkomst geldt voor een onbepaalde duur of voor een 3° le contrat de travail est conclu pour une durée indéterminée ou
bepaalde duur van tenminste één maand of de werknemer toont aan dat de pour une durée déterminée d'au moins un mois ou le travailleur prouve
werkelijke ononderbroken duur van tewerkstelling bij de betreffende que la durée réelle d'occupation ininterrompue chez l'employeur
werkgever ten minste één maand bedroeg. concerné était d'au moins un mois.
§ 3. De sociaal verzekerde bedoeld in paragraaf 1 moet bijkomend de § 3. L'assuré social visé au paragraphe 1er doit en plus remplir
volgende voorwaarden gelijktijdig vervullen : simultanément les conditions suivantes :
1° hij vestigt zich als zelfstandige in hoofdberoep; 1° il s'établit comme travailleur indépendant à titre principal;
2° hij verbindt er zich toe gedurende de periode van zes maanden 2° il s'engage à ne prester aucun service comme indépendant, pendant
volgend op de periode tijdens dewelke hij in dienst was bij een la période de six mois qui suit la période au cours de laquelle il
werkgever, geen diensten te verrichten als zelfstandige ten voordele était en service auprès d'un employeur, au profit ou pour le compte de
van of in opdracht van deze werkgever of van de groep waartoe de cet employeur ou du groupe auquel l'employeur appartient.
werkgever behoort.
§ 4. De kinderopvangtoeslag wordt niet toegekend aan de werknemer die § 4. Le complément de garde d'enfants n'est pas octroyé au travailleur
in de periode van zes maanden voorafgaand aan het tijdstip van de qui, pendant la période de six mois précédant le moment de la reprise
werkhervatting, reeds in dienst was van dezelfde werkgever of van de du travail, était déjà au service du même employeur ou du groupe
groep waartoe de werkgever behoort met een tewerkstelling die voldoet auquel appartient l'employeur dans le cadre d'un emploi qui satisfait
aan de voorwaarden van de paragrafen 1 en 2, behalve indien hij aux conditions des paragraphes 1er et 2, sauf si, durant cette
gedurende deze periode reeds gerechtigd was op de kinderopvangtoeslag. période, il avait déjà droit au complément de garde d'enfants.
§ 5. De kinderopvangtoeslag bedraagt 61,53 euro per kalendermaand. Hij § 5. Le complément de garde d'enfants est de 61,53 euros par mois
kan uitbetaald worden indien de sociaal verzekerde gelijktijdig de calendrier. Il peut être payé lorsque l'assuré social remplit
volgende voorwaarden vervult : simultanément les conditions suivantes :
1° hij heeft de eerste dag van de betreffende kalendermaand nog steeds 1° le premier jour du mois calendrier concerné, il a toujours la
de hoedanigheid van werknemer met gezinslast in de zin van artikel qualité de travailleur avec charge de famille au sens de l'article
110, § 1, eerste lid, 2°, a) ; 110, § 1er, alinéa 1er, 2°, a) ;
2° hij is in de loop van de betreffende kalendermaand nog steeds 2° il est, dans le courant du mois calendrier concerné, toujours lié
verbonden door een arbeidsovereenkomst bedoeld in paragraaf 2 of nog par un contrat de travail visé au paragraphe 2 ou toujours établi
steeds gevestigd als zelfstandige in hoofdberoep in de zin van comme travailleur indépendant à titre principal au sens du paragraphe
paragraaf 3; 3;
3° hij heeft voor de betreffende kalendermaand noch een uitkering als 3° il n'a, pour le mois calendrier concerné, perçu aucune allocation
volledig werkloze overeenkomstig een uitkeringsstelsel voorzien in comme chômeur complet conformément à un régime d'indemnisation prévu à
artikel 100 of 103, noch een uitkering in het kader van een volledige l'article 100 ou 103, ni d'allocation dans le cadre d'une interruption
of gedeeltelijke beroepsloopbaanonderbreking of in het kader van het de carrière totale ou partielle ou dans le cadre du crédit-temps, ni
tijdskrediet, noch een uitkering in het kader van de ziekte- en d'allocation comme chômeur complet dans le cadre de l'assurance
invaliditeitsverzekering als volledig werkloze, ontvangen; maladie-invalidité;
4° hij behoort niet tot de categorieën bedoeld in artikel 28, § 3; 4° il n'appartient pas aux catégories visées à l'article 28, § 3;
5° hij bevindt zich niet in een situatie waarin hij in toepassing van 5° il ne se trouve pas dans une situation dans laquelle, en
de artikelen 64, 65, § 1, 66 en 67 gedurende de volledige betreffende application des articles 64, 65, § 1er, 66 et 67, il n'aurait plus
maand niet meer gerechtigd zou zijn op uitkeringen. droit aux allocations durant le mois complet concerné.
De kinderopvangtoeslag geldt ten belope van een krediet van twaalf Le complément de garde d'enfants est valable à concurrence d'un crédit
maanden. Er wordt een nieuw krediet van twaalf maanden toegekend de douze mois. Un nouveau crédit de douze mois est octroyé s'il y a
indien er tussen het tijdstip van de nieuwe indiensttreding, waarvoor une période d'au moins vingt-quatre mois calendrier entre le moment de
de kinderopvangtoeslag wordt aangevraagd, en de laatste maand waarvoor la nouvelle entrée en service, pour laquelle le complément de garde
een kinderopvangtoeslag werd uitbetaald, een periode van ten minste d'enfants est demandé, et le dernier mois pour lequel un complément de
vierentwintig kalendermaanden gelegen is. ». garde d'enfants a été payé. ».

Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 131septies /2

Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 131septies /2,

ingevoegd, luidend als volgt : rédigé comme suit :
« Art. 131septies /2. § 1. Voor de toepassing van dit artikel wordt « Art. 131septies /2 § 1er. Pour l'application du présent article, on
verstaan onder : entend par :
1° toeslag : de kinderopvangtoeslag bedoeld in artikel 131septies /1; 1° complément : le complément de garde d'enfants visé à l'article 131septies /1;
2° aanvang van de tewerkstelling : de werkhervatting als loontrekkende 2° début de l'occupation : la reprise du travail en tant que
travailleur salarié au sens de l'article 131septies ou de l'article
in de zin van artikel 131septies of artikel 131septies /1, § 2 of de 131septies /1, § 2 ou l'établissement comme travailleur indépendant au
vestiging als zelfstandige in de zin van artikel 131septies /1, § 3. sens de l'article 131septies /1, § 3.
§ 2. De toeslag wordt slechts toegekend vanaf de datum van de aanvraag § 2. Le complément n'est octroyé qu'à partir de la date de la demande
mits indiening van een uitkeringsaanvraag overeenkomstig artikel 133, lorsqu'une demande d'allocations a été introduite conformément à
§ 1, 13°. Dit dossier moet ingediend worden ten vroegste in de loop l'article 133, § 1er, 13°. Ce dossier doit être introduit au plus tôt
van de maand die de aanvang van de tewerkstelling voorafgaat en dans le courant du mois qui précède le début de l'occupation et au
uiterlijk binnen de periode van twee maanden te rekenen vanaf de plus tard dans la période de deux mois à partir du premier jour du
eerste dag van de maand volgend op deze waarin de tewerkstelling een mois qui suit celui au cours duquel l'occupation commence. Si le
aanvang neemt. Indien de loontrekkende werknemer zich beroept op het travailleur salarié invoque le fait que la période réelle d'occupation
feit dat de werkelijke ononderbroken duur van de tewerkstelling bij de ininterrompue chez l'employeur concerné était d'au moins un mois, le
betreffende werkgever ten minste één maand bedroeg, gaat de termijn in délai commence à courir à partir du premier jour du mois qui suit
vanaf de eerste dag van de maand volgend op deze waarin deze duur celui au cours duquel cette durée a été atteinte. Le début de
bereikt werd. De aanvang van de tewerkstelling wordt beschouwd als een l'occupation est considéré comme un événement modificatif pour
wijzigende gebeurtenis voor de toepassing van artikel 148, 3°. l'application de l'article 148, 3°.
De werknemer die overeenkomstig het vorige lid een uitkeringsaanvraag Le travailleur qui, conformément à l'alinéa précédent, a introduit une
heeft ingediend, moet aangifte doen van gebeurtenissen die een demande d'allocations doit déclarer les événements qui font obstacle à
beletsel vormen voor de toekenning van de toeslag, op de wijze en l'octroi du complément, dans les formes et délais applicables à la
binnen de termijnen geldend voor de aangifte van een wijzigende déclaration d'un événement modificatif.
gebeurtenis. De aanvraag en de aangifte bedoeld in de vorige leden geschieden door La demande et la déclaration visées aux alinéas précédents
middel van een verklaring waarvan het model wordt vastgesteld door het s'effectuent au moyen d'une déclaration dont le modèle est fixé par le
beheerscomité. comité de gestion.
§ 3. In afwijking van artikel 160, § 1, derde lid, stelt de § 3. Par dérogation à l'article 160, § 1er, alinéa 3, l'organisme de
uitbetalingsinstelling het recht voor de beschouwde maand vast op paiement fixe le droit pour le mois considéré sur base du présent
grond van dit artikel, zonder dat een verantwoordingsstuk moet worden article, sans qu'aucune pièce justificative ne doive être introduite,
ingediend, uitgaande van de veronderstelling dat de werkloze verder en partant de l'hypothèse que le chômeur continue à satisfaire aux
voldoet aan de vereisten voor de toekenning van de toeslag, tot op het conditions requises pour l'octroi du complément, jusqu'au moment où il
tijdstip waarop zij een uitkeringsaanvraag als volledig werkloze of reçoit une demande d'allocations comme chômeur complet ou une
een aangifte van een wijzigende gebeurtenis ontvangt. déclaration d'un événement modificatif.
§ 4. Voor de toepassing van artikel 148, 1°, op grond waarvan een § 4. Pour l'application de l'article 148, 1°, sur la base duquel une
nieuwe uitkeringsaanvraag moet worden ingediend na een onderbreking nouvelle demande d'allocations doit être introduite après une
van het genot van de uitkeringen, wordt abstractie gemaakt van de interruption du bénéfice des allocations, il est fait abstraction du
betaling van de toeslag. paiement du complément.
§ 5. De toeslag wordt, in afwijking van artikel 27, 4°, niet als een § 5. Par dérogation à l'article 27, 4°, le complément n'est pas
uitkering beschouwd voor de toepassing van de artikelen 38, § 1, considéré comme une allocation pour l'application des articles 38, § 1er,
eerste lid, 1°, 42, 79, § 4, 89, 92, 93 en 97. alinéa premier, 1°, 42, 79 § 4, 89, 92, 93 et 97.
§ 6. De periode tijdens dewelke de werknemer statutair tewerkgesteld § 6. Pour l'application de l'article 131septies et 131septies /1, la
is, wordt voor de toepassing van artikel 131septies en artikel période pendant laquelle le travailleur est occupé comme agent
131septies /1 gelijkgesteld met een periode tijdens dewelke de statutaire, est assimilée à une période pendant laquelle le
werknemer verbonden is door een arbeidsovereenkomst. travailleur est lié par un contrat de travail.
§ 7. De toeslag is niet cumuleerbaar met de werkhervattingtoeslag § 7. Le complément ne peut être cumulé avec le complément de reprise
bedoeld in de artikelen 129bis tot 129quater. » du travail visé aux articles 129bis à 129 quater. »

Art. 5.Artikel 133, § 1, 13°, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij

Art. 5.L'article 133, § 1er, 13°, du même arrêté, inséré par l'arrêté

het koninklijk besluit van 9 juli 2000, wordt vervangen als volgt : royal du 9 juillet 2000, est remplacé comme suit :
« 13° de werknemer die de kinderopvangtoeslag bedoeld in artikel « 13° le travailleur qui sollicite le complément de garde d'enfants
131septies /1 aanvraagt; dit dossier bevat een kopie van de visé à l'article 131septies /1; ce dossier contient une copie du
arbeidsovereenkomst of een bewijs van aansluiting bij een sociaal contrat de travail ou la preuve d'une inscription auprès d'une caisse
verzekeringsfonds voor zelfstandigen. ». d'assurances sociales pour indépendants. ».

Art. 6.Artikel 144, § 2, eerste lid, 10°, van hetzelfde besluit,

Art. 6.L'article 144, § 2, alinéa 1er, 10°, du même arrêté, inséré

ingevoegd bij het koninklijke besluit van 11 juni 2002, wordt par l'arrêté royal du 11 juin 2002, est remplacé comme suit :
vervangen als volgt :
« 10° het recht op een toeslag wordt ontzegd op grond van de artikelen « 10° le droit au complément de reprise du travail est refusé sur base
129bis tot 129quater, en 131septies of 131septies /1 ». des articles 129bis à 129quater et 131septies ou 131septies /1 ».

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2009 en is van

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2009 et

toepassing op elke werkhervatting als loontrekkende of vestiging als s'applique à toute reprise du travail en tant que travailleur salarié
zelfstandige in hoofdberoep ten vroegste vanaf die datum. ou à tout établissement en tant que travailleur indépendant à titre
principal au plus tôt à partir de cette date.
De werknemer die reeds een kinderopvangtoeslag genoot in toepassing Le travailleur qui bénéficiait déjà d'un complément de garde d'enfants
van artikel 131septies, § 2, zoals van kracht vóór de inwerkingtreding en application de l'article 131septies, § 2, tel qu'il s'appliquait
van dit besluit, kan slechts een kinderopvangtoeslag genieten in avant l'entrée en vigueur du présent arrêté peut uniquement bénéficier
toepassing van dit besluit indien er tussen het tijdstip van de nieuwe d'un complément de garde d'enfants en application du présent arrêté
indiensttreding als loontrekkende of van de vestiging als s'il y a une période d'au moins vingt-quatre mois calendrier entre le
zelfstandige, waarvoor de kinderopvangtoeslag wordt aangevraagd, en de moment de la nouvelle entrée en service en tant que travailleur
tewerkstelling waarvoor een kinderopvangtoeslag werd uitbetaald in salarié ou de l'établissement comme travailleur indépendant, pour
toepassing van artikel 131septies zoals van kracht vóór de laquelle/lequel le complément de garde est demandé, et l'occupation
inwerkingtreding van dit besluit, een periode van ten minste pour laquelle un complément de garde était payé en application de
vierentwintig kalendermaanden gelegen is. l'article 131septies tel qu'il s'appliquait avant l'entrée en vigueur

Art. 8.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

du présent arrêté.

Art. 8.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 15 januari 2009. Donné à Bruxelles, le 15 janvier 2009.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^