← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 15, § 4, van de algemene aannemingsvoorwaarden voor de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en voor de concessies voor openbare werken die opgenomen zijn in de bijlage van het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken en tot wijziging van de rentevoet van de verwijlintresten voor bepaalde overheidsopdrachten waarvan de uitvoering onder het toepassingsgebied valt van artikel 15, § 4, van het ministerieel besluit van 10 augustus 1977 houdende vaststelling van de algemene aannemingsvoorwaarden van de overheidsopdrachten van werken, leveringen en diensten "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 15, § 4, van de algemene aannemingsvoorwaarden voor de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en voor de concessies voor openbare werken die opgenomen zijn in de bijlage van het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken en tot wijziging van de rentevoet van de verwijlintresten voor bepaalde overheidsopdrachten waarvan de uitvoering onder het toepassingsgebied valt van artikel 15, § 4, van het ministerieel besluit van 10 augustus 1977 houdende vaststelling van de algemene aannemingsvoorwaarden van de overheidsopdrachten van werken, leveringen en diensten | Arrêté royal modifiant l'article 15, § 4, du cahier général des charges des marchés publics de travaux, de fournitures et de services et des concessions de travaux publics, formant l'annexe de l'arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales d'exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics et modifiant le taux de l'intérêt pour retard dans le paiement de certains marchés publics dont l'exécution est soumise à l'application de l'article 15, § 4, de l'arrêté ministériel du 10 août 1977 établissant le cahier général des charges des marchés publics de travaux, de fournitures et de services |
---|---|
DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER | SERVICES DU PREMIER MINISTRE |
15 FEBRUARI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 15, § | 15 FEVRIER 1999. - Arrêté royal modifiant l'article 15, § 4, du cahier |
4, van de algemene aannemingsvoorwaarden voor de overheidsopdrachten | général des charges des marchés publics de travaux, de fournitures et |
voor aanneming van werken, leveringen en diensten en voor de | |
concessies voor openbare werken die opgenomen zijn in de bijlage van | de services et des concessions de travaux publics, formant l'annexe de |
het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van de | l'arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales |
algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de | d'exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics |
concessies voor openbare werken en tot wijziging van de rentevoet van | |
de verwijlintresten voor bepaalde overheidsopdrachten waarvan de | et modifiant le taux de l'intérêt pour retard dans le paiement de |
uitvoering onder het toepassingsgebied valt van artikel 15, § 4, van | certains marchés publics dont l'exécution est soumise à l'application |
het ministerieel besluit van 10 augustus 1977 houdende vaststelling | de l'article 15, § 4, de l'arrêté ministériel du 10 août 1977 |
van de algemene aannemingsvoorwaarden van de overheidsopdrachten van | établissant le cahier général des charges des marchés publics de |
werken, leveringen en diensten | travaux, de fournitures et de services |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het koninklijk besluit van 14 oktober 1998 (Belgisch Staatsblad van 27 | L'arrêté royal du 14 octobre 1998 (Moniteur belge du 27 octobre 1998) |
oktober 1998) heeft bij wijze van overgangsmaatregel van 1 oktober | |
1998 tot 28 februari 1999, de rentevoet van de verwijlintresten voor | a fixé, à titre de mesure transitoire du 1er octobre 1998 au 28 |
février 1999, le taux des intérêts pour retard de paiement dans les | |
de betaling van de overheidsopdrachten vastgelegd op 6 pct. Deze | marchés publics à 6 p.c. Cette mesure transitoire s'est avérée |
overgangsmaatregel bleek nodig omdat de Nationale Bank op 1 september | |
1998 de rente op voorschotten in rekening-courant boven plafond, die | nécessaire à la suite de la suppression au 1er septembre 1998 du taux |
in laatste instantie als berekeningsbasis diende, had afgeschaft. | des avances en compte courant hors plafond de la Banque nationale, |
Bovendien werd op regeringsniveau overeengekomen te wachten tot de | lequel servait en dernier lieu de base de calcul. Par ailleurs, il |
Europese Centrale Bank de rentevoeten vanaf 1 januari 1999 had | avait été convenu au niveau gouvernemental d'attendre de connaître les |
vastgelegd. Het was immers de bedoeling om vanaf 1 maart 1999 opnieuw | taux fixés à partir du 1er janvier 1999 par la Banque centrale |
te starten met een systeem van schommeling van de rentevoet van de | européenne pour reprendre à partir du 1er mars 1999 un système de |
verwijlintresten inzake overheidsopdrachten. | variation du taux en matière de marchés publics. |
Deze overgangsmaatregel houdt op te bestaan op 1 maart 1999, en voor | Cette mesure transitoire cessant d'être en vigueur le 1er mars 1999, |
de duidelijkheid wordt voorgesteld de tekst van artikel 15, § 4, van | il est proposé, pour la clarté, de remplacer complètement le texte de |
de algemene aannemingsvoorwaarden volledig te vervangen. De rentevoet | |
die voortaan zal worden in overweging genomen is deze van de marginale | l'article 15, § 4, du cahier général des charges. Le taux qui sera |
beleningsfaciliteit van de Europese Centrale Bank die geldt de laatste | désormais pris en considération est celui de la facilité de prêt |
dag van de maand die de maand voorafgaat waarin de vertraging volledig | marginal de la Banque centrale européenne en vigueur le dernier jour |
of gedeeltelijk gebeurt. Deze rentevoet die onderhevig kan zijn aan | du mois précédant celui au cours duquel se produit tout ou partie du |
schommelingen, bedraagt op dit ogenblik 4,5 pct. Om tot de gemiddelde | retard. Ce taux, susceptible de fluctuer, s'élève pour l'instant à 4,5 |
rentevoet te komen van herfinanciering van de schuldvorderingen die | p.c. Afin de rencontrer le taux moyen de refinancement des créances |
voortvloeien uit de uitvoering van de overheidsopdrachten wordt de | résultant de l'exécution de marchés publics, ce taux est augmenté |
rentevoet verhoogd met een marge van 1,5 pct., wat overeenstemt met de | d'une marge de 1,5 p.c., ce qui correspond au taux des avances en |
rente van de voorschotten in rekening-courant boven plafond van de Nationale Bank die bestond op 31 augustus 1998. | compte courant hors plafond de la Banque nationale qui existait au 31 août 1998. |
Zoals voorheen, wordt bepaald dat de Eerste Minister, na advies van de | Comme précédemment, il est prévu que le Premier Ministre, après avis |
Commissie voor de overheidsopdrachten, de marge bepaald in het eerste | de la Commission des marchés publics, pourra modifier la marge prévue |
lid kan wijzigen. Deze soepelheid moet het mogelijk maken de van | à l'alinéa 1er. Cette souplesse doit permettre de corriger le taux |
toepassing zijnde rentevoet te verbeteren wanneer dat nodig blijkt om | d'intérêt applicable si cela s'avère nécessaire pour tenir compte des |
rekening te houden met de veranderingen in de financiële markt. | évolutions du marché financier. |
Anderzijds valt de formaliteit van de maandelijkse publicatie door de | Par ailleurs, la formalité de la publication mensuelle par le Premier |
Eerste Minister van de van toepassing zijnde rentevoet voor de volgende maand weg. De rentevoeten, toegepast door de Europese Centrale Bank, zouden immers betrekkelijk stabiel blijken te zijn, zodat een mededeling in het Belgisch Staatsblad zal worden gepubliceerd wanneer de rentevoet van de verwijlintresten wordt gewijzigd. Wat de overheidsopdrachten betreft die vanaf 1 januari 1981 werden bekendgemaakt en aanleiding geven tot laattijdige betaling, bepaalt artikel 2 dat de vanaf 1 maart 1999 in aanmerking te nemen rentevoet overeenstemt met die welke van toepassing is op de opdrachten bedoeld in artikel 1 van dit ontwerp. Ik heb de eer te zijn, | Ministre du taux applicable pour le mois suivant n'a plus été reprise. En effet, les taux pratiqués par la Banque centrale européenne devraient s'avérer relativement stables, de sorte qu'une information sera publiée au Moniteur belge lorsque le taux de l'intérêt de retard sera modifié. En vertu de l'article 2, pour les marchés publics annoncés à partir du 1er janvier 1981 et donnant lieu à retard de paiement, le taux à prendre en considération à partir du 1er mars 1999 est identique à celui applicable aux marchés visés à l'article 1er du présent projet. J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uw Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux |
en zeer getrouwe dienaar, | et très fidèle serviteur, |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
J.-L. DEHAENE | J.-L. DEHAENE |
15 FEBRUARI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 15, § | 15 FEVRIER 1999. - Arrêté royal modifiant l'article 15, § 4, du cahier |
4, van de algemene aannemingsvoorwaarden voor de overheidsopdrachten | général des charges des marchés publics de travaux, de fournitures et |
voor aanneming van werken, leveringen en diensten en voor de | |
concessies voor openbare werken die opgenomen zijn in de bijlage van | de services et des concessions de travaux publics, formant l'annexe de |
het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van de | l'arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales |
algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de | d'exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics |
concessies voor openbare werken en tot wijziging van de rentevoet van | |
de verwijlintresten voor bepaalde overheidsopdrachten waarvan de | et modifiant le taux de l'intérêt pour retard dans le paiement de |
uitvoering onder het toepassingsgebied valt van artikel 15, § 4, van | certains marchés publics dont l'exécution est soumise à l'application |
het ministerieel besluit van 10 augustus 1977 houdende vaststelling | de l'article 15, § 4, de l'arrêté ministériel du 10 août 1977 |
van de algemene aannemingsvoorwaarden van de overheidsopdrachten van | établissant le cahier général des charges des marchés publics de |
werken, leveringen en diensten | travaux, de fournitures et de services |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 24 december 1993 betreffende de | Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à |
overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, | |
leveringen en diensten, inzonderheid op de artikelen 1, § 1, tweede | certains marchés de travaux, de fournitures et de services, notamment |
lid, en 24, eerste lid; | les articles 1er, § 1er, alinéa 2, et 24, alinéa 1er; |
Gelet op het advies van de Commissie voor de overheidsopdrachten van 8 | Vu l'avis de la Commission des marchés publics du 8 février 1999; |
februari 1999; | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 9 februari | Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 9 février 1999; |
1999; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, en inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 7 augustus 1996; | juin 1989, 4 juillet 1989 et 7 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de noodzaak om | Vu l'urgence motivée par la nécessité de fixer le taux d'intérêt de |
de rentevoet van de verwijlintrest te bepalen die vanaf 1 maart 1999 | retard à appliquer dès le 1er mars 1999 en tenant compte des taux qui |
moet worden toegepast rekening houdend met de rentevoeten die voortaan | sont désormais déterminés par la Banque centrale européenne; |
worden vastgelegd door de Europese Centrale Bank; | Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de l'avis de Nos |
Op de voordracht van Onze Eerste Minister en op het advies van Onze in | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 15, § 4, van de algemene aannemingsvoorwaarden voor |
Article 1er.L'article 15, § 4, du cahier général des charges des |
de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en | marchés publics de travaux, de fournitures et de services et des |
diensten en voor de concessies voor openbare werken die opgenomen zijn | concessions de travaux publics, formant l'annexe de l'arrêté royal du |
in de bijlage van het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot | 26 septembre 1996 établissant les règles générales d'exécution des |
bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten | marchés publics et des concessions de travaux publics, est remplacé |
en van de concessies voor openbare werken wordt vervangen door de | |
volgende bepaling : | par la disposition suivante : |
« § 4. Intrest voor achterstallige betalingen. | « § 4. Intérêt pour retard dans les paiements. |
Zo de voor de betaling overeenkomstig § 1 tot 3 vastgestelde termijnen | Lorsque les délais fixés pour le paiement par les § 1er à 3 sont |
worden overschreden, heeft de aannemer, van rechtswege en zonder | dépassés, l'adjudicataire a droit au paiement, de plein droit et sans |
ingebrekestelling, per maand of per gedeelte van een maand vertraging, | |
recht op de betaling van een intrest berekend naar rato van het aantal | mise en demeure, par mois ou partie de mois de retard, d'un intérêt |
kalenderdagen vertraging, tegen de rentevoet van de marginale | calculé au prorata du nombre de jours de calendrier de retard au taux |
beleningsfaciliteit van de Europese Centrale Bank geldig op de laatste | d'intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale |
dag van de maand voorafgaande aan deze waarin de vertraging optreedt, | européenne qui est en vigueur le dernier jour du mois précédant celui |
verhoogd met een marge van 1,5 pct. | au cours duquel le retard a lieu, augmenté d'une marge de 1,5 p.c. |
Het indienen van de regelmatig en overeenkomstig § 1 en 2 opgestelde factuur geldt als schuldvordering voor de betaling van de intrest, maar heeft geen invloed op het tijdstip waarop de intrest begint te lopen. In geval van wijziging van de rentevoet, zal de Eerste Minister via een bericht in het Belgisch Staatsblad de nieuwe toepasselijke rentevoet meedelen. Na raadpleging van de Commissie voor de overheidsopdrachten kan de Eerste Minister de marge bepaald in het eerste lid wijzigen. Deze marge is op de in uitvoering zijnde opdrachten van toepassing de eerste dag van de maand volgend op haar inwerkingtreding. De intrest is alleen verschuldigd indien hij ten minste 2.000 frank bedraagt per betaling uitgevoerd overeenkomstig de contractuele bepalingen. ». Art. 2.Wat de overheidsopdrachten betreft waarvan de uitvoering onder |
L'introduction de la facture régulièrement établie conformément aux § 1er et 2 vaut déclaration de créance pour le paiement dudit intérêt mais ne porte pas préjudice au point de départ de cet intérêt. En cas de modification du taux d'intérêt, le Premier Ministre communique le nouveau taux applicable par un avis publié au Moniteur belge. Après consultation de la Commission des marchés publics, le Premier Ministre peut modifier la marge prévue à l'alinéa 1er. Cette marge est d'application pour les marchés en cours à partir du premier jour du mois qui suit son entrée en vigueur. L'intérêt n'est dû que s'il se chiffre à au moins 2.000 francs par paiement effectué conformément aux dispositions contractuelles. ». Art. 2.Pour les marchés publics dont l'exécution est soumise à |
het toepassingsgebied valt van artikel 15, § 4, van het ministerieel | l'application de l'article 15, § 4, de l'arrêté ministériel du 10 août |
besluit van 10 augustus 1977 houdende vaststelling van de algemene | 1977 établissant le cahier général des charges des marchés publics de |
aannemingsvoorwaarden van de overheidsopdrachten van werken, | travaux, de fournitures et de services et qui ont été publiés à partir |
leveringen en diensten en die gepubliceerd zijn vanaf 1 januari 1981 | du 1er janvier 1981 ou pour lesquels, à défaut d'obligation de |
of deze waarvoor, bij ontstentenis van verplichting om een | |
aankondiging te publiceren, wordt uitgenodigd tot het indienen van een | publication d'un avis, l'invitation à remettre offre ou à présenter |
offerte of van een kandidatuur vanaf deze datum, is de in aanmerking | une candidadure a été lancée à partir de cette date, le taux à prendre |
te nemen rentevoet voor de berekening van de verwijlintresten de | en considération pour le calcul de l'intérêt pour retard dans le |
rentevoet van de marginale beleningsfaciliteit van de Europese | paiement est le taux de la facilité de prêt marginal de la Banque |
Centrale Bank, verhoogd met een marge van 1,5 pct. | centrale européenne, augmenté d'une marge de 1,5 p.c. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 1999. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 1999. |
Art. 4.Onze Eerste Minister is belast met de uitvoering van dit |
Art. 4.Notre Premier Ministre est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 februari 1999. | Donné à Bruxelles, le 15 février 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
J.-L. DEHAENE | J.-L. DEHAENE |