Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/02/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 154 van de wet van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen, betreffende de crisispremie "
Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 154 van de wet van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen, betreffende de crisispremie Arrêté royal portant exécution de l'article 154 de la loi du 30 décembre 2009 portant des dispositions diverses, concernant la prime de crise
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
15 FEBRUARI 2010. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 154 15 FEVRIER 2010. - Arrêté royal portant exécution de l'article 154 de
van de wet van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen, la loi du 30 décembre 2009 portant des dispositions diverses,
betreffende de crisispremie (1) concernant la prime de crise (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen, Vu la loi du 30 décembre 2009 portant des dispositions diverses,
artikel 154, tweede lid; l'article 154, alinéa 2;
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné
Arbeidsvoorziening, gegeven op 14 januari 2010; le 14 janvier 2010;
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 12 Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 12 janvier 2010;
januari 2010; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 5 februari 2010; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 février 2010;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de Vu l'urgence motivée par la nécessité de fixer sans délai les
omstandigheid dat het noodzakelijk is om zonder uitstel de nadere
regels en de termijnen van betaling door de Rijksdienst voor modalités et délais de paiement par l'Office national de l'Emploi de
Arbeidsvoorziening van de crisispremie ingesteld door Titel 10, la prime de crise instaurée par le Titre 10, Chapitre 13, de la loi du
Hoofdstuk 13, van de wet van 30 december 2009 houdende diverse 30 décembre 2009 portant des dispositions diverses, le droit à cette
bepalingen te bepalen, aangezien het recht op deze premie voor de prime étant ouvert, du fait de la loi, pour les ouvriers concernés
betrokken werklieden ingaat, krachtens de wet, vanaf 1 januari 2010; depuis le 1er janvier 2010;
Gelet op advies 47.817/1 van de Raad van State, gegeven op 9 februari Vu l'avis 47.817/1 du Conseil d'Etat, donné le 9 februari 2010 en
2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Werk; Sur la proposition de La Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

1° « de premie » : de crisispremie bedoeld in Titel 10, Hoofdstuk 13, par : 1° « la prime » : la prime de crise visée au Titre 10, Chapitre 13, de
van de wet van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen, voor la loi du 30 décembre 2009 portant des dispositions diverses, dans la
zover deze ten laste is van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening; mesure où celle-ci est à charge de l'Office national de l'Emploi;
2° « de Rijksdienst » : de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening; 2° « l'Office » : l'Office national de l'Emploi;
3° « het werkloosheidsbesluit » : het koninklijk besluit van 25 3° « l'arrêté chômage » : l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant
november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering. réglementation du chômage.

Art. 2.De werkman die aanspraak maakt op de premie, dient daartoe een

Art. 2.L'ouvrier qui sollicite la prime introduit, pour ce faire, une

aanvraag in aan de hand van een « bijlage - C4 - crisispremie », demande au moyen d'une « annexe - C4 - prime de crise » dont le
waarvan de inhoud en het model wordt vastgelegd door het beheerscomité contenu et le modèle sont déterminés par le Comité de gestion de
van de Rijksdienst. l'Office.
De aanvraag gebeurt overeenkomstig artikel 136 van het werkloosheidsbesluit. Zij wordt ingediend via een La demande est faite conformément à l'article 136 de l'arrêté chômage.
uitbetalinginstelling bedoeld in titel I, hoofdstuk II, van het Elle est introduite par le biais d'un organisme de paiement visé au
werkloosheidsbesluit, door de werkman gekozen overeenkomstig artikel titre Ier, chapitre II, de l'arrêté chômage, choisi par l'ouvrier
132 van het werkloosheidsbesluit. conformément à l'article 132 de l'arrêté chômage.

Art. 3.De indiening van de aanvraag geschiedt overeenkomstig de

Art. 3.L'introduction de la demande se fait conformément aux règles

regels bepaald krachtens artikel 138, eerste lid, 2° en 4° van het fixées en vertu de l'article 138, alinéa 1er, 2° et 4° de l'arrêté
werkloosheidsbesluit, doch ten vroegste vanaf de dag volgend op de chômage, mais au plus tôt à partir du jour qui suit la sortie de
uitdiensttreding en uiterlijk binnen de 6 maanden te rekenen vanaf de service et au plus tard dans les 6 mois à partir du jour qui suit la
dag volgend op de einddatum van de periode die door loon of door een date de fin de la période couverte par une rémunération ou par une
opzeggingsvergoeding is gedekt. indemnité de rupture.
La demande est introduite auprès du bureau du chômage compétent de
De aanvraag wordt ingediend bij het overeenkomstig artikel 142 van het l'Office, conformément à l'article 142 de l'arrêté chômage. Ce bureau
werkloosheidsbesluit bevoegde werkloosheidsbureau van de Rijksdienst.
Dit bureau beschikt inzonderheid over de bevoegdheden bedoeld in artikel 139 van het werkloosheidsbesluit. dispose notamment des compétences visées à l'article 139 de l'arrêté chômage.

Art. 4.De premie wordt overeenkomstig titel II, hoofdstuk V, afdeling

Art. 4.La prime est octroyée conformément au titre II, chapitre V,

3, van het werkloosheidsbesluit toegekend indien het volledig dossier, section 3, de l'arrêté chômage si le dossier complet dont il ressort
waaruit blijkt dat de voorwaarden bedoeld in Titel 10, Hoofdstuk 13, que les conditions visées au Titre 10, Chapitre 13 de la loi du 30
van de wet van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen vervuld décembre 2009 portant des dispositions diverses sont remplies parvient
zijn, toekomt op het bevoegde werkloosheidsbureau binnen de in artikel au bureau du chômage compétent dans le délai mentionné à l'article 3,
3 vermelde termijn, behalve indien de werkman aantoont dat hij in de sauf si le travailleur démontre qu'il était dans l'impossibilité
onmogelijkheid was het dossier tijdig in te dienen. d'introduire le dossier en temps voulu.
In geval van niet-toekenning van de premie moet de werkman evenwel En cas de non-octroi de la prime, l'ouvrier ne doit néanmoins pas être
niet opgeroepen worden om gehoord te worden overeenkomstig artikel 144 convoqué pour être entendu conformément à l'article 144 de l'arrêté
van het werkloosheidsbesluit. chômage.
De herziening van de beslissing geschiedt overeenkomstig titel II, La révision de la décision se fait conformément au titre II, chapitre
hoofdstuk V, afdeling 4, van het werkloosheidsbesluit. V, section 4, de l'arrêté chômage.

Art. 5.Het bedrag van de crisispremie dat ten laste is van de

Art. 5.Le montant de la prime de crise qui est à charge de l'Office

Rijksdienst wordt vastgesteld overeenkomstig de artikelen 149, 152 en est fixé conformément aux articles 149, 152 et 153 de la loi du 30
153 van de wet van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen. décembre 2009 portant des dispositions diverses.
Het bedrag dat overeenkomstig artikel 149, derde lid, geproportioneerd Le montant qui est proportionné conformément à l'article 149, alinéa
wordt, wordt tot de hogere of lagere cent afgerond naargelang het 3, est arrondi au cent supérieur ou inférieur, selon que la partie du
gedeelte van de cent al dan niet 0,5 bereikt. cent atteint ou n'atteint pas 0,5.

Art. 6.De bepalingen van titel II, hoofdstuk VII tot IX, van het

Art. 6.Les dispositions du titre II, chapitres VII à IX, de l'arrêté

werkloosheidsbesluit zijn van toepassing. chômage s'appliquent.
De betaling van de premie geschiedt uiterlijk binnen de termijn van Le paiement de la prime se fait au plus tard dans le délai d'un mois à
één maand te rekenen vanaf de derde werkdag volgend op het tijdstip compter du troisième jour ouvrable qui suit le moment où la décision
waarop de beslissing tot toekenning van de premie aan de d'octroi de la prime a été communiquée à l'organisme de paiement.
uitbetalingsinstelling werd meegedeeld.

Art. 7.De werkgever die een werkman die verbonden is door een

Art. 7.L'employeur qui licencie un ouvrier qui est lié par un contrat

arbeidsovereenkomst voor werklieden in de zin van artikel 2 van de wet de travail d'ouvrier au sens de l'article 2 de la loi du 3 juillet
van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, ontslaat, is 1978 relative aux contrats de travail, est obligé de délivrer
verplicht om uit eigen beweging aan de werkman de bijlage bedoeld in
artikel 2 van onderhavig besluit af te leveren, uiterlijk de laatste spontanément à l'ouvrier l'annexe visée à l'article 2 du présent
arbeidsdag. arrêté, au plus tard le dernier jour de travail.
De verplichting bedoeld in het vorige lid geldt slechts indien L'obligation visée à l'alinéa précédent ne vaut que si les conditions
navermelde voorwaarden gelijktijdig vervuld zijn : ci-après sont simultanément satisfaites :
1° het ontslag wordt ter kennis gebracht tussen 1 januari 2010 en 30 1° le licenciement est notifié entre le 1er janvier 2010 et le 30 juin
juni 2010; 2010;
2° de werkgever en de ontslagen werkman vallen onder de toepassing van 2° l'employeur et l'ouvrier licencié tombent dans le champ
de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve d'application de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités; collectives de travail et les commissions paritaires;
3° de arbeidsovereenkomst wordt niet beëindigd : 3° le contrat de travail n'est pas résilié :
- tijdens de proefperiode; - pendant la période d'essai;
- met het oog op pensionering; - en vue de la pension;
- met het oog op brugpensioen; - en vue de la prépension;
- ingevolge een dringende reden; - pour un motif grave;
- in het kader van een herstructurering indien de werkman zich kan - dans le cadre d'une restructuration si l'ouvrier peut s'inscrire
inschrijven in de tewerkstellingscel overeenkomstig artikel 34 van de auprès de la cellule pour l'emploi conformément à l'article 34 de la
wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact. loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre les

Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2010.

générations.

Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2010.

Art. 9.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 9.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Nice, 15 februari 2010. Donné à Nice, le 15 février 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en Asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen, Belgisch Loi du 30 décembre 2009 portant des dispositions diverses, Moniteur
Staatsblad van 31 december 2009. belge du 31 décembre 2009.
^