Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juli 2003 houdende oprichting bij de Federale Overheidsdienst Justitie van een veiligheidskorps voor de politie van hoven en rechtbanken en voor de overbrenging van gevangenen, en tot vaststelling van organisatorische, administratieve en geldelijke bepalingen ten gunste van de veiligheidsbeambten bij het veiligheidskorps van de Federale Overheidsdienst Justitie | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juillet 2003 portant création auprès du Service public fédéral Justice d'un corps de sécurité pour la police des cours et tribunaux et le transfert des détenus et fixant des dispositions organisationnelles, administratives et pécuniaires en faveur des agents de sécurité auprès du corps de sécurité du Service public fédéral Justice |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 15 FEBRUARI 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juli 2003 houdende oprichting bij de Federale Overheidsdienst Justitie van een veiligheidskorps voor de politie van hoven en rechtbanken en voor de overbrenging van gevangenen, en tot vaststelling van organisatorische, administratieve en geldelijke bepalingen ten gunste van de veiligheidsbeambten bij het veiligheidskorps van de Federale Overheidsdienst Justitie FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 15 FEVRIER 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juillet 2003 portant création auprès du Service public fédéral Justice d'un corps de sécurité pour la police des cours et tribunaux et le transfert des détenus et fixant des dispositions organisationnelles, administratives et pécuniaires en faveur des agents de sécurité auprès du corps de sécurité du Service public fédéral Justice PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2003 houdende oprichting | Vu l'arrêté royal du 11 juillet 2003 portant création auprès du |
bij de Federale Overheidsdienst Justitie van een veiligheidskorps voor | Service public fédéral Justice d'un corps de sécurité pour la police |
de politie van hoven en rechtbanken en voor de overbrenging van | des cours et tribunaux et le transfert des détenus et fixant des |
gevangenen, en tot vaststelling van organisatorische, administratieve | dispositions organisationnelles, administratives et pécuniaires en |
en geldelijke bepalingen ten gunste van de veiligheidsbeambten bij het | faveur des agents de sécurité auprès du corps de sécurité du Service |
veiligheidskorps van de Federale Overheidsdienst Justitie; | public fédéral Justice; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 juin 2015; |
juni 2015; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 16 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 16 juillet 2015; |
juli 2015; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Defensie, belast met | Vu l'accord de Notre Ministre de la Défense, chargé de la Fonction |
Ambtenarenzaken, gegeven op 10 september 2015; | publique, donné le 10 septembre 2015; |
Gelet op het protocol nr. 433 van 8 december 2015 van het Sectorcomité | Vu le protocole n° 433 du 8 décembre 2015 du Comité de secteur III - |
III - Justitie; | Justice; |
Gelet op het advies 58.558/2 van de Raad van State, gegeven op 23 | Vu l'avis 58.558/2 du Conseil d'Etat, donné le 23 décembre 2015, en |
december 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op de vrijstelling van de regelgevingsimpactanalyse, bedoeld in | Vu la dispense d'analyse d'impact de la réglementation, visée à |
artikel 8, § 1, 4°, van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | l'article 8, § 1er, 4°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | dispositions diverses concernant la simplification administrative; |
Overwegende het protocol nr. 345 van 22 april 2010 van het | Considérant le protocole n° 345 du 22 avril 2010 du Comité de secteur |
Sectorcomité III Justitie betreffende de structuur van het | III - Justice relatif à la structure du Corps de sécurité; |
Veiligheidskorps; | |
Overwegende de reorganisatie van het Veiligheidskorps in provinciale | Considérant la réorganisation du Corps de sécurité en unités |
eenheden, beheerd door een coördinator van niveau B; | provinciales, gérées par un coordinateur de niveau B; |
Overwegende de noodzaak om de nieuwe graad van technisch deskundige - | Considérant la nécessité d'incorporer le nouveau grade d'expert |
coördinator van niveau B in te voegen in de bestaande graden van het | technique - coordinateur de niveau B au sein des grades existants du |
Veiligheidskorps; | Corps de sécurité; |
Overwegende dat overeenkomstig artikel 29bis van het koninklijk | Considérant que conformément à l'article 29bis de l'arrêté royal du 7 |
besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan | août 1939 organisant l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat |
van het rijkspersoneel de laureaten van de vergelijkende selectie voor | les lauréats de la sélection comparative d'accession au niveau |
overgang naar het hogere niveau werden op 1 oktober 2015 bevorderd; | supérieur ont été promus en date du 1er octobre 2015; |
Op de voordracht van onze Minister van Justitie op het advies van de | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de l'avis des |
in Raad vergaderde Ministers; | ministres qui en ont délibéré en Conseil; |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 11 juli 2003 |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté royal du 11 juillet 2003 portant |
houdende oprichting bij de Federale Overheidsdienst Justitie van een | création auprès du Service public fédéral Justice d'un corps de |
veiligheidskorps voor de politie van hoven en rechtbanken en voor de | sécurité pour la police des cours et tribunaux et le transfert des |
overbrenging van gevangenen, en tot vaststelling van organisatorische, | détenus et fixant des dispositions organisationnelles, administratives |
administratieve en geldelijke bepalingen ten gunste van de | et pécuniaires en faveur des agents de sécurité auprès du corps de |
veiligheidsbeambten bij het veiligheidskorps van de Federale | sécurité du Service public fédéral Justice est remplacé par ce qui |
Overheidsdienst Justitie wordt vervangen als volgt : | suit : |
« Art.3. Bij de Federale Overheidsdienst Justitie bekleden de | « Art.3. Dans le Service public fédéral Justice, les fonctionnaires |
ambtenaren vermeld in artikel 2, 2. de volgende graden : | mentionnés à l'article 2, 2. occupent les grades suivants : |
in niveau D :veiligheidsbe; eerstaanwezend veiligheidsbeambte. | au niveau D :agent de sécurité; agent de sécurité principal. |
in niveau C : adjunct-veiligheidsassistent; | au niveau C : assistant de sécurité adjoint; assistant de sécurité; |
veiligheidsassistent; hoofdveiligheidsassistent. | assistant de sésécurité en chef. |
in niveau B : technisch deskundige - coördinator » | au niveau B : expert technique - coordinateur. » |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 13bis ingevoegd, |
Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 13bis rédigé |
luidende : | comme suit : |
« Art.13bis. § 1.De graad van technisch deskundige-coördinator kan | « Art.13bis. § 1er. Le grade d'expert technique-coordinateur peut être |
verleend worden aan de laureaten van een vergelijkende selectie voor | conféré aux lauréats d'une sélection comparative d'accession au niveau |
overgang naar het hogere niveau, alsook aan de laureaten van een | supérieur, ainsi qu'aux lauréats d'une sélection comparative organisée |
vergelijkende selectie ingericht door SELOR, voor deze graad. » | par SELOR, pour ce grade. » |
§ 2. In afwijking van artikel 13 van het koninklijk besluit van 22 | § 2. Par dérogation à l'article 13 de l'arrêté royal du 22 décembre |
december betreffende de selectie en de loopbaan van het | 2000 concernant la sélection et la carrière des agents de l'Etat, les |
rijkspersoneel, kunnen de geslaagden van een vergelijkende selectie | lauréats d'une sélection comparative d'accession au niveau supérieur |
voor overgang naar het hogere niveau voor de graad van technisch | pour le grade d'expert technique-coordinateur, à la date d'entrée en |
deskundige-coördinator op de datum van de inwerkingtreding van deze | vigueur de la présente disposition, peuvent être promu dans ce grade. |
bepaling bevorderd worden in deze graad. | » |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 20bis ingevoegd, |
Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 20bis rédigé |
luidende: | comme suit : |
« Art.20bis. De graad van technisch deskundige-coördinator omvat de | « Art.20bis. Le grade d'expert technique-coordinateur comprend les |
weddeschalen B1 tot B5 bepaald in bijlage 1 van het koninklijk besluit | échelles de traitements B1 à B5 définies dans l'annexe 1re de l'arrêté |
van 25 oktober 2013 betreffende de geldelijke loopbaan van de | royal du 25 octobre 2013 relatif à la carrière pécuniaire des membres |
personeelsleden van het federaal openbaar ambt voor de graad van | du personnel de la fonction publique fédérale pour le grade d'expert |
technisch deskundige. | technique. |
De in deze graad bevorderde ambtenaren genieten vanaf de | Les agents promus dans ce grade bénéficient à partir de l'entrée en |
inwerkingtreding van deze bepaling de eerste weddeschaal van deze | vigueur de la présente disposition de la première échelle de |
graad die hen in de trap die overeenstemt met de geldelijke | traitement de ce grade qui leur assure, dans l'échelon correspondant à |
anciënniteit die ze in deze graad genieten een verhoging waarborgt van | l'ancienneté pécuniaire dont ils bénéficient dans ce grade, une |
minstens 750 EURO ten opzichte van de jaarwedde waarin ze worden | augmentation d'au moins 750 EUROS par rapport au traitement annuel |
bezoldigd. | dans lequel ils sont rémunérés. |
Ze genieten van de bepalingen van het koninklijk besluit van 8 | Ils bénéficient des dispositions de l'arrêté royal du 8 août 1983 |
augustus 1983 betreffende de uitoefening van een hoger ambt in de | relatif à l'exercice d'une fonction supérieure dans les |
rijksbesturen. » | administrations de l'Etat. » |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2015. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2015. |
Art. 5.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
Art. 5.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions, est |
van dit besluit. | chargé, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 februari 2016. | Donné à Bruxelles, le 15 février 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |