Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/01/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de geïntegreerde ijzerindustrieën, gevestigd in het bestuurlijk arrondissement Nijvel en die onder het Paritair Comité voor de ijzernijverheid ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst "
Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de geïntegreerde ijzerindustrieën, gevestigd in het bestuurlijk arrondissement Nijvel en die onder het Paritair Comité voor de ijzernijverheid ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst Arrêté royal fixant, pour les industries sidérurgiques intégrées, situées dans l'arrondissement administratif de Nivelles et ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvrier
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
15 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de 15 JANVIER 2002. - Arrêté royal fixant, pour les industries
geïntegreerde ijzerindustrieën, gevestigd in het bestuurlijk sidérurgiques intégrées, situées dans l'arrondissement administratif
arrondissement Nijvel en die onder het Paritair Comité voor de de Nivelles et ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie
ijzernijverheid ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek sidérurgique, les conditions dans lesquelles le manque de travail
aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de
arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1) travail d'ouvrier (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail,
inzonderheid op artikel 51, § 1, gewijzigd bij de wetten van 26 juni notamment l'article 51, § 1er, modifié par les lois des 26 juin 1992
1992 en 26 maart 1999 en bij het koninklijk besluit nr. 254 van 31 et 26 mars 1999 et par l'arrêté royal n° 254 du 31 décembre 1983;
december 1983;
Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- Vu l'avis de la commission paritaire des constructions métallique,
en elektrische bouw; mécanique et électrique;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996;
Overwegende dat de huidige economische toestand het spoedig verlengen Vu l'urgence; Considérant que la situation économique actuelle justifie
van een regime van schorsing van de uitvoering van de l'instauration de toute urgence d'un régime de suspension de
arbeidsovereenkomst voor werklieden rechtvaardigt voor de l'exécution du contrat de travail d'ouvrier pour les entreprises
geïntegreerde ijzerindustrieën, gevestigd in het bestuurlijk sidérurgiques intégrées situées dans l'arrondissement administratif de
arrondissement Nijvel en die ressorteren onder het Paritair Comité Nivelles et ressortissant à la commission paritaire de l'industrie
voor de ijzernijverheid; sidérurgique;
Op voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en de

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux

werklieden van de geïntegreerde ijzerindustrieën, gevestigd in het ouvriers des entreprises sidérurgiques intégrées situées dans
bestuurlijk arrondissement Nijvel en die ressorteren onder het l'arrondissement administratif de Nivelles et ressortissant à la
Paritair Comité voor de ijzernijverheid. commission paritaire de l'industrie sidérurgique.

Art. 2.Bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken mag de

Art. 2.En cas de manque de travail résultant de causes économiques,

uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden volledig worden l'exécution du contrat de travail d'ouvrier peut être totalement
geschorst, mits ervan kennis wordt gegeven door aanplakking op een suspendue moyennant notification par affichage dans les locaux de
goed zichtbare plaats in de lokalen van de onderneming, ten minste l'entreprise, à un endroit apparent, au moins sept jours à l'avance,
drie dagen vooraf, de dag van de aanplakking niet inbegrepen. le jour de l'affichage non compris.
De aanplakking kan worden vervangen door een geschreven kennisgeving L'affichage peut être remplacé par une notification écrite à chaque
aan iedere werkloos gestelde werkman, ten minste drie dagen vooraf, de ouvrier mis en chômage, au moins sept jours à l'avance, le jour de la
dag van de kennisgeving niet inbegrepen. notification non compris.

Art. 3.De duur van de volledige schorsing van de uitvoering van de

Art. 3.La durée de la suspension totale de l'exécution du contrat de

arbeidsovereenkomst voor werklieden bij gebrek aan werk wegens travail d'ouvrier pour manque de travail résultant de cause économique
economische oorzaken mag dertien weken niet overschrijden. ne peut dépasser treize semaines.

Art. 4.Mededeling van de aanplakking of individuele kennisgeving,

Art. 4.Communication de l'affichage ou de la notification

moet door de werkgever, onder een bij de post aangetekende omslag, de individuelle doit être adressée par l'employeur, sous pli recommandé à
dag zelf van de aanplakking of van de individuele kennisgeving worden la poste, le jour même de l'affichage ou de la notification
gezonden aan het werkloosheidsbureau van de Rijksdienst voor individuelle, au bureau du chômage de l'Office national de l'Emploi du
Arbeidsvoorziening van de plaats waar de onderneming gevestigd is. lieu où est située l'entreprise.

Art. 5.De bij artikel 2 bedoelde kennisgeving en de bij artikel 4

Art. 5.La notification visée à l'article 2 et la communication visée

bedoelde mededeling moeten de datum vermelden waarop de volledige à l'article 4 doivent mentionner la date à laquelle la suspension
schorsing van de uitvoering van de overeenkomst zal ingaan en de datum totale de l'exécution du contrat prendra cours et la date à laquelle
waarop deze schorsing een einde zal nemen en de data waarop de cette suspension prendra fin ainsi que les dates auxquelles les
werklieden werkloos zullen gesteld worden. ouvriers seront mis en chômage.
De bij artikel 4 bedoelde mededeling vermeldt daarenboven de La communication visée à l'article 4 mentionne en outre les causes
economische oorzaken die de volledige schorsing van de uitvoering van économiques qui justifient la suspension complète de l'exécution du
de overeenkomst rechtvaardigen en hetzij de naam, de voornamen en het contrat et soit les nom, prénoms et adresse des ouvriers mis en
adres van de werkloos gestelde werklieden, hetzij de afdeling(en) van chômage, soit la ou les section(s) de l'entreprise où le travail est
de onderneming waar de arbeid wordt geschorst. suspendu.

Art. 6.Dit besluit treedt in werking met ingang van 1 januari 2002 en

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002 et

treedt buiten werking op 1 januari 2004. cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2004.

Art. 7.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 7.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 15 januari 2002. Donné à Bruxelles, le 15 janvier 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978.
Wet van 26 juni 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juni 1992. Loi du 26 juin 1992, Moniteur belge du 30 juin 1992.
Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 1 april 1999. Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1er avril 1999.
Koninklijk besluit nr. 254 van 31 december 1983, Belgisch Staatsblad Arrêté royal n° 254 du 31 décembre 1983, Moniteur belge du 21 janvier
van 21 januari 1984. 1984.
^