Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 juillet 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
15 FEBRUARI 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 15 FEVRIER 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2011, | collective de travail du 12 juillet 2011, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, instaurant un |
invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en | système de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des |
vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking (1) | prestations de travail à mi-temps (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises |
28; | horticoles; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2011, gesloten | travail du 12 juillet 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot invoering van een | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, instaurant un |
stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de | système de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking. | prestations de travail à mi-temps. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 februari 2012. | Donné à Bruxelles, le 15 février 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
M. DE CONINCK | M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf | Commission paritaire pour les entreprises horticoles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2011 | Convention collective de travail du 12 juillet 2011 |
Invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en | Instauration d'un système de crédit-temps, de diminution de carrière |
vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking | et de réduction des prestations de travail à mi-temps (Convention |
(Overeenkomst geregistreerd op 21 september 2011 onder het nummer | enregistrée le 21 septembre 2011 sous le numéro 105872/CO/145) |
105872/CO/145) Artikel 1.Deze collectieve overeenkomst is van toepassing op de |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het | aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire pour les |
tuinbouwbedrijf en op de door hen tewerkgestelde werknemers, met | entreprises horticoles et aux travailleurs qu'ils occupent, à |
uitzondering van de werknemers bedoeld in artikel 8bis van het | l'exception des travailleurs visés à l'article 8bis de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van | du 28 novembre 1969 en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant |
27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 | l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. | travailleurs. |
Art. 2.De ondertekenende partijen verwijzen naar de collectieve |
Art. 2.Les parties signataires se réfèrent à la convention collective |
arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001, tot invoering van | de travail n° 77bis du 19 décembre 2001, instaurant un système de |
een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van | crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des |
de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, laatst gewijzigd | prestations de travail à mi-temps, modifiée en dernier lieu par la |
door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77quinquies van 2 februari 2009. | convention collective de travail n° 77quinquies du 2 février 2009. |
Art. 3.De ondertekenende partijen verwijzen eveneens naar de op het |
Art. 3.Les parties signataires se réfèrent également aux règles |
niveau van de Gemeenschappen en/of van de Gewesten uitgewerkte of uit | complémentaires réglementaires à élaborer ou élaborées au niveau des |
te werken reglementaire aanvullingsregelingen in toepassing waarvan | Communautés et/ou des Régions en application desquelles l'une ou |
aan de werknemers die gebruik maken van de mogelijkheden die gecreëerd | l'autre prime d'encouragement peut être octroyée aux travailleurs |
zijn in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, een of andere | utilisant les possibilités créées dans la convention collective de |
aanmoedigingspremie kan toegekend worden. | travail n° 77bis. |
De ondertekenende partijen verklaren uitdrukkelijk dat de huidige | Les parties signataires déclarent explicitement que la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst in hoofde van de betrokken werknemers, | convention collective de travail donne droit, dans le chef des |
die gebruik maken van een of andere mogelijkheid inzake | travailleurs concernés, qui utilisent l'une ou l'autre possibilité en |
loopbaanonderbreking of -vermindering, recht geeft op de toekenning | matière d'interruption ou de diminution de carrière, à l'octroi de la |
van de Vlaamse aanmoedigingspremie en dit rekening houdende met de op | prime d'encouragement flamande, compte tenu des conditions secondaires |
Vlaams niveau voorziene randvoorwaarden. | prévues au niveau flamand. |
Art. 4.In toepassing van artikel 3, § 2, van de hoger vermelde |
Art. 4.En application de l'article 3, § 2, de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van de Nationale Arbeidsraad | collective de travail n° 77bis précitée du Conseil national du |
komen de ondertekenende partijen overeen om de mogelijkheid inzake het | travail, les parties signataires conviennent d'étendre les |
opnemen van het recht op een tijdskrediet uit te breiden tot 5 jaar | possibilités d'étendre le droit au crédit-temps à 5 ans calculés sur |
berekend over de gehele loopbaan. | toute la carrière. |
Art. 5.§ 1. De ondertekenende partijen komen overeen om de in artikel |
Art. 5.§ 1er. Les parties signataires conviennent de maintenir les |
15 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van de Nationale | règles d'organisation prévues à l'article 15 de la convention |
Arbeidsraad voorziene organisatieregels te behouden. In de | collective de travail n° 77bis du Conseil national du travail. Dans |
ondernemingen met 50 en meer werknemers zullen de uit te werken | les entreprises occupant 50 travailleurs et plus, le règlement |
voorkeursregeling en planning, het voorwerp uitmaken van een overleg | préférentiel et le planning à élaborer feront l'objet d'une |
in de ondernemingsraad en/of in het comité voor preventie en | concertation au sein du conseil d'entreprise et/ou dans le comité de |
bescherming op het werk. | prévention et de protection au travail. |
§ 2. De ondertekenende partijen komen overeen om, voor wat de | § 2. Les parties signataires conviennent, en ce qui concerne les |
ondernemingen met minder dan 50 werknemers betreft, de volgende | entreprises occupant moins de 50 travailleurs, de suivre les modalités |
toepassingsregels te hanteren in verband met de in artikel 15, § 1, | |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis voorziene 5 pct. | d'application suivantes concernant la règle de 5 p.c. prévue à |
regel : | l'article 15, § 1er, de la convention collective de travail n° 77bis : |
- de 5 pct.-regel wordt behouden; | - la règle de 5 p.c. est maintenue; |
- de werkgevers verbinden zich ertoe de regel met de nodige soepelheid | - les employeurs s'engagent à appliquer la règle avec la souplesse et |
en creativiteit toe te passen in hun onderneming en in de | la créativité nécessaire dans leur entreprise et dans les différentes |
verschillende afdelingen met prioriteit aan aanvragen tot tijdskrediet | divisions avec une priorité pour les demandes de crédit-temps |
omwille van gegronde redenen; | concernant des causes justifiées; |
- voor zover er zich in een concreet geval een praktische moeilijkheid | - pour autant qu'une difficulté pratique se pose dans un cas concret, |
zou stellen, kan de meest gerede partij dit dossier voorleggen aan het | la partie la plus diligente peut soumettre ce dossier au comité de |
verzoeningscomité van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. | conciliation de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles. |
De 5 pct. drempel kan in de ondernemingen verhoogd worden via | Le seuil de 5 p.c. peut être relevé au niveau des entreprises |
ondernemingscollectieve arbeidsovereenkomst of via het | moyennant des conventions collectives de travail d'entreprise ou via |
arbeidsreglement. | le règlement de travail. |
§ 3. De in het huidig artikel vermelde drempel van 50 werknemers wordt | § 3. Le seuil de 50 travailleurs mentionné dans le présent article est |
berekend zoals voorzien in de inzake de organisatie van de sociale | calculé comme prévu dans les règles de calcul prévues en matière |
verkiezingen voorziene berekeningsregels. | d'organisation des élections sociales. |
Art. 6.De huidige collectieve overeenkomst is gesloten voor een |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur. Zij heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2011 en | une durée déterminée. Elle produit ses effets le 1er juillet 2011 et |
treedt buiten werking op 30 juni 2013. | cesse d'être en vigueur le 30 juin 2013. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 februari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 février 2012. |
2012. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
M. DE CONINCK | M. DE CONINCK |