Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, betreffende de vaststelling van de werkgeversbijdrage voor de risicogroepen, verschuldigd aan het "Fonds voor bestaanszekerheid van de bosontginningen", "Bosuitbatingsfonds" genaamd | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juin 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative à la fixation de la cotisation patronale pour les groupes à risque, due au "Fonds de sécurité d'existence des exploitations forestières", dit "Fonds forestier" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
15 FEBRUARI 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 15 FEVRIER 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2011, | collective de travail du 6 juin 2011, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, | Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative |
betreffende de vaststelling van de werkgeversbijdrage voor de | à la fixation de la cotisation patronale pour les groupes à risque, |
risicogroepen, verschuldigd aan het "Fonds voor bestaanszekerheid van | due au "Fonds de sécurité d'existence des exploitations forestières", |
de bosontginningen", "Bosuitbatingsfonds" genaamd (1) | dit "Fonds forestier" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité |
bestaanzekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les exploitations |
bosontginningen; | forestières; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2011, gesloten | travail du 6 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, betreffende de | Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative |
vaststelling van de werkgeversbijdrage voor de risicogroepen, | à la fixation de la cotisation patronale pour les groupes à risque, |
verschuldigd aan het "Fonds voor bestaanszekerheid van de | due au "Fonds de sécurité d'existence des exploitations forestières", |
bostontginningen", "Bosuitbatingsfonds" genaamd. | dit "Fonds forestier". |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 februari 2012. | Donné à Bruxelles, le 15 février 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
M. DE CONINCK | M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgische Staatsblad van 7 februari 1958 | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de bosontginningen | Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2011 | Convention collective de travail du 6 juin 2011 |
Vaststelling van de werkgeversbijdrage voor de risicogroepen, | Fixation de la cotisation patronale pour les groupes à risque, due au |
verschuldigd aan het "Fonds voor bestaanszekerheid van de | "Fonds de sécurité d'existence des exploitations forestières", dit |
bostontginningen", "Bosuitbatingsfonds" genaamd (Overeenkomst | |
geregistreerd op 13 juli 2011 onder het nummer 104762/CO/125.01) | "Fonds forestier" (Convention enregistrée le 13 juillet 2011 sous le |
numéro 104762/CO/125.01) | |
HOODFSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werklieden die ressorteren onder het Paritair | aux employeurs et aux ouvriers ressortissant à la Sous-commission |
Subcomité voor de bosontginningen. | paritaire pour les exploitations forestières. |
Met "werklieden" bedoelt men : de arbeiders en arbeidsters. | Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières. |
Met "Bosuitbatingsfonds" bedoelt men : het "Fonds voor | Par "Fonds forestier", on entend : le "Fonds de sécurité d'existence |
bestaanszekerheid van de bosontginningen". | des exploitations forestières". |
HOODFSTUK II. - Juridisch kader | CHAPITRE II. - Cadre juridique |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is afgesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van artikel 5 van de statuten van het "Fonds voor | exécution de l'article 5 des statuts du "Fonds de sécurité d'existence |
bestaanszekerheid van de bosontginningen", opgericht bij de | des exploitations forestières", créé par la convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 1996 tot oprichting van | travail du 2 octobre 1996 instituant un "Fonds de sécurité d'existence |
een "Fonds voor bestaanszekerheid van de bosontginningen", genaamd | des exploitations forestières", dit "Fonds forestier", et fixant ses |
"Bosuitbatingsfonds", en vaststelling van zijn statuten. | statuts. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in toepassing |
Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue en |
van afdeling 1, hoofdstuk VIII, titel XIII van de wet van 27 december | application de la section 1re du chapitre VIII du titre XIII de la loi |
2006 houdende diverse bepalingen (I). | du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I). |
HOOFDSTUK III. - Bijdrage voor de risicogroepen | CHAPITRE III. - Cotisation pour les groupes à risque |
Art. 4.De werkgevers zijn een bijdrage van 0,10 pct. verschuldigd ten |
Art. 4.Les employeurs sont redevables d'une cotisation de 0,10 p.c. |
gunste van personen behorende tot de risicogroepen. | destinée aux personnes appartenant aux groupes à risque. |
Art. 5.Onder "personen behorende tot de risicogroepen" bedoeld men, |
Art. 5.On entend par "personnes appartenant aux groupes à risque", |
de personen die aan één van de volgende criteria beantwoorden : | les personnes qui répondent à l'un des critères suivants : |
- de laaggeschoolde of onvoldoende geschoolde jongeren; | - les jeunes peu ou insuffisamment qualifiés; |
- de werkzoekenden; | - les demandeurs d'emploi; |
- de werklieden van de sector die door ondernemingen tewerkgesteld | - les ouvriers du secteur occupés par des entreprises touchées par le |
zijn en die getroffen worden door economische werkloosheid; | chômage économique; |
- de laaggeschoolde of onvoldoende geschoolde werklieden van de sector; | - les ouvriers du secteur peu ou insuffisamment qualifiés; |
- de werklieden van de sector die minstens 50 jaar oud zijn; | - les ouvriers du secteur âgés d'au moins 50 ans; |
- de werklieden met een handicap; | - les ouvriers handicapés; |
- de werklieden van de sector wiens beroepsclassificatie aan de | - les ouvriers du secteur dont la qualification professionnelle n'est |
technische vooruitgang niet meer is aangepast of het risico lopen het | plus adaptée au progrès technique ou risque de ne plus l'être. |
niet meer te zijn. | |
Art. 6.Aan het werk houden en herinschakeling van werknemers uit de |
Art. 6.Maintien au travail et reclassement des personnes du secteur |
sector die gehandicapt geworden zijn : | devenues handicapées : |
Verbintenis van de sector om te onderzoeken hoe het werk kan worden | Le secteur s'engage à chercher des aménagements du travail ou des |
aangepast of welke reclasseringsposten kunnen worden voorzien voor | postes de reclassement pour tout travailleur du secteur qui, suite à |
werknemers van de sector die door bepaalde omstandigheden (ongeval, | un aléa de la vie (accident, maladie, vieillissement), ne pourrait |
ziekte, veroudering), niet meer in staat zijn het beroep uit te | plus exercer de la même manière le métier qu'il fait actuellement. |
oefenen op dezelfde manier als voorheen. | |
Art. 7.Aanwerving en integratie van gehandicapten : |
Art. 7.Embauche et intégration de personnes handicapées : |
De sector verbindt zich ertoe om haar werkaanbiedingen zodanig te | Le secteur s'engage à formuler ses offres d'emploi pour que les |
formuleren dat gehandicapten die over de nodige bekwaamheden | travailleurs handicapés qui ont les compétences requises puissent |
beschikken ook hun kandidatuur kunnen stellen en een kans maken om | aussi introduire leur candidature et avoir une chance d'être engagés. |
aangeworven te worden. Bij gelijkwaardige bekwaamheden mag de handicap | A compétences équivalentes et suffisantes, le handicap ne doit pas |
geen hinderpaal vormen voor de aanwerving, zelfs als deze een | constituer une barrière à l'embauche même s'il requiert des |
redelijke aanpassing vereist van de werkmiddelen (in de geest van de | aménagements non disproportionnés des outils de travail (dans l'esprit |
wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van discriminatie). In elk gewest zijn er middelen voorzien om het aan het werk houden en de integratie van gehandicapten in de ondernemingen te bevorderen. HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2011 en treedt buiten werking op 1 januari 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 februari 2012. De Minister van Werk, |
de la loi du 10 mai 2007 de lutte contre les discriminations). Des aides existent dans chacune des régions pour favoriser le maintien au travail et l'intégration des personnes handicapées dans toute entreprise. CHAPITRE IV. - Durée de validité
Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2011 et cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2013. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 février 2012. La Ministre de l'Emploi, |
M. DE CONINCK | M. DE CONINCK |