Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de toekenning van een bijzondere aanvullende vorstvergoeding aan de werklieden van de bouwnijverheid | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 mai 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi d'une indemnité-gel complémentaire spéciale aux ouvriers du secteur de la construction |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
15 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 15 JANVIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 1999, | collective de travail du 27 mai 1999, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de | |
toekenning van een bijzondere aanvullende vorstvergoeding aan de | paritaire de la construction, relative à l'octroi d'une indemnité-gel |
werklieden van de bouwnijverheid (1) | complémentaire spéciale aux ouvriers du secteur de la construction (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 1999, gesloten | travail du 27 mai 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de toekenning | Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi d'une |
van een bijzondere aanvullende vorstvergoeding aan de werklieden van | indemnité-gel complémentaire spéciale aux ouvriers du secteur de la |
de bouwnijverheid. | construction. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 januari 2002. | Donné à Bruxelles, le 15 janvier 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het bouwbedrijf | Commission paritaire de la construction |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 1999 | Convention collective de travail du 27 mai 1999 |
Toekenning van een bijzondere aanvullende vorstvergoeding aan de | Octroi d'une indemnité-gel complémentaire spéciale aux ouvriers du |
werklieden van de bouwnijverheid (Overeenkomst geregistreerd op 8 | secteur de la construction (Convention enregistrée le 8 octobre 1999 |
oktober 1999 onder het nummer 52557/CO/124) | sous le numéro 52557/CO/124) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor | aux employeurs des entreprises qui ressortissent à la Commission |
het bouwbedrijf ressorteren en op de werklieden die zij tewerkstellen. | paritaire de la construction et aux ouvriers qu'ils occupent. |
Onder « werklieden » verstaat men de werklieden en de werksters. | On entend par « ouvriers » les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Toekenningsvoorwaarden | CHAPITRE II. - Conditions d'octroi |
Art. 2.De bijzondere aanvullende vorstvergoeding wordt toegekend aan |
Art. 2.L'idemnité-gel complémentaire spéciale est octroyée aux |
de werklieden voor de dagen waarop zij in de periode van 1 oktober | ouvriers pour les jours situés dans la période du 1er octobre 1998 |
1998 tot en met 30 april 1999 en in de periode van 1 oktober 1999 tot | jusqu'au 30 avril 1999 inclus et dans la période du 1er octobre 1999 |
en met 30 april 2000 door hun werkgever tijdelijk werkloos werden | jusqu'au 30 avril 2000 inclus, pendant lesquels leur employeur les a |
gesteld wegens weerverlet en waarvoor zij vorstvergoedingen hebben | mis en chômage temporaire pour cause d'intempéries et pour lesquels |
genoten. | ils ont bénéficié d'indemnités-gel. |
HOOFDSTUK III. - Bedrag van de bijzondere aanvullende vorstvergoeding | CHAPITRE III. - Montant de l'indemnité-gel complémentaire spéciale |
Art. 3.Het forfaitair dagbedrag van de bijzondere aanvullende |
Art. 3.Le montant journalier forfaitaire de l'indemnité-gel |
vorstvergoeding (uitgedrukt volgens de regeling van zes vergoedbare | complémentaire spéciale (exprimé selon le régime des six jours |
dagen per week) bedraagt 210 BEF bruto. | indemnisables par semaine) est fixé à 210 BEF brut. |
HOOFDSTUK IV. - Diverse bepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions diverses |
Art. 4.De bijzondere aanvullende vorstvergoeding wordt aan de |
Art. 4.L'indemnité-gel complémentaire spéciale est payée aux ayants |
gerechtigden respectievelijk in de maand juni 2000 en juni 2001 | droit respectivement pendant le mois de juin 2000 et juin 2001 par le |
uitbetaald door het Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit | Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction sur la |
het bouwbedrijf op basis van de inlichtingen verstrekt door de bij | base des renseignements fournis par les organismes de paiement, visés |
artikel 7 van de statuten van het Fonds voor bestaanszekerheid van de | à l'article 7 des statuts du Fonds de sécurité d'existence des |
werklieden uit het bouwbedrijf beoogde uitbetalingsinstellingen. | ouvriers de la construction. |
Art. 5.De dienst bedoeld bij artikel 23 van de statuten van het Fonds |
Art. 5.Le service visé à l'article 23 des statuts du Fonds de |
voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf is belast | sécurité d'existence des ouvriers de la construction est chargé de |
met de administratieve, boekhoudkundige en financiële organisatie van | l'organisation administrative, comptable et financière des opérations |
de verrichtingen die voortvloeien uit de toepassing van deze | découlant de l'application de la présente convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst. | travail. |
Art. 6.De bijzondere gevallen die niet op grond van deze collectieve |
Art. 6.Les cas particuliers qui ne peuvent être résolus sur la base |
arbeidsovereenkomst kunnen worden opgelost, worden door de meest | de la présente convention collective de travail, sont présentés par la |
gerede partij voorgelegd aan de raad van bestuur van het Fonds voor | partie la plus diligente au conseil d'administration du Fonds de |
bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf. | sécurité d'existence des ouvriers de la construction. |
HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding en geldigheidsduur | CHAPITRE V. - Entrée en vigueur et durée de validité |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 oktober 1999 en treedt buiten | une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er octobre 1999 et |
werking op 30 september 2001. | expire le 30 septembre 2001. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 januari 2002. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 janvier 2002. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |