Koninklijk besluit betreffende de toekenning van een subsidie aan transfusiecentra voor het jaar 2003 | Arrêté royal relatif à l'octroi d'un subside aux centres de transfusion pour l'année 2003 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
15 JANUARI 2003. - Koninklijk besluit betreffende de toekenning van | 15 JANVIER 2003. - Arrêté royal relatif à l'octroi d'un subside aux |
een subsidie aan transfusiecentra voor het jaar 2003 | centres de transfusion pour l'année 2003 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 27 december 2002, houdende de algemene | Vu la loi du 27 décembre 2002, contenant le budget général des |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2003, inzonderheid op | dépenses pour l'année budgétaire 2003, notamment le budget 25, |
begroting 25, afdeling 51, artikel 72.33.10.13; | division 51, article 72.33.10.13; |
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet |
1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; | 1991, notamment les articles 55 à 58; |
Gelet op de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten | Vu la loi du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang |
van menselijke oorsprong, inzonderheid op artikel 2; | d'origine humaine, notamment l'article 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid op artikel 14, 2°; | administratif et budgétaire, notamment l'article 14, 2°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 4 april 1996 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 4 avril 1996 relatif au prélèvement, à la |
afneming, de bereiding, de bewaring en de terhandstelling van bloed en | préparation, à la conservation et à la délivrance du sang et des |
bloedderivaten van menselijke oorsprong, inzonderheid op artikel 3; | dérivés du sang d'origine humaine, notamment l'article 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juni 2002 betreffende | Vu l'arrêté royal du 20 juin 2002 relatif aux tests NAT; |
NAT-tests; Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 januari 2003; | Vu l'avis positif de l'Inspection des Finances du 3 janvier 2003; |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de notre Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Toekenning van een voorschot | CHAPITRE Ier. - Octroi d'une provision |
Artikel 1.Aan het Nederlandstalige Rode Kruis wordt voorlopig op 1 |
Article 1er.A la Croix rouge néerlandophone, il est payé à titre |
februari 2003, 1 maart 2003, 1 mei 2003, 1 juli 2003, 1 september | provisionnel la somme de euro 1.026.497 le 1er février 2003, le 1er |
2003, en 1 oktober 2003 de som van euro 1.026.497 betaald. | mars 2003, le 1er mai 2003, le 1er juillet 2003, le 1er septembre 2003 |
Aan het Franstalige Rode Kruis wordt voorlopig op 1 februari 2003, 1 | et le 1er octobre 2003. A la Croix rouge francophone, il est payé à titre provisionnel la |
maart 2003, 1 mei 2003, 1 juli 2003, 1 september 2003 en 1 oktober | somme de euro 478.018 le 1er février 2003, le 1er mars 2003, le 1er |
2003 de som van euro 478.018 betaald. | mai 2003, le 1er juillet 2003, le 1er septembre 2003 et le 1er octobre |
Aan de v.z.w. « La Transfusion du Sang » wordt voorlopig op 1 februari | 2003. A l'a.s.b.l. « La Transfusion du Sang », il est payé, à titre |
2003, 1 maart 2003, 1 mei 2003, 1 juli 2003, 1 september 2003, en 1 | provisionnel la somme de euro 89.678 le 1er février 2003, le 1er mars |
oktober 2003 de som van euro 89.678 betaald. | 2003, le 1er mai 2003, le 1er juillet 2003, le 1er septembre 2003 et |
le 1er octobre 2003. | |
Aan het AZ Sint-Jan AV Brugge wordt voorlopig op 1 februari 2003, 1 | A l'« AZ Sint-Jan AV Brugge », il est payé à titre provisionnel la |
maart 2003, 1 mei 2003, 1 juli 2003, 1 september 2003, en 1 oktober 2003 de som van euro 7.206 betaald. | somme de euro 7.206 le 1er février 2003, le 1er mars 2003, le 1er mai |
HOOFDSTUK II. - Berekening van het definitieve bedrag voor het jaar | 2003, le 1er juillet 2003, le 1er septembre 2003, et le 1er octobre 2003. |
2003 | CHAPITRE II. - Calcul du solde définitif pour l'année 2003 |
Afdeling 1. - Het verdelingsprincipe | Section 1re. - Principe de répartition |
Art. 2.Het definitieve bedrag van de subsidie toegekend voor het jaar |
Art. 2.Le solde définitif du subside octroyé pour l'année 2003, à |
2003, dat ontvangen of terugbetaald moet worden, wordt berekend aan de | recevoir ou à rembourser, est calculé en fonction du nombre total de |
hand van het totaal aantal geslaagde afnamen die effectief in 2003 | prélèvements réussis, effectivement effectués en 2003 et testés avec |
werden uitgevoerd en met de NAT-tests voor HIV1 en HCV werden getest. | |
Dit aantal afnamen dient aan de hand van facturen met betrekking tot | des tests NAT pour l'HIV1 et l'HCV. Ce nombre de prélèvements doit |
deze tests te worden aangetoond en door een bedrijfsrevisor of een | être justifié par les factures relatives à ces tests et certifié par |
accountant voor echt te worden verklaard. | un réviseur d'entreprise ou un commissaire aux comptes. |
Afdeling 2. - Bepaling van de berekeningsparameters | Section 2. - Fixation des paramètres de calcul |
Art. 3.§ 1. Het totaalbudget toegekend aan alle transfusiecentra |
Art. 3.§ 1er. Le budget total attribué à l'ensemble des centres de |
bedoeld in dit besluit is beperkt tot euro 10.978.000 (TB). | transfusions visés au présent arrêté est limité à la somme de euro 10.978.000 (BT). |
§ 2. Eerst en vooral wordt voor elke instelling bedoeld in dit besluit | § 2. Il est tout d'abord calculé pour chaque institution visée au |
een eerste subsidie (ES) berekend, gelijk aan het aantal effectief | présent arrêté un subside primaire (SP), égal au nombre de tests NAT |
uitgevoerde NAT-tests vermenigvuldigd met euro 14. | réellement effectué multiplié par la somme de euro 14. |
Vervolgens wordt voor elke instelling de toegekende voorschotten | Il est ensuite calculé pour chaque institution la somme des provisions |
berekend (TV), overeenkomstig artikel 1 van dit besluit. | accordées (PA), conformément à l'article 1er du présent arrêté. |
§ 3. Ingeval de ES van de instellingen bedoeld in dit besluit het TB | § 3. Pour le cas où la somme des SP des institutions visées au présent |
overschrijden, wordt het volgende berekend : | arrêté dépasse le BT, il est calculé : |
1° het verschil tussen de bedragen die effectief besteed en aangetoond | 1° la différence entre les sommes réellement dépensées et justifiées |
zijn door de instellingen enerzijds en het TB anderzijds. Dit bedrag | par les institutions d'une part et le BT d'autre part. Ce montant est |
wordt het Totale tekort (TT) genoemd. | dénommé le Déficit total (DT); |
2° de verhouding tussen het aantal NAT-tests uitgevoerd door elke | 2° le rapport entre le nombre des tests NAT effectués par chaque |
instelling en het totaal aantal NAT-tests uitgevoerd door alle | institution et le nombre total des tests NAT effectués par toutes les |
instellingen. Dit bedrag wordt de Herleidingscoëfficiënt genoemd (HC). | institutions. Ce montant est dénommé Coefficient de réduction (CR). Il |
Die wordt als volgt berekend : | est calculé comme suit : |
HC = Aantal NAT-tests van de instelling/Aantal NAT-tests van de | CR = Nombre de tests NAT de l'institution/Nombre de tests NAT des |
instellingen | institutions |
Afdeling 3. - Berekening van het definitieve saldo | Section 3. - Calcul du solde définitif |
Art. 4.Ingeval het totaal van de ES van de instellingen bedoeld in |
Art. 4.Pour le cas où le total des SP des institutions visées au |
dit besluit het TB niet overschrijden, is het definitieve saldo voor | présent arrêté ne dépasse pas le BT, le solde définitif pour chaque |
elke instelling gelijk aan : ES - TV. | institution est égal à : SP - PA. |
Ingeval het totaal van de ES van de instellingen bedoeld in dit | Pour le cas où le total des SP des institutions visées au présent |
besluit het TB overschrijden, is het definitieve saldo gelijk aan : | arrêté dépasse le BT, le solde définitif, pour chaque institution, est égal à : |
ES - (TT X HC) - TV | SP - (DT X CR) - PA |
HOOFDSTUK III. - Referentieperiode | CHAPITRE III. - Période de référence |
Art. 5.De in dit besluit beoogde betalingen dekken de financiering |
Art. 5.Les paiements visés au présent arrêté couvrent le financement |
van de NAT-tests voor de periode tussen 1 januari 2003 en 31 december | des tests NAT pour la période comprise du 1er janvier 2003 au 31 |
2003. | décembre 2003. |
HOOFDSTUK IV. - Betalingsvoorwaarden | CHAPITRE IV. - Conditions de paiement |
Art. 6.De betalingen aan het Nederlandstalige Rode Kruis gebeuren op |
Art. 6.Les paiements à la Croix Rouge néerlandophone sont effectués |
rekeningnummer 091-0084170-03, Rode Kruis-Vlaanderen, Dienst voor het | sur le compte numéro 091-0084170-03, Rode Kruis-Vlaanderen, Dienst |
Bloed, Edmond Picardstraat 16, te 1050 Brussel. | voor het Bloed, Edmond Picardstraat 16, te 1050 Brussel. |
De betalingen aan het Franstalige Rode Kruis gebeuren op | Les paiements à la Croix Rouge francophone sont effectués sur le |
rekeningnummer 091-0053540-25, Croix Rouge de Belgique, Service du | compte numéro 091-0053540-25, Croix Rouge de Belgique, Service du |
Sang, 1050 Bruxelles. | Sang, 1050 Bruxelles. |
De betalingen aan de v.z.w. « La Transfusion du Sang » gebeuren op | Les paiements à l'a.s.b.l. « La Transfusion du Sang » sont effectués |
rekeningnummer 091-0110766-21 - « La Transfusion du Sang », boulevard | sur le compte numéro 091-0110766-21 - « La Transfusion du sang », |
Joseph II 11B , 6000 Charleroi. | boulevard Joseph II 11B , 6000 Charleroi. |
De betalingen aan het AZ Sint-Jan AV Brugge gebeuren op rekeningnummer | Les paiements à l'« AZ Sint-Jan AV Brugge » sont effectués sur le |
630-6400000-96 AZ Sint-Jan AV Brugge - Bloedtransfusiedienst, | compte numéro 630-6400000-96 AZ Sint-Jan AV Brugge - |
Ruddershove 10, 8000 Brugge. | Bloedtransfusiedienst, Ruddershove 10, 8000 Brugge. |
Art. 7.De instellingen bedoeld in dit besluit mogen een beroep doen |
Art. 7.Les institutions visées au présent arrêté sont autorisées à |
op het poolingsysteem, overeenkomstig de regels van de geneeskunde. | recourir au système du pooling, conformément aux règles de l'art médical. |
Art. 8.Het in artikel 4 bedoelde definitieve saldo wordt aan elke |
Art. 8.Le solde définitif visé à l'article 4 du présent arrêté est |
instelling bedoeld in dit besluit gestort op voorwaarde dat de | versé à chaque institution visée au présent arrêté suite à |
bewijsstukken uiterlijk vóór 31 oktober 2004 werden ingediend, ongeacht de bepalingen in artikel 1. De toegekende subsidies mogen de reële kosten geenszins overschrijden. De facturen bedoeld in de vorige paragraaf dienen noodzakelijkerwijs naar het volgende adres te worden opgestuurd : Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu Directoraat-generaal Gezondheidsberoepen, medische bewaking en welzijn op het werk Rijksadministratief Centrum | l'introduction des pièces justificatives, introduites avant le 31 octobre 2004, date limite, sans préjudice des dispositions de l'article 1er. Les subsides octroyés ne peuvent en aucun cas dépasser les frais réellement encourus. Les factures visées au paragraphe précédent doivent impérativement être envoyées à l'adresse suivante : Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement Direction générale des Professions de santé, de la vigilance sanitaire et du bien-être au travail Cité administrative de l'Etat |
Vesaliusgebouw, bureau 605 | Quartier Vésale, bureau 605 |
Pachecolaan 19 | Boulevard Pachéco 19 |
1010 Brussel. | 1010 Bruxelles. |
HOOFDSTUK IV. - Diverse bepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions diverses |
Art. 9.Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en |
Art. 9.Notre Ministre de la Protection de la Consommation, de la |
Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit besluit. | Santé publique et de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. |
présent arrêté. Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003. |
Gegeven te Brussel, 15 januari 2003. | Donné à Bruxelles, le 15 janvier 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Consumentenzaken, | Le Ministre de la Protection de la Consommation, |
Volksgezondheid en Leefmilieu, | de la Santé publique et de l'Environnement, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |