← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij de overvloedige regenval die heeft plaatsgevonden op 28 april 2007 op het grondgebied van de provincie Namen als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend "
Koninklijk besluit waarbij de overvloedige regenval die heeft plaatsgevonden op 28 april 2007 op het grondgebied van de provincie Namen als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend | Arrêté royal considérant comme une calamité publique les pluies abondantes survenues le 28 avril 2007 sur le territoire de la province de Namur et délimitant l'étendue géographique de cette calamité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
15 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit waarbij de overvloedige | 15 FEVRIER 2008. - Arrêté royal considérant comme une calamité |
regenval die heeft plaatsgevonden op 28 april 2007 op het grondgebied | publique les pluies abondantes survenues le 28 avril 2007 sur le |
van de provincie Namen als een algemene ramp wordt beschouwd en | territoire de la province de Namur et délimitant l'étendue |
waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend | géographique de cette calamité |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere | Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains |
schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, | dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, |
inzonderheid op artikel 2, § 1, 1°, en § 2; | notamment l'article 2, § 1er, 1°, et § 2; |
Overwegende dat overvloedige regenval heeft plaatsgevonden op 28 april | Considérant que des pluies abondantes se sont abattues le 28 avril |
2007 op het grondgebied van de provincie Namen; | 2007 sur le territoire de la province de Namur; |
Gelet op het advies van het Koninklijk Meteorologisch Instituut van | Vu l'avis de l'Institut Royal Météorologique de Belgique du 10 juillet |
België van 10 juli 2007 betreffende het voormelde natuurverschijnsel; | 2007 relatif au phénomène naturel susmentionné; Considérant que les relevés effectués au sol ainsi que l'analyse des |
Overwegende dat grondmetingen en de analyse van de radargegevens het | données des radars ont permis de délimiter les régions pour lesquelles |
mogelijk gemaakt hebben om de regio's te bepalen waarin de | les quantités de précipitations ont pu atteindre les seuils repris |
neerslaghoeveelheden de in de ministeriële omzendbrief van 20 | dans la circulaire ministérielle du 20 septembre 2006; |
september 2006 vermelde drempels kunnen bereikt hebben; | |
Overwegende dat de overvloedige regenval van 28 april 2007 derhalve | Considérant que les pluies abondantes du 28 avril 2007 présentent dès |
een uitzonderlijk karakter heeft; | lors un caractère exceptionnel; |
Gelet op het verslag van de Gouverneur van de provincie Namen | Vu le rapport du Gouverneur de la province de Namur relatif à |
betreffende de omvang van de schade, veroorzaakt door de regenval van 28 april 2007; | l'importance des dégâts provoqués par les pluies du 28 avril 2007; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 september 2007; | Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 3 septembre 2007; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 13 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 13 novembre 2007; |
november 2007; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De overvloedige regenval die heeft plaatsgevonden op 28 |
Article 1er.Les pluies abondantes survenues le 28 avril 2007 sur le |
april 2007 op het grondgebied van de provincie Namen wordt beschouwd | territoire de la province de Namur sont considérées comme une calamité |
als een algemene ramp die de toepassing rechtvaardigt van artikel 2, § | publique justifiant l'application de l'article 2, § 1er, 1°, de la loi |
1, 1°, van de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere | du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages |
schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen. | causés à des biens privés par des calamités naturelles. |
Art. 2.De geografische uitgestrektheid van de ramp is beperkt tot de |
Art. 2.L'étendue géographique de la calamité est limitée à la commune |
gemeente Walcourt. | de Walcourt. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 februari 2008 | Donné à Bruxelles, le 15 février 2008 |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |