← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 oktober 1997 betreffende nieuwe voedingsmiddelen en nieuwe voedselingrediënten "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 oktober 1997 betreffende nieuwe voedingsmiddelen en nieuwe voedselingrediënten | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 octobre 1997 relatif aux nouveaux aliments et aux nouveaux ingrédients alimentaires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 15 FEBRUARI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 oktober 1997 betreffende nieuwe voedingsmiddelen en nieuwe voedselingrediënten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 15 FEVRIER 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 octobre 1997 relatif aux nouveaux aliments et aux nouveaux ingrédients alimentaires ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des |
gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en | consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les |
andere producten, inzonderheid op artikel 20, § 1; | autres produits, notamment l'article 20, § 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 oktober 1997 betreffende nieuwe | Vu l'arrêté royal du 11 octobre 1997 relatif aux nouveaux aliments et |
voedingsmiddelen en nieuwe voedselingrediënten, inzonderheid op | aux nouveaux ingrédients alimentaires, notamment l'article 2, modifié |
artikel 2, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 juli 2000; | par l'arrêté royal du 20 juillet 2000; |
Overwegende dat de bepalingen betreffende de retributies werden | Considérant que les dispositions relatives aux rétributions ont été |
opgenomen in het koninklijk besluit van 14 januari 2004 tot | reprises dans l'arrêté royal du 14 janvier 2004 fixant les |
vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het | rétributions et cotisations dues au Fonds budgétaire des matières |
Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten; | premières et des produits; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 mei 2006; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 mai 2006; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 6 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 6 septembre 2006; |
september 2006; Gelet op het advies nr. 41.627/3 van de Raad van State, gegeven op 6 | Vu l'avis n° 41.627/3 du Conseil d'Etat donné le 6 décembre 2006, en |
december 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 11 oktober 1997 |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 11 octobre 1997 relatif |
betreffende nieuwe voedingsmiddelen en nieuwe voedselingrediënten, | aux nouveaux aliments et aux nouveaux ingrédients alimentaires, |
gewijzigd bij het besluit van 20 juli 2000, wordt vervangen als volgt: | modifié par l'arrêté du 20 juillet 2000, est remplacé par la disposition suivante : |
« Art 2. De aanvragen tot toelating in uitvoering van de verordening | « Art 2. Les demandes d'autorisation en application du règlement |
moeten in twee exemplaren gericht worden aan de bevoegde autoriteiten. | doivent être adressées en double exemplaire auprès de l'autorité |
Om ontvankelijk te zijn moeten de aanvragen alle volgens de | compétente. Pour être recevable, les demandes doivent contenir toutes |
verordening vereiste gegevens bevatten. » | les données exigées par le règlement. » |
Art. 2.Onze Minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 februari 2007. | Donné à Bruxelles, le 15 février 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |