Koninklijk besluit betreffende de seizoens- en gelegenheidsarbeid in de landbouwsector | Arrêté royal relatif au travail saisonnier et occasionnel dans le secteur de l'agriculture |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
15 FEBRUARI 2005. - Koninklijk besluit betreffende de seizoens- en | 15 FEVRIER 2005. - Arrêté royal relatif au travail saisonnier et |
gelegenheidsarbeid in de landbouwsector (1) | occasionnel dans le secteur de l'agriculture (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van | Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 |
28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der | concernant la sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article |
arbeiders, inzonderheid op artikel 2, § 1, 2°; | 2, § 1er, 2°; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober 1978 betreffende | Vu l'arrêté royal n° 5 du 23 octobre 1978 relatif à la tenue des |
het bijhouden van sociale documenten, inzonderheid op artikel 4, § 2, | documents sociaux, notamment l'article 4, § 2, modifié par la loi du |
gewijzigd bij de wet van 26 maart 1999, en artikel 5; | 26 mars 1999, et l'article 5; |
Gelet op de programmawet van 22 december 1989, inzonderheid op artikel 165; | Vu la loi-programme du 22 décembre 1989, notamment l'article 165; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du |
van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 | 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, | |
inzonderheid op artikel 31bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit | sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article 31bis, inséré |
van 21 juni 1994 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 | par l'arrêté royal du 21 juin 1994 et modifié par les arrêtés royaux |
december 1995, 18 juli 1997, 9 juli 2000 en 22 december 2004; | du 22 décembre 1995, 18 juillet 1997, 9 juillet 2000 et 22 décembre |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 juni 1994 betreffende het | 2004; Vu l'arrêté royal du 17 juin 1994 relatif à la tenue d'un registre de |
bijhouden van een aanwezigheidsregister, gewijzigd bij de koninklijke | |
besluiten van 19 januari 1995, 17 juli 1996, 17 juli 1997, 18 mei 1998 | présence, modifié par les arrêtés royaux du 19 janvier 1995, 17 |
en 14 februari 2001; | juillet 1996, 17 juillet 1997, 18 mai 1998 et 14 février 2001; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 31 januari 2005; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 31 janvier 2005; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 4 februari 2005; | Vu l'accord de Notre Ministre du budget, donné le 4 février 2005; |
Gelet op de beraadslaging van de Ministerraad van 4 februari 2005; | Vu la délibération du Conseil des Ministres du 4 février 2005; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de werkgevers in de sector van de landbouw omwille van | Considérant que, la réglementation visée dans l'arrêté royal du 9 |
het niet langer van kracht zijn sinds 1 januari 2005 van de regeling | juillet 2000 relatif au travail saisonnier et occasionnel dans le |
zoals bepaald in het koninklijk besluit van 9 juli 2000 betreffende de | secteur de l'agriculture ayant cessé de produire ses effets depuis le |
seizoens- en gelegenheidsarbeid in de landbouwsector, onverwijld op de | 1er janvier 2005, les employeurs du secteur de l'agriculture doivent |
hoogte moeten worden gebracht van de verlenging van de bijzondere | être avertis sans délai de la prolongation des modalités particulières |
modaliteiten van onderwerping aan de sociale zekerheid die van | d'assujettissement à la sécurité sociale applicables pour les |
toepassing zijn voor de werknemers die ze tewerkstellen; | travailleurs qu'ils occupent; |
Overwegende dat de strijd tegen het zwartwerk belangrijk is en dat het | Considérant que la lutte contre le travail clandestin est importante |
om die reden onontbeerlijk is dat het bijhouden van een | et que, pour cette raison, il est indispensable que la tenue d'un |
aanwezigheidsregister verder opgelegd blijft vanaf 1 januari 2005 voor | registre de présence reste imposée à partir du 1er janvier 2005 pour |
les entreprises du secteur de l'agriculture; | |
de ondernemingen in de landbouwsector; | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk en van Onze Minister van | des Affaires sociales et de l'avis de Nos Ministres qui en ont |
Sociale Zaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Het bijhouden van het aanwezigheidsregister in de | CHAPITRE Ier. - La tenue du registre de présence dans les entreprises |
ondernemingen in de landbouwsector | du secteur de l'agriculture |
Artikel 1.§ 1. De werkgevers die onder het Paritair Comité voor de |
Article 1er.§ 1er. Les employeurs qui relèvent de la Commission |
landbouw ressorteren, houden een aanwezigheidsregister bij | paritaire de l'agriculture, tiennent un registre de présence |
overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk I van het koninklijk | conformément aux dispositions du chapitre Ier de l'arrêté royal du 17 |
besluit van 17 juni 1994 betreffende het bijhouden van een | juin 1994 relatif à la tenue d'un registre de présence. |
aanwezigheidsregister. | |
§ 2. In afwijking van artikel 3, § 1, 2°, van het koninklijk besluit | § 2. Par dérogation à l'article 3, § 1er, 2°, de l'arrêté royal du 17 |
van 17 juni 1994 betreffende het bijhouden van een | |
aanwezigheidsregister, worden in het aanwezigheidsregister de | juin 1994 relatif à la tenue d'un registre de présence, les mentions |
vermeldingen enkel ingeschreven voor : | dans le registre de présence sont uniquement inscrites pour : |
1° de gelegenheidsarbeiders bedoeld in artikel 2, eerste lid, 2°; | 1° les ouvriers occasionnels visés à l'article 2, alinéa 1er, 2°; |
2° de studenten bedoeld in Titel VII van de wet van 3 juli 1978 | 2° les étudiants visés au Titre VII de la loi du 3 juillet 1978 |
betreffende de arbeidsovereenkomsten; | relative aux contrats de travail; |
3° de deeltijdse werknemers bedoeld in artikel 11bis van de wet van 3 | 3° les travailleurs à temps partiel visés à l'article 11bis de la loi |
juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten; | du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail; |
4° de werknemers aangeworven in het kader van een PWA-arbeidsovereenkomst. | 4° les travailleurs engagés dans le cadre d'un contrat de travail ALE. |
Art. 2.Onverminderd de bepalingen van artikel 3 van het koninklijk |
Art. 2.Sans préjudice des dispositions de l'article 3 de l'arrêté |
besluit van 17 juni 1994 betreffende het bijhouden van een | royal du 17 juin 1994 relatif à la tenue d'un registre de présence, |
aanwezigheidsregister, worden volgende vermeldingen in het aanwezigheidsregister opgenomen : | les mentions suivantes sont inscrites dans le registre de présence : |
1° de piekdagen, zoals door Ons bepaald krachtens artikel 2, § 1, 2°, | 1° les journées d'intense activité, comme définies par Nous en vertu |
van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 | de l'article 2, § 1er, 2°, de la loi du 27 juin 1969 révisant |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, | l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
door middel van het plaatsen van een letter "P" onderaan in het vak | travailleurs, au moyen de l'insertion de la lettre "P" dans le bas de |
dat de aanduiding van de dag bevat; | la case contenant l'indication du jour; |
2° de gelegenheidsarbeiders, zoals door Ons bepaald krachtens artikel | 2° les ouvriers occasionnels, comme définis par Nous en vertu de |
2, § 1, 2°, van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | l'article 2, § 1er, 2°, de la loi du 27 juin 1969 révisant |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
zekerheid der arbeiders, door middel van het plaatsen van een letter | travailleurs, au moyen de l'insertion de la lettre "S" dans la colonne |
"S" in de kolom opmerkingen; | des remarques; |
3° de studenten bedoeld in Titel VII van de wet van 3 juli 1978 | 3° les étudiants visés au Titre VII de la loi du 3 juillet 1978 |
betreffende de arbeidsovereenkomsten, door middel van het plaatsen van | relative aux contrats de travail, au moyen de l'insertion du mot |
het woord "student" in de kolom opmerkingen. | "étudiant" dans la colonne des remarques. |
In afwijking van artikel 3, § 1, 2°, c), van het koninklijk besluit | Par dérogation à l'article 3, § 1er, 2°, c), de l'arrêté royal du 17 |
van 17 juni 1994 betreffende het bijhouden van een | |
aanwezigheidsregister, dient de werkgever geen tijdstippen van begin | juin 1994 relatif à la tenue d'un registre de présence, l'employeur ne |
en einde van de rusttijden in te schrijven. | doit pas inscrire les heures de début et de fin des temps de repos. |
Art. 3.§ 1. In afwijking van de artikelen 4, eerste lid, en 5 van het |
Art. 3.§ 1er. Par dérogation aux articles 4, alinéa 1er, et 5 de |
koninklijk besluit van 17 juni 1994 betreffende het bijhouden van een | l'arrêté royal du 17 juin 1994 relatif à la tenue d'un registre de |
aanwezigheidsregister, en ongeacht de duur van de tewerkstelling op | présence, et quelle que soit la durée de l'occupation en un même lieu, |
eenzelfde plaats, mag de werkgever die op twee of meerdere plaatsen | l'employeur qui occupe des travailleurs en deux ou plusieurs lieux de |
werknemers tewerkstelt een aanwezigheidsregister bijhouden op het | travail peut tenir un registre de présence à l'adresse à laquelle il |
adres waaronder hij in België is ingeschreven bij een instelling | est inscrit en Belgique auprès d'un organisme chargé de la perception |
belast met de inning van de bijdragen voor sociale zekerheid, op | des cotisations de sécurité sociale, à condition qu'il tienne en |
voorwaarde dat hij op iedere plaats waar werknemers tewerkgesteld | chacun des lieux de travail où il occupe des travailleurs un carnet |
worden voor ieder van die werknemers een individueel | individuel de présence pour chacun de ces travailleurs. |
aanwezigheidsboekje bijhoudt. | |
§ 2. Bij toepassing van het bepaalde in § 1, en onverminderd de | § 2. En application de la disposition du § 1er, et sans préjudice des |
bepalingen van dit besluit, schrijft de werkgever de aanvangsdatum van | dispositions de cet arrêté, l'employeur inscrit dans le registre de |
de eerste tewerkstelling en het nummer van het individueel | présence, qui est tenu à l'adresse à laquelle il est inscrit en |
aanwezigheidsboekje van iedere werknemer, uiterlijk op het tijdstip | Belgique auprès d'un organisme chargé de la perception des cotisations |
van deze eerste tewerkstelling in het aanwezigheidsregister dat wordt | de sécurité sociale, la date de commencement de la première mise au |
bijgehouden op het adres waaronder hij in België is ingeschreven bij | travail et le numéro du carnet individuel de présence de chaque |
een instelling belast met de inning van de bijdragen voor sociale | travailleur, au plus tard au moment de cette première mise au travail. |
zekerheid. De tijdstippen van begin en einde van de arbeidsdag, moeten | Les heures de début et de fin de la journée de travail ne doivent pas |
niet in dit aanwezigheidsregister worden opgenomen, maar wel in het | être reprises dans ce registre de présence mais bien dans le carnet |
individueel aanwezigheidsboekje. | individuel de présence. |
Art. 4.§ 1. De werkgever is voor de gelegenheidsarbeiders die hij op |
Art. 4.§ 1er. L'employeur est dispensé de la tenue et conservation |
piekdagen tewerkstelt, vrijgesteld van het bijhouden en bewaren van | |
een personeelsregister, bedoeld in artikel 3 van het koninklijk | d'un registre du personnel, visé à l'article 3 de l'arrêté royal du 8 |
besluit van 8 augustus 1980 betreffende het bijhouden van sociale | août 1980 concernant la tenue des documents sociaux, pour les ouvriers |
documenten, voor zover volgende bijkomende vermeldingen betreffende de | occasionnels occupés les jours d'intense activité, pour autant que les |
gelegenheidsarbeiders in het aanwezigheidsregister worden ingeschreven | mentions supplémentaires suivantes concernant les ouvriers |
uiterlijk op het tijdstip van de tewerkstelling van de | occasionnels soient inscrites dans le registre de présence au plus |
gelegenheidsarbeiders : | tard au moment de la mise au travail des ouvriers occasionnels : |
1° het adres; | 1° l'adresse; |
2° de geboortedatum; | 2° la date de naissance; |
3° de nationaliteit. | 3° la nationalité. |
§ 2. De werkgever is voor de studenten bedoeld in Titel VII van de wet | § 2. L'employeur est dispensé de la tenue et conservation d'un |
registre du personnel, visé à l'article 3 de l'arrêté royal du 8 août | |
1980 concernant la tenue des documents sociaux, pour les étudiants | |
van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, die hij | occupés visés au Titre VII de la loi du 3 juillet 1978 relative aux |
tewerkstelt, vrijgesteld van het bijhouden en bewaren van een | |
personeelsregister, bedoeld in artikel 3 van het koninklijk besluit | |
van 8 augustus 1980 betreffende het bijhouden van sociale documenten, | |
voorzover volgende bijkomende vermeldingen betreffende de studenten in | contrats de travail, pour autant que les mentions supplémentaires |
het aanwezigheidsregister worden ingeschreven uiterlijk op het | suivantes concernant les étudiants soient inscrites dans le registre |
tijdstip van de tewerkstelling van de studenten : | de présence au plus tard au moment de la mise au travail des étudiants : |
1° het adres; | 1° l'adresse; |
2° de geboortedatum; | 2° la date de naissance; |
3° de nationaliteit. | 3° la nationalité. |
Art. 5.Het aanwezigheidsregister bedoeld in dit besluit, kan |
Art. 5.Le registre de présence visé dans cet arrêté peut être utilisé |
aangewend worden als een geschikt register bedoeld in artikel 165 van | comme registre approprié au sens de l'article 165 de la loi-programme |
de Programmawet van 22 december 1989, voor zover de werkgever, in | du 22 décembre 1989 pour autant que, par dérogation à l'article 2, |
afwijking van artikel 2, tweede lid, voor de deeltijdse werknemers de | alinéa 2, l'employeur inscrive pour les travailleurs à temps partiel |
tijdstippen van begin en einde van de rusttijden inschrijft. | les heures de début et de fin des temps de repos. |
HOOFDSTUK II. - Het waarmerken van het aanwezigheidsregister en het | CHAPITRE II. - La validation du registre de présence et du carnet |
individueel aanwezigheidsboekje in de landbouwsector | individuel de présence dans le secteur de l'agriculture |
Art. 6.Het aanwezigheidsregister en het individueel |
Art. 6.Le registre de présence et le carnet individuel de présence |
aanwezigheidsboekje in de landbouwsector worden gewaarmerkt en | dans le secteur de l'agriculture sont validés et délivrés par le Fonds |
afgeleverd door het Waarborg- en Sociaal Fonds voor de Landbouw. | social et de garantie pour l'agriculture. |
Dit Fonds deelt, bij de aflevering, de naam, de voornaam en de | Ce Fonds communique à la Direction générale Inspection sociale du |
woonplaats of de maatschappelijke benaming en de maatschappelijke | Service Public Fédéral Sécurité sociale et à la Direction générale |
zetel, het ondernemingsnummer van de werkgever, evenals het nummer van | Contrôle des lois sociales du Service public fédéral Emploi, Travail |
het hem toegewezen aanwezigheidsregister en individueel | |
aanwezigheidsboekje mee aan de Directie Generaal Sociale Inspectie van | et Concertation sociale, au moment de la délivrance, le nom, le prénom |
de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid en aan de Algemene | et le domicile ou la dénomination sociale et le siège social, le |
Directie Toezicht op de Sociale Wetten van de Federale Overheidsdienst | numéro d'entreprise de l'employeur, le numéro du registre de présence |
Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. | et du carnet individuel de présence qui lui ont été attribués. |
HOOFDSTUK III. - Bijzondere toepassingsmodaliteiten voor de sociale | CHAPITRE III. - Modalités d'application particulières de la sécurité |
zekerheid voor werknemers wat de arbeiders in de landbouwsector betreft | sociale des travailleurs pour les ouvriers du secteur de l'agriculture |
Art. 7.In artikel 31bis, § 1, eerste lid, van het koninklijk besluit |
Art. 7.A l'article 31bis, § 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 28 |
van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot | novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant |
herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | travailleurs, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in het eerste lid van § 1, worden de woorden "in de tuinbouwsector" | 1° à l'alinéa 1er du § 1er, les mots "dans le secteur horticole" sont |
vervangen door de woorden "in respectievelijk de tuinbouw- of de | remplacés par les mots "dans respectivement le secteur horticole ou le |
landbouwsector"; | secteur agricole"; |
2° in het eerste lid van § 2, worden de woorden "van een plukkaart" | 2° à l'alinéa 1er du § 2, les mots "d'une carte cueillette" sont |
vervangen door de woorden "van respectievelijk een plukkaart of een | remplacés par les mots "de respectivement une carte cueillette ou une |
landbouwkaart" en worden de woorden "in de tuinbouwsector" vervangen | carte d'agriculture" et les mots "dans le secteur horticole" sont |
door de woorden "in respectievelijk de tuinbouw- of de | remplacés par les mots "dans respectivement le secteur horticole ou le |
landbouwsector". | secteur agricole"; |
3° in het tweede lid van § 2, worden de woorden "deze kaart moet" | 3° à l'alinéa 2 du § 2, les mots "cette carte" sont remplacés par les |
vervangen door de woorden "deze kaarten moeten". | mots "ces cartes". |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales. |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2005 |
Art. 9.Onze Minister van Werk en Onze Minister van Sociale Zaken |
Art. 9.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre des Affaires |
zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du |
présent arrêté. | |
Gegeven te Brussel, 15 februari 2005. | Donné à Bruxelles, le 15 février 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 27 juni 1969, Belgisch Staatsblad van 25 juli 1969. | Loi du 27 juin 1969, Moniteur belge du 25 juillet 1969. |
Koninklijk besluit van 28 november 1969, Belgisch Staatsblad van 5 | Arrêté royal du 28 novembre 1969, Moniteur belge du 5 décembre 1969. |
december 1969. | |
Koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober 1978, Belgisch Staatsblad van | Arrêté royal n° 5 du 23 octobre 1978, Moniteur belge du 2 décembre |
2 december 1978. | 1978. |
Programmawet van 22 december 1989, Belgisch Staatsblad van 30 december 1989. | Loi-programme du 22 décembre 1989. Moniteur belge du 30 décembre 1989. |
Koninklijk besluit van 17 juni 1994, Belgisch Staatsblad van 25 juni | Arrêté royal du 17 juin 1994, Moniteur belge du 25 juin 1994. |
1994. Koninklijk besluit van 21 juni 1994, Belgisch Staatsblad van 28 juni 1994. | Arrêté royal du 21 juin 1994, Moniteur belge du 28 juin 1994. |
Koninklijk besluit van 19 januari 1995, Belgisch Staatsblad van 11 | Arrêté royal du 19 janvier 1995, Moniteur belge du 11 février 1995. |
februari 1995. | |
Koninklijk besluit van 22 december 1995, Belgisch Staatsblad van 6 maart 1996. | Arrêté royal du 22 décembre 1995, Moniteur belge du 6 mars 1996. |
Koninklijk besluit van 17 juli 1996, Belgisch Staatsblad van 10 | Arrêté royal du 17 juillet 1996, Moniteur belge du 10 août 1996. |
augustus 1996. | |
Koninklijk besluit van 17 juli 1997, Belgisch Staatsblad van 30 | Arrêté royal du 17 juillet 1997, Moniteur belge du 30 août 1997. |
augustus 1997. | |
Koninklijk besluit van 18 juli 1997, Belgisch Staatsblad van 29 | Arrêté royal du 18 juillet 1997, Moniteur belge du 29 août 1997. |
augustus 1997. | |
Koninklijk besluit van 18 mei 1998, Belgisch Staatsblad van 4 juni 1998. | Arrêté royal du 18 mai 1998, Moniteur belge du 4 juin 1998. |
Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 1 april 1999. | Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1er avril 1999. |
Koninklijk besluit van 9 juli 2000, Belgisch Staatsblad van 18 juli 2000. | Arrêté royal du 9 juillet 2000, Moniteur belge du 18 juillet 2000. |
Koninklijk besluit van 14 februari 2001, Belgisch Staatsblad van 7 | Arrêté royal du 14 février 2001, Moniteur belge du 7 mars 2001. |
maart 2001. Koninklijk besluit van 22 december 2004, Belgisch Staatsblad van 31 | Arrêté royal du 22 décembre 2004, Moniteur belge du 31 décembre 2004, |
december 2004, Ed. 3. | Ed. 3. |