Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, tot uitsluiting van de firma HOLYMAN-SALLY, te Oostende van sectorale arbeidsovereenkomsten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 septembre 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour la marine marchande, portant exclusion de la firme HOLYMAN-SALLY, à Ostende, de conventions collectives de travail sectorielles |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
15 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 15 JANVIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september | collective de travail du 26 septembre 1997, conclue au sein de la |
1997, gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, tot | Commission paritaire pour la marine marchande, portant exclusion de la |
uitsluiting van de firma HOLYMAN-SALLY, te Oostende van sectorale | firme HOLYMAN-SALLY, à Ostende, de conventions collectives de travail |
arbeidsovereenkomsten (1) | sectorielles (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de koopvaardij; | Vu la demande de la Commission paritaire pour la marine marchande; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 1997, | travail du 26 septembre 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, tot uitsluiting | Commission paritaire pour la marine marchande, portant exclusion de la |
van de firma HOLYMAN-SALLY, te Oostende van sectorale | firme HOLYMAN-SALLY, à Ostende, de conventions collectives de travail |
arbeidsovereenkomsten. | sectorielles. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 januari 2002. | Donné à Bruxelles, le 15 janvier 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de koopvaardij | Commission paritaire pour la marine marchande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 1997 | Convention collective de travail du 26 septembre 1997 |
Uitsluiting van de firma HOLYMAN-SALLY, te OOSTENDE van sectorale | Exclusion de la firme HOLYMAN-SALLY, à OSTENDE, de conventions |
arbeidsovereenkomsten (Overeenkomst geregistreerd op 15 december 1998 | collectives de travail sectorielles (Convention enregistrée le 15 |
onder het nummer 46455/CO/316) | décembre 1998 sous le numéro 46455/CO/316) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op : |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique : |
a) de werkgevers van de ondernemingen waarvan de activiteit tot de | a) aux employeurs des entreprises dont l'activité relève de la |
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de koopvaardij behoort; | compétence de la Commission paritaire pour la marine marchande; |
b) de zeevarenden en shoregangers, mannen en vrouwen, ingeschreven in | b) les marins et shoregangers, hommes et femmes, inscrits au Pool |
de Belgische Pool der Zeelieden. | belge des marins de la marine marchande. |
Art. 2.De firma HOLYMAN-SALLY, te OOSTENDE wordt voor de periode van |
Art. 2.La firme HOLYMAN-SALLY, à OSTENDE, est exclue pour la période |
1 januari 1997 tot en met 30 november 1997 uitgesloten van het | du 1er janvier 1997 jusqu'au 30 novembre 1997 inclus, du champ |
toepassingsgebied van de volgende collectieve arbeidsovereenkomsten : | d'application des conventions collectives de travail suivantes : |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 1996 tot invoering van | Convention collective de travail du 18 décembre 1996 instaurant un |
een toeslag bij de wachtgelden van sommige zeevarenden ingeschreven in | supplément aux indemnités d'attente pour certains marins inscrits au |
de Belgische Pool der Zeelieden; | Pool belge des marins de la marine marchande; |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 1996 inzake een | Convention collective de travail du 18 décembre 1996 concernant une |
aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde | indemnité complémentaire pour certains marins subalternes, |
scheepsgezellen, radio-officieren en shoregangers; | officiers-radioélectriciens et shoregangers âgés; |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 1996 tot uitvoering | Convention collective de travail du 18 décembre 1996 portant |
van een afscheidspremie voor scheepsgezellen en radio-officieren in de | instauration d'une prime de départ pour marins subalternes et |
Belgische Pool der Zeelieden en die ressorteren onder de collectieve | officiers-radioélectriciens inscrits au Pool belge des marins de la |
marine marchande et tombant sous l'application de la convention | |
arbeidsovereenkomst van 18 december 1996 tot invoering van een | collective de travail du 18 décembre 1996 instaurant un plan |
begeleidingsplan; | d'accompagnement; |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 1996 tot uitvoering | Convention collective de travail du 18 décembre 1996 instaurant un |
van een begeleidingsplan voor scheepsgezellen en radio-officieren | plan d'accompagnement pour marins subalternes et |
ingeschreven in de Belgische Pool der Zeelieden; | officiers-radioélectriciens inscrits au Pool belge des marins de la |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 1997 betreffende de | marine marchande; Convention collective de travail du 5 mai 1997 concernant la |
wijziging van de statuten van het Bedrijfsfonds voor de Koopvaardij; | modification des statuts du Fonds professionnel de la marine |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 1997 betreffende goedkeuring | marchande; Convention collective de travail du 5 mai 1997 concernant |
van de bedragen vastgesteld door de raad van beheer in uitvoering van | l'approbation des montants fixés par le conseil d'administration en |
artikel 13 van de statuten van het Bedrijfsfonds voor de Koopvaardij; | exécution de l'article 13 des statuts du Fonds professionnel de la marine marchande; |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 1997 betreffende de | Convention collective de travail du 5 mai 1997 concernant la |
wijziging van artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 | modification de l'article 8 de la convention collective de travail du |
maart 1994 inzake een aanvullende vergoeding ten gunste van sommige | 18 mars 1994 concernant une indemnité complémentaire pour certains |
bejaarde zeelieden en shoregangers; | marins et shoregangers âgés; |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 1997 tot oprichting van een | Convention collective de travail du 5 mai 1997 concernant |
vormingsfonds in het kader van de collectieve arbeidsovereenkomst van | l'instauration d'un fonds de formation dans le cadre de la convention |
14 mei 1980 tot de oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid, | collective de travail du 14 mai 1980 instaurant un fonds de sécurité |
genaamd Bedrijfsfonds voor de Koopvaardij; | d'existence, dénommé Fonds professionnel de la marine marchande; |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 1997 tot het bekomen van de | Convention collective de travail du 5 mai 1997 visant à obtenir |
vrijstelling van de bijdrage aan de Rijksdienst voor | l'exemption de la cotisation de 0,10 p.c. à l'Office national de |
Arbeidsvoorziening van 0,10 pct. ter financiering van de tijdelijke | l'emploi pour le financement du chômage temporaire et le supplément |
werkloosheid en de anciënniteitstoeslag voor oudere werklozen, in | d'ancienneté pour les chômeurs plus âgés, en application du chapitre |
toepassing van hoofdstuk II van het koninklijk besluit van 27 januari | II de l'arrêté royal du 27 janvier 1997 portant des mesures pour la |
1997 houdende maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid met | promotion de l'emploi en application de l'article 7, § 2 de la loi du |
toepassing van artikel 7, § 2 van de wet van 26 juli 1996 tot | 26 juillet 1996 pour la promotion de l'emploi et la sauvegarde |
bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van | préventive de la compétitivité; |
het concurrentievermogen; Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 1997 voor officieren | Convention collective de travail du 5 mai 1997 pour officiers inscrits |
ingeschreven in de Belgische Pool der Zeelieden ter koopvaardij | au Pool belge des marins de la marine marchande occupés par une |
tewerkgesteld door een Luxemburgse maatschappij (1997); | compagnie luxembourgeoise (1997); |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 1997 voor scheepsgezellen | Convention collective de travail du 5 mai 1997 pour subalternes |
ingeschreven in de Belgische Pool der Zeelieden ter koopvaardij | inscrits au Pool belge des marins de la marine marchande occupés par |
tewerkgesteld door een Luxemburgse maatschappij (1997); | une compagnie luxembourgeoise (1997); |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 1997 betreffende | Convention collective de travail du 5 mai 1997 concernant les |
gemeenschappelijke bepalingen aan de collectieve arbeidsovereenkomst | dispositions communes à la convention collective de travail pour |
voor officieren en scheepsgezellen ingeschreven in de Belgische Pool | officiers et subalternes inscrits au Pool belge des marins de la |
der Zeelieden ter koopvaardij tewerkgesteld door een Luxemburgse maatschappij (1997). | marine marchande occupés par une compagnie luxembourgeoise (1997). |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 3.La présente convention collective de travail est valable du 1er |
ingang van 1 januari 1997 tot en met 30 november 1997. | janvier 1997 au 30 novembre 1997. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 januari 2002. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 janvier 2002. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |