Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, tot bepaling van de inspanning ten voordele van personen die behoren tot de risicogroepen voor 2011-2012 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 juillet 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, déterminant l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque pour 2011-2012 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
15 FEBRUARI 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 15 FEVRIER 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2011, | collective de travail du 12 juillet 2011, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, tot bepaling | Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, déterminant l'effort |
van de inspanning ten voordele van personen die behoren tot de | en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque pour |
risicogroepen voor 2011-2012 (1) | 2011-2012 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ijzernijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2011, gesloten | travail du 12 juillet 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, tot bepaling van de | Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, déterminant l'effort |
inspanning ten voordele van personen die behoren tot de risicogroepen | en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque pour |
voor 2011-2012. | 2011-2012. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 februari 2012. | Donné à Bruxelles, le 15 février 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de ijzernijverheid | Commission paritaire de l'industrie sidérurgique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2011 | Convention collective de travail du 12 juillet 2011 |
Bepaling van de inspanning ten voordele van personen die behoren tot | Détermination de l'effort en faveur des personnes appartenant aux |
de risicogroepen voor 2011-2012 (Overeenkomst geregistreerd op 2 | groupes à risque pour 2011-2012 (Convention enregistrée le 2 septembre |
september 2011 onder het nummer 105511/CO/104) | 2011 sous le numéro 105511/CO/104) |
HOOFDSTUK I. - Onderwerp | CHAPITRE Ier. - Objet |
Artikel 1.Deze overeenkomst is afgesloten in uitvoering van het |
Article 1er.La présente convention est conclue en exécution de |
sectoraal akkoord van 12 juli 2011, alsook in uitvoering van de | l'accord sectoriel du 12 juillet 2011, ainsi qu'en exécution des |
bepalingen betreffende de inspanning ten voordele van personen die | dispositions relatives à l'effort en faveur des personnes appartenant |
behoren tot de risicogroepen vermeld in afdeling 1 van hoofdstuk VIII | aux groupes à risque contenues dans la section 1ère du chapitre VIII |
van titel XIII van de wet van 27 december 2006 houdende diverse | du titre XIII de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions |
bepalingen (I) en van het koninklijk besluit van 26 april 2009 ter | diverses (I) et de l'arrêté royal du 26 avril 2009 activant l'effort |
activering van de inspanning ten voordele van personen die tot de | en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque et l'effort |
risicogroepen behoren en de inspanning ten bate van de actieve | au profit de l'accompagnement et suivi actifs des chômeurs pour la |
begeleiding en opvolging van werklozen voor de periode 2009-2010, | période 2009-2010, tels que modifiés par l'article 36 de la loi du 1er |
zoals gewijzigd door artikel 36 van de wet van 1 februari 2011 | février 2011 portant la prolongation des mesures de crise et |
houdende verlenging van de crisismaatregelen en uitvoering van het | |
interprofessioneel akkoord voor de periode 2011-2012. | l'exécution de l'accord interprofessionnel pour la période 2011-2012. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Champ d'application |
Art. 2.Deze overeenkomst is van toepassing in de ondernemingen die |
Art. 2.La présente convention est d'application dans les entreprises |
onder het Paritair Comité voor de ijzernijverheid (PC nr. 104) vallen | relevant de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique (CP n° |
en op de werknemers en werkneemsters die door een arbeidsovereenkomst | 104) et aux travailleurs et travailleuses qui sont liés à ces |
voor arbeider aan deze ondernemingen zijn gebonden. | entreprises par un contrat de travail d'ouvrier. |
HOOFDSTUK III. - Modaliteiten | CHAPITRE III. - Modalités |
Art. 3.Het sectoraal akkoord van 12 juli 2011, de wet van 27 december |
Art. 3.L'accord sectoriel du 12 juillet 2011, la loi du 27 décembre |
2006 en het koninklijk besluit van 26 april 2009 zoals gewijzigd door | 2006 et l'arrêté royal du 26 avril 2009 tels que modifiés par |
artikel 36 van de wet van 1 februari 2011 houdende verlenging van de | l'article 36 de la loi du 1er février 2011 portant la prolongation des |
crisismaatregelen en uitvoering van het interprofessioneel akkoord | mesures de crise et l'exécution de l'accord interprofessionnel pour la |
voor de periode 2011-2012 die hierboven vermeld worden, voorzien de | période 2011-2012 précités prévoient l'obligation pour les employeurs |
verplichting voor de werkgevers om in 2011 en 2012 een inspanning toe | de consentir en 2011 et en 2012 un effort en faveur des personnes |
te staan ten voordele van personen die behoren tot de risicogroepen. | appartenant aux groupes à risque. |
Art. 4.Deze inspanning moet evenwaardig zijn aan 0,10 pct. van het |
Art. 4.Cet effort doit être équivalant à 0,10 p.c. de l'ensemble des |
geheel van de lonen onderworpen aan de sociale zekerheid van het | rémunérations déclarées à la sécurité sociale du personnel sous |
personeel onder arbeidsovereenkomst voor arbeider. | contrat de travail d'ouvrier. |
Art. 5.In toepassing van het sectoraal akkoord van 12 juli 2011 |
Art. 5.En application de l'accord sectoriel du 12 juillet 2011, |
worden alle ondernemingen van de sector verzocht om, via het afsluiten | toutes les entreprises du secteur sont invitées à prendre, par la |
van collectieve arbeidsovereenkomsten op ondernemingsvlak, | conclusion de conventions collectives de travail d'entreprise, des |
initiatieven te nemen ten voordele van personen die behoren tot de | initiatives en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque |
risicogroepen volgens concrete modaliteiten vast te leggen op het | suivant des modalités concrètes à déterminer à leur niveau, en accord |
niveau van de ondernemingen, in akkoord met de vakbondsafvaardiging. | avec la délégation syndicale. |
Art. 6.§ 1. De collectieve ondernemingsarbeidsovereenkomst waarvan |
Art. 6.§ 1er. La convention collective de travail d'entreprise visée |
sprake onder artikel 5 legt verplicht het begrip risicogroepen vast, | à l'article 5 doit déterminer la notion de groupes à risque en prenant |
door het in aanmerking nemen van onder meer de in § 2 gedefinieerde | notamment en considération les catégories définies au § 2. |
categorieën. | |
§ 2. Onder "risicogroepen" verstaat men onder meer de : | § 2. Par "groupes à risque", on entend notamment les : |
- werknemers en werklozen, ongeacht hun herkomst, met beperkte | - travailleurs et chômeurs quelle que soit leur origine, à |
beroepsbekwaamheid, het is te zeggen die geen getuigschrift lager | qualification réduite, c'est-à-dire qui n'ont pas un certificat de |
secundair onderwijs hebben; | l'enseignement secondaire inférieur; |
- werknemers en werklozen, ongeacht hun herkomst, met beperkte | - travailleurs et chômeurs quelle que soit leur origine, à |
beroepsbekwaamheid, het is te zeggen die geen getuigschrift hoger | qualification réduite, c'est-à-dire qui n'ont pas un certificat de |
secundair onderwijs hebben; | l'enseignement secondaire supérieur; |
- werknemers, ongeacht hun herkomst, met beperkte beroepsbekwaamheid | - travailleurs, quelle que soit leur origine, à qualification réduite |
en die zich moeten aanpassen aan een nieuwe functie of installatie | et qui doivent s'adapter à une nouvelle fonction ou installation en |
wegens reorganisatie, herstructurering of invoering van nieuwe | raison d'une réorganisation, d'une restructuration ou de |
technologieën; | l'introduction de nouvelles technologies; |
- jongeren in het deeltijds secundair onderwijs; | - jeunes suivant un enseignement secondaire à temps partiel; |
- langdurig werklozen; | - chômeurs de longue durée; |
- oudere werklozen; | - chômeurs âgés; |
- werklozen die deelnemen aan tewerkstellingsprojecten opgericht door | - chômeurs participant à des projets de promotion de l'emploi mis sur |
de overheid; | pied par les pouvoirs publics; |
- leefloontrekkers. | - bénéficiaires du revenu d'intégration. |
Art. 7.De collectieve ondernemingsarbeidsovereenkomst bepaalt |
Art. 7.La convention collective de travail d'entreprise détermine |
eveneens de weerhouden initiatieven die gekozen werden uit de hierna | également les initiatives retenues, choisies parmi les thèmes d'action |
als voorbeeld opgesomde actiethema's : | énumérés de manière exemplative ci-après : |
- verlenging van de initiatieven toegepast door de | - prolongation des initiatives appliquées par les accords d'entreprise |
ondernemingsakkoorden voor de vorige jaren en de periode 2009-2010; | pour les années antérieures et la période 2009-2010; |
- kwalificerende of herkwalificerende opleiding van tewerkgestelde | - formation qualifiante ou requalifiante de travailleurs en service |
werknemers om hun beroepskennis aan te passen of bij te scholen, om zo | pour adapter ou recycler leurs connaissances professionnelles et ainsi |
enerzijds hun jobbehoud te verstevigen en anderzijds hun | consolider leur emploi et améliorer leur employabilité; |
tewerkstellingskansen te verbeteren; | |
- elk ander initiatief dat aangepast is aan de specifieke toestand in | - toutes autres initiatives adaptées à la situation propre de chaque |
elke onderneming. | entreprise. |
Art. 8.De collectieve ondernemingsarbeidsovereenkomst houdt |
Art. 8.La convention collective de travail d'entreprise comporte |
noodzakelijkerwijze een verbintenis in om aan deze initiatieven een | impérativement un engagement d'affecter à ces initiatives un budget |
budget te besteden dat voor 2011 en 2012 0,10 pct. van de jaarlijkse | équivalant pour 2011 et 2012 à 0,10 p.c. de la masse salariale |
RSZ-loonmassa moet bedragen voor het personeel onder | annuelle déclarée à l'ONSS pour le personnel sous contrat de travail |
arbeidsovereenkomst voor arbeider. | d'ouvrier. |
Art. 9.De partijen verbinden zich ertoe elk jaar een evaluatieverslag |
Art. 9.Les parties s'engagent à établir et à déposer chaque année au |
en een financieel overzicht op te stellen en neer te leggen op de | Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du |
Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van | Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale au plus |
de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg | tard le 1er juillet de l'année suivant celle à laquelle s'applique la |
en dit uiterlijk tegen 1 juli van het jaar volgend op het jaar waarop | |
de collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak betrekking | convention collective de travail d'entreprise, un rapport d'évaluation |
heeft. | et un aperçu financier. |
Art. 10.Een exemplaar van de afgesloten collectieve |
Art. 10.Un exemplaire des conventions collectives de travail |
ondernemingsarbeidsovereenkomsten alsook van bovenvermelde | d'entreprise conclues ainsi que des rapports d'évaluation et de |
evaluatieverslagen en van het financieel overzicht worden overgemaakt | l'aperçu financier précités sont adressés au président de la |
aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de ijzernijverheid en | Commission paritaire de l'industrie sidérurgique ainsi qu'aux parties |
aan de ondertekenende partijen van deze overeenkomst. | signataires de la présente convention. |
HOOFDSTUK IV. - Toepassingsduur | CHAPITRE IV. - Durée d'application |
Art. 11.Deze overeenkomst wordt afgesloten voor een bepaalde duur. Ze |
Art. 11.La présente convention est conclue pour une durée déterminée. |
heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2011 en treedt buiten | Elle produit ses effets le 1er janvier 2011 et cessera d'être en |
werking op 31 december 2012. | vigueur le 31 décembre 2012. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 februari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 février 2012. |
2012. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |