Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 maart 2010 met betrekking tot de tussenkomst van het sociaal fonds in de vergoeding van de tijd van de verplichte permanente bijscholing in de ondernemingen van geregeld, bijzondere vormen van geregeld en ongeregeld vervoer | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 mai 2011, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, modifiant la convention collective de travail du 18 mars 2010 relative à l'intervention du fonds social dans la rémunération du temps de la formation permanente obligatoire dans les entreprises de services réguliers, de services réguliers spécialisés et de services occasionnels |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
15 FEBRUARI 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 15 FEVRIER 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2011, | collective de travail du 19 mai 2011, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot | paritaire du transport et de la logistique, modifiant la convention |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 maart 2010 met | collective de travail du 18 mars 2010 relative à l'intervention du |
betrekking tot de tussenkomst van het sociaal fonds in de vergoeding | fonds social dans la rémunération du temps de la formation permanente |
van de tijd van de verplichte permanente bijscholing in de | obligatoire dans les entreprises de services réguliers, de services |
ondernemingen van geregeld, bijzondere vormen van geregeld en ongeregeld vervoer (1) | réguliers spécialisés et de services occasionnels (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de | Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la |
logistiek; | logistique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2011, gesloten | travail du 19 mai 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot wijziging | Commission paritaire du transport et de la logistique, modifiant la |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 maart 2010 met | convention collective de travail du 18 mars 2010 relative à |
betrekking tot de tussenkomst van het sociaal fonds in de vergoeding | l'intervention du fonds social dans la rémunération du temps de la |
van de tijd van de verplichte permanente bijscholing in de | formation permanente obligatoire dans les entreprises de services |
ondernemingen van geregeld, bijzondere vormen van geregeld en | réguliers, de services réguliers spécialisés et de services |
ongeregeld vervoer. | occasionnels. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 februari 2012. | Donné à Bruxelles, le 15 février 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek | Commission paritaire du transport et de la logistique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2011 | Convention collective de travail du 19 mai 2011 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 maart 2010 met | Modification de la convention collective de travail du 18 mars 2010 |
betrekking tot de tussenkomst van het sociaal fonds in de vergoeding | relative à l'intervention du fonds social dans la rémunération du |
van de tijd van de verplichte permanente bijscholing in de | temps de la formation permanente obligatoire dans les entreprises de |
ondernemingen van geregeld, bijzondere vormen van geregeld en | services réguliers, de services réguliers spécialisés et de services |
ongeregeld vervoer (Overeenkomst geregistreerd op 16 juni 2011 onder | occasionnels (Convention enregistrée le 16 juin 2011 sous le numéro |
het nummer 104452/CO/140) | 104452/CO/140) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers van de ondernemingen van geregeld, bijzondere vormen | s'applique aux employeurs des entreprises de services réguliers, de |
van geregeld en ongeregeld vervoer die ressorteren onder het Paritair | services réguliers spécialisés et de services occasionnels |
Comité voor het vervoer en de logistiek alsook op hun werklieden. | ressortissant à la Commission paritaire du transport et de la |
logistique ainsi qu'à leurs ouvriers. | |
§ 2. Met "werklieden" wordt bedoeld : de werklieden en werksters. | § 2. On entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
§ 3. Met "geregeld vervoer" wordt bedoeld : het personenvervoer | § 3. Par "services réguliers" on entend : le transport de personnes |
verricht voor rekening van de VVM en de SRWT-TEC, ongeacht de | effectué pour le compte de la SRWT-TEC et de la VVM, quelle que soit |
capaciteit van het voertuig en ongeacht het soort aandrijving van de | la capacité du véhicule et quel que soit le mode de traction des |
gebruikte vervoermiddelen. Dit vervoer wordt verricht volgens de | moyens de transport utilisés. Ce transport est effectué selon les |
volgende criteria : een welbepaald traject en een welbepaald, geregeld | critères suivants : un trajet déterminé et un horaire déterminé et |
uurrooster. De passagiers worden opgehaald en afgezet aan vooraf | régulier. Les passagers sont embarqués et débarqués à des arrêts fixés |
vastgelegde halten. Dit vervoer is toegankelijk voor iedereen, zelfs | au préalable. Ce transport est accessible à tous, même si, le cas |
indien, in voorkomend geval, het verplicht is de reis vooraf te | échéant, il y a obligation de réserver le voyage. |
reserveren. § 4. Met "bijzondere vormen van geregeld vervoer" wordt bedoeld : het | § 4. Par "services réguliers spécialisés" on entend : les services, |
vervoer, ongeacht door wie het wordt georganiseerd, van bepaalde | quel que soit l'organisateur, qui assurent le transport de catégories |
categorieën reizigers met uitsluiting van andere reizigers, voor zover | déterminées de voyageurs, à l'exclusion d'autres voyageurs, dans la |
dat vervoer geschiedt op de wijze van het geregeld vervoer en wordt | mesure où ces services sont effectués aux conditions des services |
uitgevoerd met voertuigen van meer dan 9 plaatsen (de chauffeur inbegrepen). | réguliers et dans la mesure où ils sont effectués avec des véhicules de plus que 9 places (le chauffeur compris). |
§ 5. Met "ongeregeld vervoer" wordt bedoeld : het vervoer dat niet aan | § 5. Par "services occasionnels" on entend : les services qui ne |
de definitie van geregeld, met inbegrip van de bijzondere vormen van | répondent pas à la définition des services réguliers, y compris les |
geregeld vervoer, beantwoordt en dat met name wordt gekenmerkt door | services réguliers spécialisés, et qui sont notamment caractérisés par |
het transport van vooraf samengestelde groepen, op initiatief van een | le fait qu'ils transportent des groupes constitués à l'initiative d'un |
opdrachtgever of van de vervoerder zelf. Onder ongeregeld vervoer | donneur d'ordre ou du transporteur lui-même. Par services occasionnels |
wordt eveneens verstaan de internationaal geregelde diensten over een | on entend également les services réguliers internationaux à longue |
lange afstand. | distance. |
§ 6. Onder "sociaal fonds" wordt verstaan : het "Sociaal Fonds voor de | § 6. On entend par "fonds social" : le "Fonds social pour les ouvriers |
werklieden van de ondernemingen der openbare en speciale | des entreprises des services publics et spéciaux d'autobus et des |
autobusdiensten en autocardiensten", waarvan de statuten zijn | services d'autocars", dont les statuts ont été déterminés par |
vastgesteld bij collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007 | convention collective de travail du 16 octobre 2007 déterminant les |
tot vaststelling van de statuten van het "Sociaal Fonds voor de | statuts du "Fonds social pour les ouvriers des entreprises des |
werklieden van de ondernemingen der openbare en speciale | |
autobusdiensten en autocardiensten", zoals gewijzigd bij collectieve | services publics et spéciaux d'autobus et des services d'autocars", |
arbeidsovereenkomst van 25 juni 2008. | telle que modifiée par la convention collective de travail du 25 juin |
HOOFDSTUK II. - Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst met | 2008. CHAPITRE II. - Modification de la convention collective de travail |
betrekking tot de tussenkomst van het sociaal fonds in de vergoeding | relative à l'intervention du fonds social dans la rémunération du |
van de tijd van de verplichte permanente bijscholing in de | temps de la formation permanente obligatoire dans les entreprises de |
ondernemingen van geregeld, bijzondere vormen van geregeld en | services réguliers, de services réguliers spécialisés et de services |
ongeregeld vervoer | occasionnels |
Art. 2.Na artikel 3, § 3, van de collectieve arbeidsovereenkomst met |
Art. 2.Un paragraphe 4 est inséré comme suit après l'article 3, § 3, |
betrekking tot de tussenkomst van het sociaal fonds in de vergoeding | de la convention collective de travail relative à l'intervention du |
fonds social dans la rémunération du temps de la formation permanente | |
van de tijd van de verplichte permanente bijscholing in de | obligatoire dans les entreprises de services réguliers, de services |
ondernemingen van geregeld, bijzondere vormen van geregeld en | réguliers spécialisés et de services occasionnels : |
ongeregeld vervoer wordt een paragraaf 4 ingevoegd als volgt : | " § 4. Pour le personnel de garage le salaire horaire moyen des 4 |
" § 4. Voor het garagepersoneel wordt hiervoor het gemiddeld uurloon | |
van de 4 hoogste categorieën van het barema van het garagepersoneel in | catégories les plus élevées du barème du personnel de garage est pris |
aanmerking genomen." | en compte." |
Art. 3.Paragraaf 4 van artikel 3 van de collectieve |
Art. 3.Le paragraphe 4 de l'article 3 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst met betrekking tot de tussenkomst van het sociaal | travail relative à l'intervention du fonds social dans la rémunération |
fonds in de vergoeding van de tijd van de verplichte permanente | du temps de la formation permanente obligatoire dans les entreprises |
bijscholing in de ondernemingen van geregeld, bijzondere vormen van | de services réguliers, de services réguliers spécialisés et de |
geregeld en ongeregeld vervoer wordt paragraaf 5. | services occasionnels devient le paragraphe 5. |
Art. 4.Les paragraphes 6 et 7 sont insérés comme suit après le |
|
Art. 4.Na paragraaf 5 vermeld in artikel 3 van deze collectieve |
paragraphe 5 mentionné à l'article 3 de la présente convention |
arbeidsovereenkomst worden de paragrafen 6 en 7 ingevoegd als volgt : | collective de travail : |
" § 6. De forfaitaire uurlonen vermeld in de §§ 2 tot en met 4 worden | " § 6. Les salaires horaires forfaitaires mentionnés aux §§ 2 à 4 sont |
verhoogd met een forfaitair bedrag van 25 EUR voor de ondernemingen | majorés d'un montant forfaitaire de 25 EUR pour les entreprises de |
van geregeld, bijzondere vormen van geregeld en ongeregeld vervoer | services réguliers, de services réguliers spécialisés et de services |
gevestigd in het Vlaamse en het Waalse Gewest, die geen deel uitmaken | occasionnels établies en Régions flamande et wallonne qui ne font pas |
van een bedrijvengroep. | partie d'un groupe d'entreprises. |
§ 7. De forfaitaire uurlonen vermeld in de §§ 2 tot en met 4 worden | § 7. Les salaires horaires forfaitaires mentionnés aux §§ 2 à 4 sont |
verhoogd met een forfaitair bedrag van 50 EUR voor de ondernemingen | majorés d'un montant forfaitaire de 50 EUR pour les entreprises de |
van geregeld, bijzondere vormen van geregeld en ongeregeld vervoer | services réguliers, de services réguliers spécialisés et de services |
gevestigd in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en voor de | occasionnels établies en Région de Bruxelles-Capitale et pour les |
ondernemingen die, ongeacht hun vestigingsplaats, deel uitmaken van | entreprises qui font partie d'un groupe d'entreprises, quel que soit |
een bedrijvengroep." | leur lieu d'établissement." |
HOOFDSTUK III. - Inwerkingtreding en geldigheidsduur | CHAPITRE III. - Entrée en vigueur et durée de validité |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
ingang van 1 januari 2011 en is afgesloten voor onbepaalde duur. | au 1er janvier 2011 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd mits | Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes |
een opzegging van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende | moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à |
brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het | la poste, adressée au président de la Commission paritaire du |
vervoer en de logistiek. | transport et de la logistique. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 februari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 février 2012. |
2012. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |