Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/02/2012
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de vorming "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de vorming Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 juin 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté flamande, relative à la formation
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
15 FEBRUARI 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 15 FEVRIER 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2011, collective de travail du 28 juin 2011, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la
de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de vorming (1) Communauté flamande, relative à la formation (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur
socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap; socio-culturel de la Communauté flamande;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2011, gesloten travail du 28 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la
Vlaamse Gemeenschap, betreffende de vorming. Communauté flamande, relative à la formation.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 15 februari 2012. Donné à Bruxelles, le 15 février 2012.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
M. DE CONINCK M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Vlaamse Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la
Gemeenschap Communauté flamande
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2011 Convention collective de travail du 28 juin 2011
Vorming (Overeenkomst geregistreerd op 19 september 2011 onder het Formation (Convention enregistrée le 19 septembre 2011 sous le numéro
nummer 105812/CO/329.01) 105812/CO/329.01)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective s'applique aux

de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission
Subcomité voor de socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap. paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté flamande.
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé
werklieden- en bediendepersoneel. masculin et féminin.

Art. 2.Deze overeenkomst wordt gesloten ter uitvoering van :

Art. 2.La présente convention est conclue en exécution de :

- artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende het - l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de
Generatiepact (Belgisch Staatsblad van 30 december 2005); solidarité entre les générations (Moniteur belge du 30 décembre 2005);
- het koninklijk besluit van 11 oktober 2007 tot invoering van een - l'arrêté royal du 11 octobre 2007 instaurant une cotisation
bijkomende werkgeversbijdrage ten bate van de financiering van het patronale complémentaire au bénéfice du financement du congé-éducation
betaald educatief verlof voor de werkgevers die behoren tot sectoren payé pour les employeurs appartenant aux secteurs qui réalisent des
die onvoldoende opleidingsinspanningen realiseren in uitvoering van efforts insuffisants en matière de formation en exécution de l'article
artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende het 30 de la loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de solidarité entre
Generatiepact (Belgisch Staatsblad van 5 december 2007), zoals les générations (Moniteur belge du 5 décembre 2007), tel que modifié
gewijzigd bij koninklijk besluit van 23 december 2008 (Belgisch par l'arrêté royal du 23 décembre 2008 (Moniteur belge du 29 décembre
Staatsblad van 29 december 2008). 2008).

Art. 3.De sociale partners engageren zich ertoe om de

Art. 3.Les partenaires sociaux s'engagent à augmenter annuellement de

participatiegraad inzake vorming jaarlijks met 5 procentpunten te 5 points de pourcentage le taux de participation en matière de
verhogen, overeenkomstig de doelstellingen van het interprofessioneel formation, conformément aux objectifs de l'accord interprofessionnel
akkoord 2007-2008. 2007-2008.

Art. 4.De sociale partners engageren zich ertoe om alle werknemer de

Art. 4.Les partenaires sociaux s'engagent à cet effet à donner à

mogelijkheid te geven gedurende de arbeidstijd vorming te genieten in chaque travailleur la possibilité de bénéficier de formation pendant
het kader van de uitvoering van het werk of van de doelstellingen van le temps de travail, dans le cadre de l'exécution du travail ou des
de organisatie. objectifs de l'organisation.
De vorming wordt hetzij door de werkgever georganiseerd hetzij op zijn La formation est organisée, soit par l'employeur, soit, à la demande
vraag of met zijn goedkeuring verstrekt door opleidingsderden. de celui-ci ou avec son approbation, par des tiers formateurs.

Art. 5.Ter uitvoering van artikelen 3 en 4 van deze overeenkomst

Art. 5.En exécution des articles 3 et 4 de la présente convention, un

wordt aan de werknemers een collectieve vormingstijd op het niveau van temps de formation collectif est accordé aux travailleurs au niveau de
de organisatie toegekend, berekend als volgt : l'organisation; ce temps sera calculé comme suit :
- voor het jaar 2011 : het aantal werknemers tewerkgesteld in de - pour l'année 2011 : le nombre de travailleurs occupés dans
organisatie op 1 januari 2011, uitgedrukt in voltijds equivalenten, l'organisation au 1er janvier 2011, exprimé en équivalents temps
vermenigvuldigd met 6,3 uur; plein, multiplié par 6,3 heures;
- voor het jaar 2012 : het aantal werknemers tewerkgesteld in de - pour l'année 2012 : le nombre de travailleurs occupés dans
organisatie op 1 januari 2012, uitgedrukt in voltijds equivalenten, l'organisation au 1ei janvier 2012, exprimé en équivalents temps
vermenigvuldigd met 6,62 uur. plein, multiplié par 6,62 heures.

Art. 6.Ingeval een overlegorgaan bestaat op organisatieniveau

Art. 6.S'il existe un organe de concertation au niveau de

(ondernemingsraad of bij ontstentenis het comité voor preventie en l'organisation (conseil d'entreprise ou, à défaut, comité pour la
prévention et la protection au travail ou, à défaut, délégation
bescherming op het werk of bij ontstentenis de vakbondsafvaardiging), syndicale), l'employeur se concerte avec la représentation des
treedt de werkgever in overleg met de werknemersafvaardiging over de travailleurs concernant l'affectation du temps de formation; une
besteding van de vormingstijd en wordt in overleg een vormingsbeleid stratégie de formation sera développée en concertation pour autant
ontwikkeld voor zover dat er nog niet is. Dat beleid bevat de garantie qu'elle n'existerait pas encore. Cette stratégie comprendra la
dat jaarlijks minstens 1,9 pct. van de brutolonen aan vorming wordt garantie qu'au moins 1,9 p.c. de la masse salariale brute sera
besteed. De werkgever bezorgt daarover jaarlijks relevante annuellement affecté à la formation. L'employeur fournira annuellement
cijfergegevens aan de werknemersafvaardiging. les données chiffrées significatives en la matière à la représentation
des travailleurs.

Art. 7.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2011 en houdt

Art. 7.La présente convention collective de travail prend effet au 1er

op van kracht te zijn op 31 december 2012. janvier 2011; elle cesse d'avoir effet au 31 décembre 2012.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 februari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 février 2012.
2012. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
M. DE CONINCK M. DE CONINCK
^