Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 1995, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, houdende wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 1991, betreffende tewerkstellingsmaatregelen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 juin 1995, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, contenant modification de la convention collective de travail du 29 mai 1991 concernant des mesures en matière d'emploi |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
15 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 15 JANVIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 1995, | collective de travail du 22 juin 1995, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, houdende | Commission paritaire de la batellerie, contenant modification de la |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 1991, | convention collective de travail du 29 mai 1991 concernant des mesures |
betreffende tewerkstellingsmaatregelen (1) | en matière d'emploi (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 1991, gesloten in | Vu la convention collective de travail du 29 mai 1991, conclue au sein |
het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende | |
tewerkstellingsmaatregelen, algemeen verbindend verklaard bij de | de la Commission paritaire de la batellerie, concernant des mesures en |
koninklijk besluit van 5 augustus 1992, inzonderheid op artikel 4; | matière d'emploi, rendue obligatoire par arrêté royal du 5 août 1992, |
notamment l'article 4; | |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart; | Vu la demande de la Commission paritaire de la batellerie; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 1995, gesloten | travail du 22 juin 1995, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, houdende wijziging | Commission paritaire de la batellerie, contenant modification de la |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 1991, betreffende | convention collective de travail du 29 mai 1991 concernant des mesures |
tewerkstellingsmaatregelenwijziging. | en matière d'emploi. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 januari 2002. | Donné à Bruxelles, le 15 janvier 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comite voor de binnenscheepvaart | Commission paritaire de la batellerie |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 1995 | Convention collective de travail du 22 juin 1995 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 1991, | Modification de la convention collective de travail du 29 mai 1991 |
betreffende tewerkstellingsmaatregelen (Overeenkomst geregistreerd op | concernant des mesures en matière d'emploi (Convention enregistrée le |
25 september 1995 onder het nummer 39079/CO/139) | 25 septembre 1995 sous le numéro 39079/CO/139) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui |
welke ressorteren onder het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, | ressortissent à la Commission paritaire de la batellerie, les |
uitgezonderd de ondernemingen welke zich bezighouden met het slepen, | entreprises qui s'occupent du remorquage, du poussage ou du halage de |
duwen of voorttrekken van zeeschepen op de binnenwateren. | navires de mer sur les eaux intérieures étant exclues. |
Art. 2.Artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei |
Art. 2.L'article 4 de la convention collective de travail du 29 mai |
1991, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, | 1991, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, |
betreffende tewerkstellingsmaatregelen, algemeen verbindend verklaard | concernant des mesures en matière d'emploi, rendue obligatoire par |
bij de koninklijk besluit van 5 augustus 1992, wordt door de volgende | arrêté royal du 5 août 1992, est remplacé par les dispositions |
bepalingen vervangen : | suivantes : |
« Art. 4.Ieder kwartaal storten de werkgevers een bijdrage van 5 pct. |
« Art. 4.Les employeurs versent chaque trimestre une cotisation de 5 |
berekend op de brutolonen verdiend door de werklieden en werksters | p.c. calculée sur les salaires bruts gagnés pendant le trimestre |
tijdens het kwartaal met ingang van 1 januari 1991, samen met de | concerné par les ouvriers et ouvrières à partir du 1er janvier 1991, |
andere bijdragen aan het fonds. | en même temps que les autres cotisations au fonds. |
De eventuele overschotten van de bijdragen van de werkgevers, bedoeld | Les soldes éventuels des cotisations des employeurs au fonds pour |
in vorige alinea, in het tewerkstellingsfonds kunnen bij beslissing | l'emploi, visées à l'alinéa précédent, peuvent, par décision du |
van de raad van beheer van het Fonds voor de Rijn- en | conseil d'administration du Fonds pour la navigation rhénane et |
Binnenscheepvaart aangewend worden tot dekking van de eventuele | intérieure, être utilisés pour couvrir les éventuels déficits sur le |
tekorten op de rekening "aanvullende vergoeding". | compte « indemnité complémentaire ». |
In geval van wanbetaling zijn alle maatregelen van kracht zoals deze | En cas de non-paiement, toutes les mesures applicables à la perception |
gelden voor de inning van de bijdragen door het fonds voor | des cotisations par le fonds de sécurité d'existence sont en vigueur, |
bestaanszekerheid zoals bepaald bij artikel 17, § 2, van de | comme le prévoit l'article 17, § 2, de la convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1970, tot oprichting van | travail du 18 juin 1970, concernant l'institution d'un fonds de |
een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten, | sécurité d'existence et la fixation de ses statuts, modifiée par les |
gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomsten van 5 december 1973 | conventions collectives de travail des 5 décembre 1973 et 13 novembre |
en 13 november 1975, respectievelijk algemeen verbindend verklaard bij | 1975, respectivement rendues obligatoires par les arrêtés royaux des |
de koninklijke besluiten van 11 september 1970, 4 januari 1974 en 10 | 11 septembre 1970, 4 janvier 1974 et 10 juin 1976. » |
juni 1976. » Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 januari 2002. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 janvier 2002. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |