← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 juni 2001 tot vaststelling van de gegevens inzake te tariferen verstrekkingen die de tariferingsdiensten aan de verzekeringsinstellingen moeten overmaken "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 juni 2001 tot vaststelling van de gegevens inzake te tariferen verstrekkingen die de tariferingsdiensten aan de verzekeringsinstellingen moeten overmaken | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 juin 2001 déterminant les données relatives aux fournitures à tarifer que les offices de tarification doivent transmettre aux organismes assureurs |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 15 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 juni 2001 tot vaststelling van de gegevens inzake te tariferen verstrekkingen die de tariferingsdiensten aan de verzekeringsinstellingen moeten overmaken | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 15 JANVIER 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 juin 2001 déterminant les données relatives aux fournitures à tarifer que les offices de tarification doivent transmettre aux organismes assureurs |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 165, |
1994, inzonderheid op artikel 165, zesde lid, zevende lid, achtste lid | sixième alinéa, septième alinéa, huitième alinéa et dixième alinéa, |
en tiende lid, gewijzigd bij de wet van 25 januari 1999; | modifiés par la loi du 25 janvier 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 juni 2001 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 15 juin 2001 déterminant les données relatives |
de gegevens inzake te tariferen verstrekkingen die de | |
tariferingsdiensten aan de verzekeringsinstellingen moeten overmaken, | aux fournitures à tarifer que les offices de tarification doivent |
in het bijzonder op artikel 1, e); | transmettre aux organismes assureurs, notamment l'article 1, e); |
Gelet op het advies van het Comité voor de evaluatie van de medische | Vu l'avis du Comité d'évaluation des pratiques médicales en matière de |
praktijk inzake geneesmiddelen, uitgebracht op 6 september 2001; | médicaments, émis le 6 september 2001; |
Gelet op het advies van de Overeenkomstencommissie apothekers - | Vu les avis de la Commission de conventions pharmaciens - organismes |
verzekeringsinstellingen, uitgebracht op 7 september 2001; | assureurs émis le 7 septembre 2001; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 1 oktober 2001; | national d'assurance maladie - invalidité, émis le 1er octobre 2001; |
Gelet op het advies van de Algemene Raad van de verzekering voor | Vu l'avis du Conseil général de l'assurance soins de santé de |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 17 septembre 2001; | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, émis le 17 |
septembre 2001; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 | Vu l'avis émis par l'Inspecteur des Finances, donné le 19 octobre |
oktober 2001; | 2001; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence, motivée par le fait que le présent arrêté doit être |
omstandigheid dat dit besluit zo vlug mogelijk moet gepubliceerd | publié le plus vite possible parce qu'il concerne une rectification |
worden omdat het een rechtzetting betreft van een materiële vergissing | d'une erreur matérielle dans le renvoi à la définition d'un office de |
in de verwijzing bij de definitie van een tariferingsdienst en dat | tarification et que toutes les parties concernées doivent être mises |
alle betrokken partijen hiervan zo vlug mogelijk op de hoogte moeten | au courant le plus vite possible et que le présent arrêté doit entrer |
worden gesteld en dat dit besluit in werking moet treden op 6 augustus | en vigueur le 6 août 2001, jour de l'entrée en vigueur de l'arrêté |
2001, de dag dat het koninklijk besluit van 15 juni 2001 in werking | royal du 15 juin 2001; |
treedt; Gelet op het advies van de Raad van State nr. 32.609/1, gegeven op 29 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 32.609/1, donné le 29 novembre 2001, en |
november 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, premier alinéa, 2° des lois coordonnées |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1, e) van het koninklijk besluit van 15 juni 2001 |
Article 1er.L'article 1er, e), de l'arrêté royal du 15 juin 2001 |
tot vaststelling van de gegevens inzake te tariferen verstrekkingen | déterminant les données relatives aux fournitures à tarifer que les |
die de tariferingsdiensten aan de verzekeringsinstellingen moeten | offices de tarification doivent transmettre aux organismes assureurs, |
overmaken, wordt vervangen door de volgende bepaling : | est remplacé par la disposition suivante : |
« e) « tariferingsdienst », de tariferingsdienst die erkend is | « e) par « office de tarification », l'office de tarification agréé en |
krachtens artikel 2 van het koninklijk besluit van 15 juni 2001 tot | vertu de l'article 2 de l'arrêté royal du 15 juin 2001 déterminant les |
vaststelling van de maatstaven tot erkenning van de | critères d'agréation des offices de tarification, à l'exception de |
tariferingsdiensten, met uitzondering van dezen bedoeld in artikel 11; ». | ceux visés à l'article 11; ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking met ingang van 6 augustus 2001. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 6 août 2001. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 januari 2002. | Donné à Bruxelles, le 15 janvier 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |