Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 1995, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, houdende een bijkomende brugpensioenregeling in uitvoering van het interprofessioneel akkoord 1995-1996 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 juin 1995, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, contenant un régime complémentaire de prépension en application de l'accord interprofessionnel 1995-1996 |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
15 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 15 JANVIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 1995, | collective de travail du 22 juin 1995, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, houdende | Commission paritaire de la batellerie, contenant un régime |
een bijkomende brugpensioenregeling in uitvoering van het | complémentaire de prépension en application de l'accord |
interprofessioneel akkoord 1995-1996 (1) | interprofessionnel 1995-1996 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | Vu la demande de la Commission paritaire de la batellerie; |
binnenscheepvaart; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 1995, gesloten | travail du 22 juin 1995, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, houdende een | Commission paritaire de la batellerie, contenant un régime |
bijkomende brugpensioenregeling in uitvoering van het | complémentaire de prépension en application de l'accord |
interprofessioneel akkoord 1995-1996. | interprofessionnel 1995-1996. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 januari 2002. | Donné à Bruxelles, le 15 janvier 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de binnenscheepvaart | Commission paritaire de la batellerie |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 1995 | Convention collective de travail du 22 juin 1995 |
Bijkomende brugpensioenregeling in uitvoering van het | Régime complémentaire de prépension en application de l'accord |
interprofessioneel akkoord 1995-1996 (Overeenkomst geregistreerd op 25 | interprofessionnel 1995-1996 (Convention enregistrée le 25 septembre |
september 1995 onder het nummer 39080/CO/139) | 1995 sous le numéro 39080/CO/139) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises |
welke onder het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart ressorteren. | ressortissant à la Commission paritaire de la batellerie. |
Art. 2.In uitvoering van het interprofessioneel akkoord van 7 |
Art. 2.En exécution de l'accord interprofessionnel du 7 décembre 1994 |
december 1994 en van artikel 10, § 1, van de wet van 3 april 1995, | et de l'article 10, § 1er, de la loi du 3 avril 1995, portant des |
houdende maatregelen tot bevordering van de tewerkstelling, wordt, | mesures visant à promouvoir l'emploi, l'âge d'admission à la |
tijdens de periode van 1 juni 1995 tot 31 december 1996, de | prépension est abaissé à 55 ans du 1er juin 1995 au 31 décembre 1996, |
brugpensioenleeftijd verlaagd tot 55 jaar voor de werklieden en | pour les ouvriers et ouvrières qui totalisent un passé professionnel |
werksters met een beroepsverleden van ten minste 33 jaar voor zover | d'au moins 33 ans pour autant qu'ils ne remplissent pas les conditions |
zij niet de voorwaarden vervullen, voorzien in de sectorale regeling, | prévues par le régime sectoriel prorogé dernièrement du 1er janvier |
laatst verlengd van 1 januari 1995 tot 31 december 1997 door de | 1995 au 31 décembre 1997 par la convention collective de travail du 22 |
collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 1994, geregistreerd op | |
23 januari 1995 onder het nummer 37087/CO/139. | décembre 1994, enregistrée le 23 janvier 1995 sous le numéro |
Art. 3.Deze bijkomende brugpensioenregeling wordt gesloten binnen het |
37087/CO/139. Art. 3.Ce régime de prépension complémentaire est conclu dans le |
raam van de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 17, gesloten in de | cadre de la convention collective de travail numéro 17, conclue au |
Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, tot invoering van een | sein du Conseil national du travail le 19 décembre 1974, instituant un |
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde | régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en |
werknemers indien zij worden ontslagen, zoals deze later werd | |
gewijzigd. Zij is van toepassing op de bovenbedoelde werklieden en | cas de licenciement, telle que celle-ci a été modifiée ultérieurement. |
werksters van 55 jaar en ouder die door de werkgever worden ontslagen, | Il est d'application aux ouvriers et ouvrières susvisés de 55 ans et |
plus, licenciés par leur employeur, sauf pour motifs graves, au sens | |
behalve wegens dringende redenen, in de zin van de wet van 3 juli | de la loi du 3 juillet 1978, relative aux contrats de travail |
1978, betreffende de arbeidsovereenkomsten (Belgisch Staatsblad 22 | (Moniteur belge du 22 août 1978). |
augustus 1978). Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juni 1995 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1996. | le 1er juin 1995 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 1996. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 januari 2002. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 janvier 2002. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |