Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 oktober 1964 tot bepaling van de normen die door de ziekenhuizen en hun diensten moeten worden nageleefd | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 octobre 1964 portant fixation des normes auxquelles les hôpitaux et leurs services doivent répondre |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 15 FEBRUARI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 oktober 1964 tot bepaling van de normen die door de ziekenhuizen en hun diensten moeten worden nageleefd ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 15 FEVRIER 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 octobre 1964 portant fixation des normes auxquelles les hôpitaux et leurs services doivent répondre ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, | Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment |
inzonderheid op artikel 68; | l'article 68; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 23 oktober 1964 tot | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 23 octobre 1964 portant fixation des |
bepaling van de normen die door de ziekenhuizen en hun diensten moeten | normes auxquelles les hôpitaux et leurs services doivent répondre, |
worden nageleefd, inzonderheid op de rubriek « Algemene normen die op | notamment la rubrique « Normes générales applicables à tous les |
al de inrichtingen toepasselijk zijn », onderdeel III, gewijzigd bij | établissements », subdivision III, modifiée par les arrêtés royaux des |
de koninklijke besluiten van 12 januari 1970, 14 augustus 1987, 7 | 12 janvier 1970, 14 août 1987, 7 novembre 1988, 4 mars 1991, 17 |
november 1988, 4 maart 1991, 17 oktober 1991, 12 augustus 1994 en 16 | octobre 1991, 12 août 1994 et 16 décembre 1994, la rubrique « Normes |
december 1994, de rubriek « Bijzondere normen toepasselijk op de | spéciales s'adressant aux services neuro-psychiatriques d'observation |
dienst neuro-psychiatrie voor observatie en behandeling van kinderen : | et de traitement d'enfants : index K », insérée par l'arrêté royal du |
Kenletter K », ingevoegd bij het koninklijk besluit van 29 maart 1977, | 29 mars 1977, la rubrique « Normes spéciales s'adressant aux services |
de rubriek « Bijzondere normen toepasselijk op de dienst | neuro-psychiatriques d'observation et de traitement de malades adultes |
neuro-psychiatrie voor observatie en behandeling van volwassen | |
patiënten : Kenletter A », ingevoegd bij het koninklijk besluit van 15 | : index A », insérée par l'arrêté royal du 15 février 1974, et la |
februari1974, en de rubriek « Bijzondere normen toepasselijk op de | rubrique « Normes spéciales s'adressant aux services |
dienst neuro-psychiatrie voor behandeling van volwassen patiënten : | neuro-psychiatriques pour le traitement de malades adultes : index T |
Kenletter T », ingevoegd bij het koninklijk besluit van 15 februari 1974; | », insérée par l'arrêté royal du 15 février 1974; |
Gelet op het advies van de Nationale Raad voor | |
Ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling Programmatie en Erkenning, gegeven | Vu l'avis du Conseil national des établissements hospitaliers, Section |
op 23 april 1998; | Programmation et Agrément, rendu le 23 avril 1998; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 juin 1998; |
juni 1998; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting gegeven op 15 juli 1998; | Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 15 juillet 1998; |
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 11 september 1998 over de | Vu la décision du Conseil des Ministres du 11 septembre 1998 relative |
adviesaanvraag binnen de termijn van een maand; | à la demande d'avis dans le mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 15 december | Vu l'avis du Conseil d'Etat, emis le 15 décembre 1998, en application |
1998, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen | Pensions et de Notre Ministre des Affaires sociales, |
en van Onze Minister van Sociale Zaken, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In onderdeel III (« Organisatorische normen ») van de |
Article 1er.A la subdivision III (« Normes d'organisation ») de la |
rubriek « Algemene normen die op al de inrichtingen van toepassing | rubrique « Normes générales applicables à tous les établissements » de |
zijn », van de bijlage bij het koninklijk besluit van 23 oktober 1964 | l'annexe à l'arrêté royal du 23 octobre 1964 portant fixation des |
tot bepaling van de normen die door de ziekenhuizen en hun diensten | normes auxquelles les hôpitaux et leurs services doivent répondre, |
moeten worden nageleefd, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 12 | modifié par les arrêtés royaux des 12 janvier 1970, 14 août 1987, 7 |
januari 1970, 14 augustus 1987, 7 november 1988, 4 maart 1991, 17 | novembre 1988, 4 mars 1991, 17 octobre 1991, 12 août 1994 et 16 |
oktober 1991, 12 augustus 1994 en 16 december 1994, wordt in 2° het | décembre 1994, l'alinéa 3 du 2° est remplacé par la disposition |
derde lid vervangen als volgt : « Ter ondersteuning van de | suivante : « Afin de soutenir les aspects de l'organisation et de |
contenu des soins infirmiers, un cadre intermédiaire d'au moins un | |
organisatorische en inhoudelijke aspecten van de verpleegkundige | infirmier gradué à temps plein ou d'une accoucheuse doit être prévu, |
zorgverlening, dient in de algemene ziekenhuizen per 150 bedden een | dans les hôpitaux généraux, par 150 lits. Pour tous les hôpitaux |
middenkader voorzien te worden van ten minste een voltijds | |
gegradueerde verpleegkundige of vroedvrouw. In alle psychiatrische | psychiatriques, un cadre intermédiaire d'au moins un infirmier temps |
ziekenhuizen dient één middenkader voorzien te worden van ten minste | |
een voltijds gegradueerde verpleegkundige, terwijl in de | plein gradué doit être prévu alors que pour les hôpitaux |
psychiatrische ziekenhuizen met 150 bedden of meer, het aantal | psychiatriques comptant 150 lits ou plus, le nombre de cadres |
middenkaders verhoudingsgewijs wordt bepaald, op basis van één | intermédiaires est déterminé proportionnellement, sur base d'un |
voltijds gegradueerd verpleegkundige per 150 bedden. Het middenkader | infirmier temps plein gradué par 150 lits. Selon l'organisation |
kan, naar gelang van de organisatiestructuur van het ziekenhuis, met | interne de l'établissement, des tâches spécifiques peuvent être |
bepaalde opdrachten worden belast, inzonderheid met het onthaal en de | confiées au cadre intermédiaire, notamment l'accueil et la formation |
vorming van nieuwe personeelsleden, met de problemen die verband | du nouveau personnel, les problèmes d'hygiène hospitalière, et |
houden met ziekenhuishygiëne, en met de invoering van nieuwe | l'introduction de nouvelles méthodes de travail, comme le nursing |
werkmethodes, zoals het systematisch verpleegkundig handelen. ». | intégré. ». |
Art. 2.In hetzelfde onderdeel wordt een punt 12°quinquies ingevoegd, |
Art. 2.A la même subdivision, il est ajouté un point 12°quinquies, |
luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« 12°quinquies § 1. Elk ziekenhuis beschikt over een mobiele equipe | « 12°quinquies § 1er. Chaque hôpital dispose d'une équipe mobile de |
van personeelsleden, die niet gebonden is aan een architectonische, | membres de personnel, non liée à une unité architecturale, |
structurele of functionele eenheid. | structurelle ou fonctionnelle. |
§ 2. Deze mobiele equipe, bestaande uit verpleegkundigen en | § 2. Cette équipe mobile, composée d'infirmiers et de soignants, est |
verzorgenden, wordt toegewezen aan het verpleegkundig departement van | |
de instelling en valt onder de verantwoordelijkheid van het hoofd van | attribuée au département infirmier de l'établissement et relève de la |
het verpleegkundig departement. | responsabilité du chef du département infirmier. |
§ 3. De mobiele equipe bestaat voor minimaal 70 % uit verpleegkundigen. De aanwerving van het personeel van deze mobiele equipe gebeurt bovenop de bestaande erkennings- en financieringsnormen. Het personeel dat het voorwerp uitmaakt van een andere overheidsfinanciering komt niet in aanmerking voor de creatie van de mobiele equipe. De mobiele equipe mag geenszins aangewend worden om aan de minimumomkaderingsnormen van de ziekenhuisdiensten, functies, afdelingen, zorgprogramma's, medisch-technische en medische diensten te beantwoorden. De aanwerving van de leden van de mobiele equipe wordt als volgt vastegelegd : | § 3. L'équipe mobile est consituée au minimum de 70 % d'infirmiers. Le personnel de cette équipe mobile est recruté en sus des normes d'agrément et de financement existantes. Le personnel bénéficiant d'un autre financement public n'entre pas en ligne de compte pour la création de l'équipe mobile. L'équipe mobile ne peut, en aucun cas, servir à satisfaire aux normes d'encadrement minimum des services, des fonctions, des sections, des programmes de soins, des services médico-techniques et techniques. Le recrutement des membres de l'équipe mobile est fixé comme suit : |
1° op 1 januari 1999 : | 1° au 1er janvier 1999 : |
a) wat betreft de algemene ziekenhuizen, O,5 personeelslid per 30 C, D, E, H* en Sp bedden; | a) en ce qui concerne les hôpitaux généraux, 0,5 membres de personnel par 30 lits C, D, E, H* et Sp; |
b) wat betreft de psychiatrische ziekenhuizen, 0,5 personeelslid per | b) en ce qui concerne les hôpitaux psychiatriques, 0,5 membre de |
30 T-bedden; | personnel par 30 lits T; |
2° op 1 januari 2000 : | 2° au 1er janvier 2000 : |
onverminderd de bepalingen in 1°, bijkomend 0,5 personeelslid volgens | sans préjudice des dispositions visées au 1°, 0,5 membre de personnel |
hetzelfde criterium als beschreven in 1°. | supplémentaire selon le critère défini au 1°. |
§ 4. Het hoofd van het verpleegkundig departement stelt een ontwerp | § 4. Le chef du département infirmier établit un projet de plan |
van toewijzingsplan op met betrekking tot de grootte, de | d'attribution concernant la taille, la composition, le lieu et le mode |
samenstelling, de concrete plaats en wijze van inzetten van deze | d'affectation de l'équipe mobile dont question et soumet ce projet à |
mobiele equipe en legt dit voor advies voor aan de ondernemingsraad of | l'avis du conseil d'entreprise ou, à défaut, à la délégation syndicale |
bij ontstentenis, de syndicale delegatie voor private instellingen, of | pour les établissements privés, ou au comité de concertation concerné |
het betreffende overlegcomité voor de openbare instellingen. | pour les établissements publics. |
Het toewijzingsplan wordt opgemaakt door het hoofd van het | Le plan d'attribution est établi par le chef du département infirmier |
verpleegkundig departement bij de vorming van de mobiele equipe, en | lors de la constitution de l'équipe mobile et ensuite, sur base |
daarna op jaarlijkse basis, evenals bij wijziging van de grootte, de | annuelle, ainsi qu'en cas de modification de la taille, de la |
samenstelling, de concrete plaats en wijze van inzetten. | composition, du lieu et du mode d'affectation. |
Het hoofd van het verpleegkundig departement zal verslag uitbrengen | Le chef du département infirmier fera rapport en ce qui concerne le |
aangaande het toewijzigingsplan aan de ondernemingsraad of bij | plan d'attribution au conseil d'entreprise ou, à défaut, à la |
ontstentenis, de syndicale delegatie voor private instellingen, of het | délégation syndicale pour les établissements privés ou au comité de |
betreffende overlegcomité voor de openbare instellingen. Dit verslag | concertation concerné pour les établissements publics. Ce rapport peut |
is opvraagbaar door de overheden die de erkenning in hun bevoegdheid | être réclamé par les autorités qui ont l'agrément dans leurs |
hebben. | attributions. |
§ 5. Het volledige effectief van voormelde mobiele equipe dient | § 5. L'ensemble des effectifs de l'équipe mobile susmentionnée doit |
ingezet te worden in verpleegeenheden, het operatiekwartier, de | être affecté aux unités de soins, au quartier opératoire, à la |
functie "gespecialiseerde spoedgevallenzorg" of de gipskamer. De | fonction "soins urgents spécialises" ou à la salle des plâtres. Le |
concrete plaats en wijze van inzetten is vrij te bepalen door het | lieu et le mode d'affectation peuvent être librement déterminées par |
hoofd van het verpleegkundig departement volgens de procedure bedoeld | le chef du département infirmier, conformément à la procédure visée au |
in § 4, rekening houdend met de noodzaak : | § 4, compte tenu de la nécessité : |
1° om het personeel op een meer permanente wijze in te zetten op de | 1° d'affecter du personnel, d'une manière plus permanente, dans les |
hiervoor genoemde diensten en functies die een hogere zorgvraag | services et fonctions précités, qui se caractérisent par une demande |
genereren, welke leidt ot een verhoogde werkdruk; | de soins plus importante, laquelle entraîne une augmentation de la |
charge de travail; | |
2° om acute situaties van verhoogde of toegenomen zorgvraag en | 2° de faire face à une croissance subite de la demande en soins et de |
werkdruk op te vangen; | la charge de travail; |
3° ter vervanging van verpleegkundigen of verzorgenden bij ziekte of | 3° de remplacer les infirmiers ou soignants malades ou en formation, |
vorming, en ter vervanging en bijstand van specifieke verpleegkundige | ainsi que de les remplacer et de les assister dans des fonctions |
functies zoals de referentieverpleegkundige. ». | infirmières spécifiques, tels que l'infirmier de référence. ». |
Art. 3.In de rubrieken « Bijzondere normen toepasselijk op de dienst |
Art. 3.Dans les rubriques « Normes spéciales s'adressant aux services |
neuro-psychiatrie voor observatie en behandeling van kinderen : | neuro-psychiatriques d'observation et de traitement d'enfants : index |
kenletter K, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 29 maart 1977, « | K », insérée par l'arrêté royal du 29 mars 1977, « Normes spéciales |
Bijzondere normen toepasselijk op de dienst neuro-psychiatrie voor | s'adressant aux services neuro-psychiatriques d'observation et de |
observatie en behandeling van volwassen patiënten : kenletter A », | traitement de malades adultes : index A », insérée par l'arrêté royal |
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 15 februari 1974, en « | du 15 février 1974, et « Normes spéciales s'adressant aux services |
Bijzondere normen toepasselijk op de dienst neuro-psychiatrie voor | |
behandeling van volwassen patiënten : kenletter T », ingevoegd bij het | neuro-psychiatriques pour le traitement de malades adultes : index T |
koninklijk besluit van 15 februari 1974, worden het eerste lid en de | », insérée par l'arrêté royal du 15 février 1974, alinéa 1er et la |
inleidende zin van het tweede lid van onderdeel III telkens opgeheven. | phrase introductive de l'alinéa 2 de la subdivision III sont chaque fois abrogés. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999. |
Art. 5.Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen en Onze |
Art. 5.Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions et Notre |
Minister van Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | Ministre des Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le |
uitvoering van dit besluit. | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 februari 1999. | Donné à Bruxelles, le 15 février 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, | Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, |
M. COLLA | M. COLLA |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |