Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 1995, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, houdende dubbel vakantiegeld voor de derde dag van de vierde vakantieweek in 1995 en 1996 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 juin 1995, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, portant sur le double pécule de vacances pour le troisième jour de la quatrième semaine de vacances en 1995 et 1996 |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
15 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 15 JANVIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 1995, | collective de travail du 22 juin 1995, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, houdende | Commission paritaire de la batellerie, portant sur le double pécule de |
dubbel vakantiegeld voor de derde dag van de vierde vakantieweek in | vacances pour le troisième jour de la quatrième semaine de vacances en |
1995 en 1996 (1) | 1995 et 1996 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 59, gesloten op 20 | Vu la convention collective de travail n° 59, conclue le 20 décembre |
december 1994 in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de toekenning | 1994 au sein du Conseil national du Travail, relative à l'octroi en |
in 1995 en 1996 van een aanvullende vergoeding gelijk aan het dubbel | 1995 et 1996 d'une indemnité complémentaire égale au double pécule du |
vakantiegeld voor de derde dag van de vierde vakantieweek, algemeen | troisième jour de la quatrième semaine de vacances, rendue obligatoire |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 27 januari 1995, | par arrêté royal du 27 janvier 1995, notamment l'article 12; |
inzonderheid op artikel 12; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | Vu la demande de la Commission paritaire de la batellerie; |
binnenscheepvaart; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 1995, gesloten | travail du 22 juin 1995, reprise en annexe, conclue au sein de la |
Commission paritaire de la batellerie, portant sur le double pécule de | |
in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, houdende dubbel | vacances pour le troisième jour de la quatrième semaine de vacances en |
vakantiegeld voor de derde dag van de vierde vakantieweek in 1995 en | 1995 et 1996. |
1996. Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 januari 2002. | Donné à Bruxelles, le 15 janvier 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de binnenscheepvaart | Commission paritaire de la batellerie |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 1995 | Convention collective de travail du 22 juin 1995 |
Dubbel vakantiegeld voor de derde dag van de vierde vakantieweeek in | Double pécule de vancances pour le troisième jour de la quatrième |
1995 en 1996 (Overeenkomst geregistreerd op 25 september 1995 onder | semaine de vacances en 1995 et 1996 (Convention enregistrée le 25 |
het nummer 39081/CO/139) | septembre 1995 sous le numéro 39081/CO/139) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui |
welke onder het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart ressorteren. | ressortissent à la Commission paritaire de la batellerie. |
Zij wordt gesloten in toepassing van artikel 12 van de collectieve | Elle est conclue en exécution de l'article 12 de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 59, gesloten op 20 december 1994 in de | collective de travail n° 59, conclue le 20 décembre 1994 au sein du |
Nationale Arbeidsraad, betreffende de toekenning in 1995 en 1996 van | Conseil national du Travail, relative à l'octroi en 1995 et 1996 d'une |
een aanvullende vergoeding gelijk aan het dubbel vakantiegeld voor de | indemnité complémentaire égale au double pécule du troisième jour de |
derde dag van de vierde vakantieweek, algemeen verbindend verklaard | la quatrième semaine de vacances, rendue obligatoire par arrêté royal |
bij koninklijk besluit van 27 januari 1995. | du 27 janvier 1995. |
Art. 2.De werklieden en werksters bedoeld in artikel 1, die in |
Art. 2.Les ouvriers et ouvrières visés à l'article 1er, qui, en |
toepassing van bovengenoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 59, | application de la convention collective de travail n° 59 susmentionnée |
gesloten op 20 december 1994 recht hebben op een aanvullende | conclue le 20 décembre 1994, ont droit à l'indemnité complémentaire, |
vergoeding, ontvangen deze aanvullende vergoeding door bemiddeling van | perçoivent cette indemnité complémentaire par l'intermédiaire du « |
het « Fonds voor de Rijn- en binnenscheepvaart » uiterlijk op 30 | Fonds pour la navigation rhénane et intérieure » au plus tard le 30 |
september van het vakantiejaar. | septembre de l'année de vacances. |
Art. 3.De werkgevers bedoeld in artikel 1 betalen ter financiering |
Art. 3.En vue du financement de l'indemnité complémentaire, les |
van de in artikel 2 bedoelde aanvullende vergoeding, uiterlijk op 30 | employeurs visés à l'article 1er, payent au fonds cité ci-dessus, au |
juni van het vakantiejaar, aan voornoemd fonds, een bijdrage die | plus tard le 30 juin de l'année de vacances, une cotisation égale au |
gelijk is aan het bedrag bedoeld bij artikel 4 van de bovengenoemde | montant visé à l'article 4 de la convention collective de travail n° |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 59 gesloten op 20 december 1994. | 59 susmentionnée, conclue le 20 décembre 1994. |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses |
januari 1995 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1996. | effets le 1er janvier 1995 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 januari 2002. | 1996. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 janvier 2002. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |