Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende duurzame beroepsintegratie, herintegratie en opleiding van risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 juin 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, relative à l'insertion durable, la réinsertion et la formation professionnelle des groupes à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
15 FEBRUARI 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 15 FEVRIER 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2011, | collective de travail du 16 juin 2011, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende | Commission paritaire de la construction, relative à l'insertion |
duurzame beroepsintegratie, herintegratie en opleiding van | durable, la réinsertion et la formation professionnelle des groupes à |
risicogroepen (1) | risque (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2011, gesloten | travail du 16 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende duurzame | Commission paritaire de la construction, relative à l'insertion |
beroepsintegratie, herintegratie en opleiding van risicogroepen. | durable, la réinsertion et la formation professionnelle des groupes à risque. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 februari 2012. | Donné à Bruxelles, le 15 février 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het bouwbedrijf | Commission paritaire de la construction |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2011 | Convention collective de travail du 16 juin 2011 |
Duurzame beroepsintegratie, herintegratie en opleiding van risicogroepen | Insertion durable, réinsertion et formation professionnelle des |
(Overeenkomst geregistreerd op 28 juni 2011 onder het nummer | groupes à risque (Convention enregistrée le 28 juin 2011 sous le |
104588/CO/124) | numéro 104588/CO/124) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die onder het | applicable aux employeurs et aux ouvriers des entreprises qui |
Paritair Comité voor het bouwbedrijf ressorteren. | ressortissent à la Commission paritaire de la construction. |
In deze collectieve arbeidsovereenkomst verstaat men onder : | Dans la présente convention collective de travail, on entend par : |
- arbeiders : de arbeiders en arbeidsters; | - ouvriers : les ouvriers et les ouvrières; |
- fvb-ffc Constructiv : het "Fonds voor vakopleiding in de | - fbb-ffc Constructiv : le "Fonds de formation professionnelle de la |
bouwnijverheid - fvb-ffc Constructiv". | construction - fvb-ffc Constructiv". |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ter |
Art. 2.La présente convention est conclue en exécution : |
uitvoering van : | |
1° artikel 69 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2009 | 1° de l'article 69 de la convention collective de travail du 25 juin |
tot organisatie van opleidings- en tewerkstellingsstelsels voor de | 2009 portant organisation des régimes de formation et d'emploi pour |
jaren 2009 tot 2013; | les années 2009 à 2013; |
2° afdeling 1 "Inspanning ten voordele van de personen die behoren tot | 2° de la section 1re "Effort en faveur des personnes appartenant aux |
de risicogroepen" van hoofdstuk VIII van titel XIII van de wet van 27 | groupes à risque" du chapitre VIII du titre XIII de la loi du 27 |
december 2006 houdende diverse bepalingen (I), zoals verlengd door de | décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), telle que |
wet van 1 februari 2011 houdende verlenging van de crisismaatregelen | prolongée par la loi du 1er février 2011 portant la prolongation de |
en uitvoering van het interprofessioneel akkoord en de wet van 12 | mesures de crise et l'exécution de l'accord interprofessionnel et la |
april 2011 houdende aanpassing van de wet van 1 februari 2011 houdende | loi du 12 avril 2011 modifiant la loi du 1er février 2011 portant la |
verlenging van de crisismaatregelen en uitvoering van het interprofessioneel akkoord, en tot uitvoering van het compromis van de Regering met betrekking tot het ontwerp van interprofessioneel akkoord. Ze heeft tot doel de verschillende instrumenten te bepalen waarvan de sector gebruik zal kunnen maken tijdens de looptijd van deze collectieve arbeidsovereenkomst, om de duurzame beroepsintegratie, herintegratie en opleiding van risicogroepen te bevorderen. HOOFDSTUK II. Acties ten bate van laag- of ongeschoolde jonge werkzoekenden | prolongation de mesures de crise et l'exécution de l'accord interprofessionnel, et exécutant le compromis du Gouvernement relatif au projet d'accord interprofessionnel. Elle a pour objet de déterminer les différents instruments auxquels le secteur aura recours pendant la durée de validité de la présente convention collective de travail en vue de favoriser l'insertion durable, la réinsertion et la formation professionnelle des groupes à risque. CHAPITRE II. - Actions en faveur des jeunes demandeurs d'emploi peu qualifiés ou sans qualifications |
Afdeling 1. - Doelgroep | Section 1re. - Public cible |
Art. 3.Onder laag- of ongeschoolde jonge werkzoekenden dient men de |
Art. 3.Par jeunes demandeurs d'emploi peu qualifiés ou sans |
volgende risicogroepen te verstaan : | qualification, il y a lieu d'entendre les groupes à risque suivants : |
1° de jongeren die nog onderworpen zijn aan de deeltijdse leerplicht; | 1° les jeunes soumis à l'obligation scolaire à temps partiel; |
2° de jongeren van minder dan 25 jaar oud die hun 6e maand van | 2° les jeunes de moins de 25 ans qui entrent dans leur 6e mois |
inschrijving als werkzoekende ingaan en die geen diploma van hoger | d'inscription comme demandeur d'emploi et qui ne possèdent pas de |
secundair onderwijs hebben; | diplôme de l'enseignement secondaire supérieur; |
3° laaggeschoolde werkzoekenden van 18 tot 23 jaar oud die geen | 3° les demandeurs d'emploi peu qualifiés âgés de 18 à 23 ans qui ne |
diploma van het technisch of beroepssecundair bouwonderwijs hebben; | disposent pas d'un diplôme de l'enseignement secondaire technique et |
4° bijzonder moeilijk te plaatsen werkzoekenden die tewerkgesteld zijn | professionnel construction; 4° les demandeurs d'emploi particulièrement difficiles à placer |
in toeleidingsinitiatieven (erkend door fvb-ffc Constructiv). | occupés dans des initiatives d'insertion (reconnues par le fvb-ffc Constructiv). |
Afdeling 2. - Instrumenten voor duurzameberoepsintegratie en | Section 2. - Instruments d'insertion durable et de réinsertion |
herintegratie Art. 4.Onder acties ten bate van laag- of ongeschoolde jonge |
Art. 4.Par actions en faveur des jeunes demandeurs d'emploi peu |
werkzoekenden, dient men te verstaan : | qualifiés ou sans qualification, il y a lieu d'entendre : |
1° voor de werkzoekenden bedoeld in artikel 3, 1°, de acties | 1° pour les demandeurs d'emploi visés à l'article 3, 1°, les actions |
ondernomen in het kader van de leerovereenkomst voor jongeren zoals | entreprises dans le cadre du contrat d'apprentissage des jeunes, tel |
georganiseerd door titel II, hoofdstuk I van de collectieve | qu'organisé par le titre II, chapitre Ier de la convention collective |
arbeidsovereenkomst van 25 juni 2009 tot organisatie van opleidings- | de travail du 25 juin 2009 portant organisation des régimes de |
en tewerkstellingsstelsels voor de jaren 2009 tot 2013; | formation et d'emploi pour les années 2009 à 2013; |
2° voor de werkzoekenden van minder dan 25 jaar oud bedoeld in artikel | 2° pour les demandeurs d'emploi de moins de 25 ans visés par l'article |
3, 2°, de acties ondernomen : | 3, 2°, les actions entreprises : |
a) in het kader van de samenwerkingsovereenkomsten tussen fvb-ffc | a) dans le cadre des conventions de collaboration conclues entre le |
Constructiv en de VDAB, de FOREm, Bruxelles-Formation of het | fvb-ffc Constructiv et le FOREm, le VDAB, Bruxelles-Formation ou le |
Arbeitsamt voor zowel het Vlaamse, het Waalse als het Brussels | Arbeitsamt pour chacune des Régions wallonne, flamande et de |
Hoofdstedelijk Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; | Bruxelles-Capitale et pour la Communauté germanophone; |
b) in het kader van het bouwleerlingwezen, zoals georganiseerd door | b) dans le cadre du régime d'apprentissage construction, tel |
titel II, hoofdstuk I, van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 | qu'organisé par le titre II, chapitre Ier de la convention collective |
juni 2009 tot organisatie van de opleidings- en | de travail du 25 juin 2009 portant organisation des régimes de |
tewerkstellingsstelsels voor de jaren 2009 tot 2013; | formation et d'emploi pour les années 2009 à 2013; |
3° voor de laaggeschoolde werkzoekenden bedoeld in artikel 3, 3°, de | 3° pour les demandeurs d'emploi peu qualifiés visés à l'article 3, 3°, |
acties ondernomen in het kader van het bouwleerlingwezen bedoeld in | les actions entreprises dans le cadre du régime d'apprentissage |
punt 2°, b) van dit artikel; | construction visé au 2°, b) du présent article; |
4° voor de werkzoekenden bedoeld in artikel 3, 4°, de acties | 4° pour les demandeurs d'emploi visés par l'article 3, 4°, les actions |
ondernomen in het kader van de samenwerkingsovereenkomsten met | entreprises dans le cadre des conventions de collaboration avec des |
toeleidingsinitiatieven (erkend door fvb-ffc Constructiv) met het oog | initiatives d'insertion (reconnues par le fvb-ffc Constructiv) en vue |
op de noodzakelijke vooropleiding om een minimumdrempel te verkrijgen | de la préformation nécessaire à l'obtention d'un seuil minimum |
die vereist is voor de toegang tot het leerlingwezen. | nécessaire à l'accès aux régimes d'apprentissage. |
Art. 5.In het kader van de in dit hoofdstuk omschreven acties, hebben |
Art. 5.Dans le cadre des actions définies par le présent chapitre, |
de FVB-regio's, in het kader van de opdrachten die hen worden gegeven | les FFC-régions, dans le cadre des missions qui leur sont dévolues par |
door artikel 98, § 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 | l'article 98, § 4, de la convention collective de travail du 25 juin |
juni 2009 tot organisatie van opleidings- en tewerkstellingsstelsels | 2009 portant organisation des régimes de formation et d'emploi dans la |
voor de jaren 2009 tot 2013 onder meer de taak : | construction pour les années 2009 à 2013, sont notamment chargés : |
1° de jongeren bedoeld in artikel 3 te oriënteren naar de | 1° d'orienter les jeunes visés à l'article 3 vers les différents |
verschillende deeltijdse opleidingsregelingen; | systèmes de formation en alternance; |
2° ondernemingen te zoeken om hen op te leiden in het kader van de | 2° de rechercher des entreprises pour les former dans le cadre des |
regelingen bedoeld in artikel 4 van deze overeenkomst. | régimes visés par l'article 4 de la présente convention. |
HOOFDSTUK III. | CHAPITRE III. - Actions en faveur des ouvriers non qualifiés ou peu |
Acties ten bate van laag- of ongeschoolde bouwvakarbeiders | qualifiés des entreprises de construction |
Afdeling 1. - Doelgroep | Section 1re. - Public cible |
Art. 6.Onder laag- of ongeschoolde bouwvakarbeiders dient men de |
Art. 6.Par ouvriers non qualifiés ou peu qualifiés des entreprises de |
doelgroep te verstaan die bestaat uit de volgende risicogroepen : | construction, il y a lieu d'entendre le public cible constitué par les groupes à risque suivants : |
1° de in de bouwsector tewerkgestelde arbeiders die onvoldoende of | 1° les ouvriers occupés dans le secteur de la construction qui sont |
niet geschoold zijn voor de door hen uit te voeren taken; | peu ou non qualifiés pour les tâches qu'ils doivent exécuter; |
2° de in de bouwsector tewerkgestelde arbeiders die geconfronteerd | 2° les ouvriers occupés dans le secteur de la construction qui sont |
worden met nieuwe technologieën; | confrontés à de nouvelles technologies; |
3° de in de bouwsector tewerkgestelde arbeiders die getroffen worden | 3° les ouvriers occupés dans le secteur de la construction qui sont |
door een collectief ontslag of een herstructurering. | concernés par un licenciement collectif ou une restructuration. |
Section 2. - Instrumenten ter bevordeging en behoud van de | Section 2. - Instruments de promotion et de sauvegarde des |
beroepskwalificaties | qualifications professionnelles |
Art. 7.Onder acties ten bate van laag- of ongeschoolde |
Art. 7.Par actions en faveur des ouvriers peu qualifiés ou non |
bouwvakarbeiders, dient men de acties te verstaan die worden | qualifiés des entreprises de construction, il y a lieu d'entendre les |
ondernomen in het kader : | actions menées dans le cadre : |
1° van de weekdagopleidingen zoals georganiseerd door titel III, | 1° du régime des formations en semaine tel qu'organisé par le titre |
hoofdstuk II van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2009 | III, chapitre II, de la convention collective de travail du 25 juin |
tot organisatie van opleidings- en tewerkstellingsstelsels voor de | 2009 portant organisation des régimes de formation et d'emploi pour |
jaren 2009 tot 2013; | les années 2009 à 2013; |
2° van de avond- en zaterdagopleidingen zoals georganiseerd door titel | 2° des formations du soir et du samedi telles que visées par le titre |
III, hoofdstuk IV van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni | III, chapitre IV, de la convention collective de travail du 25 juin |
2009 tot organisatie van opleidings- en tewerkstellingsstelsels voor | 2009 portant organisation des régimes de formation et d'emploi pour |
de jaren 2009 tot 2013; | les années 2009 à 2013; |
3° van de winteropleidingen zoals georganiseerd door titel III, | 3° des formations hivernales telles que visées par le titre III, |
hoofdstuk III van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2009 | chapitre III de la convention collective de travail du 25 juin 2009 |
tot organisatie van opleidings- en tewerkstellingsstelsels voor de | portant organisation des régimes de formation et d'emploi pour les |
jaren 2009 tot 2013; | années 2009 à 2013; |
4° van de specifieke opleidingen voor arbeiders die geen enkele | 4° des formations spécifiques pour les ouvriers qui ne disposent |
beroepsbekwaamheid hebben, uitgewerkt ter uitvoering van titel IV, | d'aucune qualification professionnelle développées en exécution du |
hoofdstuk I van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2009 | titre IV, chapitre Ier, de la convention collective de travail du 25 |
tot organisatie van opleidings- en tewerkstellingsstelsels voor de | juin 2009 portant organisation des régimes de formation et d'emploi |
jaren 2009 tot 2013. | pour les années 2009 à 2013. |
De verschillende opleidingsacties bedoeld in het 1e lid hebben tot | Les différentes actions de formation visées à l'alinéa 1er ont pour |
doel tijdens de looptijd van deze overeenkomst de basisopleiding, de | objectif d'accroître, pendant la durée de validité de la présente |
bij- en herscholing of de vervolmaking in de verschillende | convention, la formation de base, la remise à niveau, le recyclage ou |
bouwberoepen verder uit te bouwen voor de doelgroep vermeld in artikel | le perfectionnement aux différents métiers de la construction du |
6. | public cible visé à l'article 6. |
Art. 8.In het kader van de in dit hoofdstuk omschreven acties, heeft |
Art. 8.Dans le cadre des actions définies par le présent chapitre, le |
de regiomanager, wiens algemene rol omschreven is in artikel 14 van | manager de région, dont le rôle général est défini à l'article 14 de |
deze overeenkomst, met name de opdracht : | la présente convention, est notamment chargé : |
1° het paritair overleg op het niveau van de FVB-regio te organiseren | 1° d'organiser la concertation paritaire au niveau du FFC-région pour |
voor alle regelingen voor de opleiding van werknemers; | tous les régimes de formation des travailleurs; |
2° de opleidingen voor nieuwe technologieën te organiseren in nauwe | 2° d'organiser les formations aux nouvelles technologies en |
samenwerking met de centra voor nieuwe technologieën. | collaboration étroite avec les centres de nouvelles technologies. |
HOOFDSTUK IV | CHAPITRE IV |
Acties ter ondersteuning en bevordering van het bouwvakonderwijs | Actions de soutien et de promotion de l'enseignement construction |
Afdeling 1. - Doelgroep | Section 1re. - Public cible |
Art. 9.De doelgroep voor de acties ter ondersteuning en bevordering |
Art. 9.Le public cible des actions de soutien et de promotion de |
van het bouwvakonderwijs bestaat uit jongeren die voltijds | l'enseignement construction est composé des jeunes qui souhaitent |
bouwonderwijs volgen of willen volgen om een kwalificatiegetuigschrift | suivre ou suivent un enseignement construction de plein exercice en |
vue d'obtenir un certificat de qualification de l'enseignement | |
te behalen van het technisch of beroepssecundair onderwijs (gericht op | secondaire technique ou professionnel (axé sur la construction) ou un |
de bouw) of een getuigschrift van het bijzonder secundair onderwijs | certificat de l'enseignement secondaire spécial (axé sur la |
(gericht op de bouw). | construction). |
Afdeling 2. - Instrumenten ter ondersteuning en bevordering van het | Section 2. - Instruments de soutien et de promotion de l'enseignement |
bouwvakonderwijs | construction |
Art. 10.Fvb-ffc Constructiv heeft de opdracht het beroepssecundair en |
Art. 10.Le fvb-ffc Constructiv est chargé de promouvoir et de |
technisch bouwonderwijs te stimuleren en te bevorderen. | stimuler l'enseignement secondaire professionnel et technique |
Om de doelstelling vermeld in het 1e lid te verwezenlijken, worden | construction. Les moyens suivants sont notamment mis en oeuvre pour réaliser |
onder andere de volgende middelen aangewend : | l'objectif visé à l'alinéa 1er : |
- het sluiten van een globaal convenant; | - conclusion d'un accord global de coopération; |
- ontwikkeling van didactische middelen zoals handboeken en cursussen, | - développement des moyens didactiques tels que manuels et cours, |
de organisatie en de uitbouw van de stages voor de leerlingen; | l'organisation et le développement des stages pour les élèves; |
- bijscholing van leerlingen en leraren; | - perfectionnement des élèves et des professeurs; |
- promotie van het bouwonderwijs bij jongeren, ouders en centra voor | - promotion de l'enseignement construction auprès des jeunes, des |
leerlingenbegeleiding (CLB). | parents et des centres d'orientation scolaire et professionnelle |
Art. 11.In het kader van de in dit hoofdstuk omschreven acties, |
(PMS). Art. 11.Dans le cadre des actions définies par le présent chapitre, |
hebben de FVB-regio's, in het kader van de opdrachten die hen worden | les FFC-régions, dans le cadre des missions qui leur sont dévolues par |
gegeven door artikel 98, § 4, van de collectieve arbeidsovereenkomst | l'article 98, § 4, de la convention collective de travail du 25 juin |
van 25 juni 2009 tot organisatie van opleidings- en | 2009 portant organisation des régimes de formation et d'emploi pour |
tewerkstellingsstelsels voor de jaren 2009 tot 2013, onder meer de taak : | les années 2009 à 2013, sont notamment chargés : |
1° de schoolplichtige jongeren te oriënteren naar het voltijds | 1° d'orienter les jeunes soumis à l'obligation scolaire vers |
bouwonderwijs; | l'enseignement construction de plein exercice; |
2° bedrijfsstages te zoeken voor jongeren uit het voltijds onderwijs; | 2° de rechercher des stages en entreprises pour les jeunes de l'enseignement de plein exercice; |
3° convenanten te sluiten met de scholen; | 3° de conclure des accords de partenariat avec les écoles; |
4° de jongeren te informeren over de bouwberoepen; | 4° d'informer les jeunes sur les métiers de la construction; |
5° de overgang van afgestudeerden van het voltijds bouwonderwijs naar | 5° d'organiser le passage vers les entreprises des diplômés de |
de ondernemingen te organiseren. | l'enseignement construction de plein exercice. |
HOOFDSTUK V | CHAPITRE V |
Algemene steunmaatregel voor alle acties ten bate van de doelgroepen | Mesure générale de soutien à toutes les actions en faveur des groupes |
bedoeld in de hoofdstukken II tot IV van deze overeenkomst | cibles visés aux chapitres II à IV de la présente convention |
Afdeling 1. - Financiële tegemoetkomingen | Section 1re. - Interventions financières |
Art. 12.Voor de verwezenlijking van de in deze overeenkomst beoogde |
Art. 12.Pour la réalisation des objectifs visés par la présente |
doelstellingen kan fvb-ffc Constructiv bijdragen : | convention, le fvb-ffc Constructiv peut intervenir : |
1° tot de financiering van een specifiek collectief steunprogramma ten | 1° dans le financement d'un programme collectif spécifique d'aide en |
bate van de opleidingscentra; | faveur des centres de formation; |
2° tot het medebeheer en de cofinanciering van de opleidingsacties | 2° dans la cogestion et le cofinancement des actions de formation |
verduidelijkt in de samenwerkingsovereenkomsten met de VDAB, de FOREm, | précisées dans les conventions de collaboration avec le FOREm, le |
Bruxelles-Formation en het Arbeitsamt; | VDAB, Bruxelles-Formation et le Arbeitsamt; |
3° tot de oprichting van een netwerk van punten waar de vraag en het | 3° dans la création d'un réseau de points de rencontre entre l'offre |
aanbod van arbeidskrachten elkaar kunnen vinden. | et la demande de main-d'oeuvre. |
Fvb-ffc Constructiv kan bijdragen tot de financiering : | Le fvb-ffc Constructiv peut intervenir dans le financement : |
1° van een specifiek steunprogramma; | 1° d'un programme spécifique d'aide; |
2° van didactisch materiaal; | 2° du matériel didactique; |
3° van bouwmaterialen; | 3° des matériaux de construction; |
4° van premies voor tewerkstelling en opleiding, omschreven, krachtens | 4° des primes à l'emploi et à la formation définies, en application de |
artikel 67 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2009 tot | l'article 67 de la convention du 25 juin 2009 portant organisation des |
organisatie van opleidings- en tewerkstellingsstelsels voor de jaren | régimes de formation et d'emploi pour les années 2009 à 2013, par la |
2009 tot 2013, door de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni | convention collective de travail du 25 juin 2009 relative à l'octroi |
2009 betreffende de toekenning van een opleidingspremie. | d'une prime à la formation. |
Art. 13.Krachtens artikelen 75 en 81 van de collectieve |
Art. 13.En application des articles 75 et 81 de la convention |
arbeidsovereenkomst van 25 juni 2009 tot organisatie van opleidings- | collective de travail du 25 juin 2009 portant organisation des régimes |
en tewerkstellingsstelsels voor de jaren 2009 tot 2013, kan fvb-ffc | de formation et d'emploi pour les années 2009 à 2013, un soutien |
Constructiv een financiële ondersteuning bieden voor acties ter | financier peut être octroyé par le fvb-ffc Constructiv pour encourager |
ondersteuning van werkzoekenden bedoeld in artikel 73 van | les actions destinées aux demandeurs d'emploi visés à l'article 73 de |
bovenvermelde collectieve arbeidsovereenkomst. | la convention collective de travail précitée. |
Fvb-ffc Constructiv kan nagaan hoe de financiële ondersteuning worden | Le fvb-ffc Constructiv peut vérifier l'utilisation de ce soutien |
aangewend. | financier. |
Afdeling 2. - Reorganisatie van de taken van de FVB-regio's | Section 2. - Réorganisation des tâches des FFC-régions |
Art. 14.Om de specifieke opdrachten te ondersteunen die hem door deze |
Art. 14.Afin de soutenir les missions spécifiques qui lui sont |
collectieve arbeidsovereenkomst worden gegeven, heeft de regiomanager | dévolues par la présente convention collective de travail, le manager |
de opdracht, krachtens artikel 98 van de collectieve | de région a pour mission, en application de l'article 98 de la |
arbeidsovereenkomst van 25 juni 2009 tot organisatie van opleidings- | convention collective de travail du 25 juin 2009 portant organisation |
en tewerkstellingsstelsels voor de jaren 2009 tot 2013 : | des régimes de formation et d'emploi pour les années 2009 à 2013 : |
1° de opleidingen ten behoeve van bouwvakarbeiders te organiseren en | 1° d'organiser et d'assurer le suivi des formations à l'attention des |
op te volgen, met inbegrip van het vereiste subregionaal paritair | travailleurs des entreprises de construction, en ce compris la |
overleg voor de praktische uitvoering van deze opleidingen; | concertation paritaire subrégionale requise par la mise en oeuvre de |
ces formations; | |
2° in te staan voor de oriëntering van werkzoekenden naar de | 2° d'assurer l'orientation des demandeurs d'emploi vers les formations |
bouwopleidingen en hun overgang naar de sector te organiseren. | construction et d'organiser leur passage dans le secteur. |
In het kader van de opdrachten die aan de FVB-regio's worden gegeven | Dans le cadre des missions dévolues aux FFC-régions par l'article 98, |
door artikel 98, § 4, van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 | § 4, de la convention collective de travail du 25 juin 2009 portant |
juni 2009 tot organisatie van opleidings- en tewerkstellingsstelsels | organisation des régimes de formation et d'emploi pour les années 2009 |
voor de jaren 2009 tot 2013, kunnen de FVB-regio's een beroep doen op | à 2013, les FFC-régions peuvent faire appel au manager de région visé |
de in het 1ste lid bedoelde regiomanager om : | à l'alinéa 1er en vue : |
1° de contacten te organiseren met het voltijds bouwonderwijs; | 1° d'organiser les contacts avec l'enseignement construction de plein |
2° de follow-up van de deeltijdse opleidingsregelingen te organiseren, | exercice; 2° d'organiser le suivi des régimes de formation en alternance, |
met name door te zorgen voor de contacten met de centra voor deeltijds | notamment en assurant les contacts avec les centres d'enseignement à |
onderwijs; | temps partiel; |
3° deel te nemen aan de opdrachten bepaald in artikel 5 van deze | 3° de prendre part aux missions prévues par l'article 5 de cette |
collectieve arbeidsovereenkomst. | convention collective de travail. |
HOOFDSTUK VI Berekening van de theoretische stageverplichting voor de sector | CHAPITRE VI. - Calcul de l'obligation théorique de conventions de premier emploi pour le secteur |
Art. 15.Volgens de statistische gegevens van de RSZ beschikbaar op 31 |
Art. 15.D'après les données statistiques ONSS disponibles au 31 |
oktober 2010, zijn er 522 bouwondernemingen die 50 of meer werknemers | octobre 2010, les entreprises de construction, qui occupent 50 |
tewerkstellen en hebben zij in totaal 72 184 werknemers. | travailleurs et plus, sont au nombre de 522 et occupent au total 72 184 travailleurs. |
Sur la base des données visées à l'alinéa 1er, l'obligation théorique | |
Op basis van de gegevens bedoeld in het 1e lid, is de sector, ter | de conventions de premier emploi pour le secteur, en exécution de |
uitvoering van artikel 42 van de wet van 24 december 1999 ter | l'article 42 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de |
bevordering van de werkgelegenheid, theoretisch verplicht om voor 2 | |
166 personen startbaanovereenkomsten te sluiten. | l'emploi, s'élève à 2 166 personnes. |
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions finales |
Art. 16.Fvb-ffc Constructiv is belast met de uitvoering, opvolging en |
Art. 16.Le fvb-ffc Constructiv est chargé de l'exécution, du suivi et |
coördinatie van alle acties en tegemoetkomingen die worden vastgesteld | de la coordination de toutes les actions et interventions déterminées |
in deze collectieve arbeidsovereenkomst. | par la présente convention collective de travail. |
Art. 17.Voor de in deze overeenkomst vastgestelde opleidingsacties |
Art. 17.Les efforts de formation en faveur des groupes à risque |
déterminés par la présente convention seront réalisés à concurrence | |
voor risicogroepen wordt een inspanning van tenminste 0,15 pct. van de | d'au moins 0,15 p.c. de la masse salariale annuelle du secteur pour la |
jaarlijkse loonmassa van de sector gedaan tijdens de geldigheidsduur | durée de validité de la présente convention. |
van deze overeenkomst. | |
Art. 18.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 18.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2011 en loopt af op 31 december 2012. | le 1er janvier 2011 et expire le 31 décembre 2012. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 februari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 février 2012. |
2012. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |