← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 april 1981 houdende vaststelling van het bedrag der retributies verschuldigd voor bepaalde geneeskundige onderzoeken die door de Sociaal-Medische Rijksdienst worden uitgevoerd "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 april 1981 houdende vaststelling van het bedrag der retributies verschuldigd voor bepaalde geneeskundige onderzoeken die door de Sociaal-Medische Rijksdienst worden uitgevoerd | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 avril 1981 fixant le montant des redevances dues pour certains examens médicaux effectués par l'Office médico-social de l'Etat |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 15 FEBRUARI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 april 1981 houdende vaststelling van het bedrag der retributies verschuldigd voor bepaalde geneeskundige onderzoeken die door de Sociaal-Medische Rijksdienst worden uitgevoerd ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 15 FEVRIER 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 avril 1981 fixant le montant des redevances dues pour certains examens médicaux effectués par l'Office médico-social de l'Etat ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 8 augustus 1980 betreffende de budgettaire | Vu la loi du 8 août 1980 relative aux propositions budgétaires |
voorstellen 1979-1980, inzonderheid op artikel 210; | 1979-1980, notamment l'article 210; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 1981 houdende | Vu l'arrêté royal du 27 avril 1981 fixant le montant des redevances |
vaststelling van het bedrag der retributies verschuldigd voor bepaalde | dues pour certains examens médicaux effectués par l'Office |
geneeskundige onderzoeken die door de Sociaal-Medische Rijksdienst | médico-social de l'Etat, notamment l'article 6, modifié par l'arrêté |
worden uitgevoerd, inzonderheid artikel 6, gewijzigd bij het | |
koninklijk besluit van 27 december 1994; | royal du 27 décembre 1994; |
Gelet op het protocol nr. 264 van 4 juli 1997 van het Comité voor de | Vu le protocole n° 264 du 4 juillet 1997 du Comité des services |
federale, de gemeenschaps- en gewestelijke overheidsdiensten; | publics fédéraux, communautaires et régionaux; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 octobre 1997; |
oktober 1997; | |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 28 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 28 janvier 1998; |
januari 1998; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 28 januari 1998; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 28 janvier 1998; |
Gelet op het protocol nr. 292 van 23 maart 1998 van het Comité voor de | Vu le protocole n° 292 du 23 mars 1993 du Comité des services publics |
federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; | fédéraux, communautaires et régionaux; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 janvier 1989; |
januari 1989; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het in het belang van de personeelsleden van het | Considérant que dans l'intérêt des membres du personnel de la Fonction |
federaal administratief openbaar ambt, vereist is dat onderhavig | publique administrative fédérale, il importe que le présent arrêté |
besluit zo spoedig mogelijk genomen wordt met het oog op de uitvoering | soit pris dans les meilleurs délais en vue d'exécuter l'engagement |
van de in het voormelde protocol nr. 264 aangegane verbintenis; | pris dans le protocole n° 264, précité; |
Op de voordracht van Onze Minister van Voksgezondheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 6, eerste lid, van het koninklijk besluit van 27 |
Article 1er.L'article 6, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 27 avril |
april 1981 houdende vaststelling van het bedrag der retributies | 1981 fixant le montant des recevances dues pour certains examens |
verschuldigd voor bepaalde geneeskundige onderzoeken die door de | médicaux effectués par l'Office médico-social de l'Etat, modifié par |
Sociaal-Medische Rijksdienst worden uitgevoerd, gewijzigd bij het | |
koninklijk besluit van 27 december 1994, wordt vervangen door de | l'arrêté royal du 27 décembre 1994, est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« De retributie bedoeld in artikel 2, § 1, is ten laste van de | « La redevance visée à l'article 2, § 1er, est à charge des personnes |
personen die moeten onderzocht worden, met uitzondering van de | à examiner, à l'exception des membres du personnel de la Fonction |
personeelsleden van het Federaal administratief openbaar ambt voor wie | |
de retributie ten laste is van het bestuur dat het betrokken | publique administrative fédérale pour lesquels elle est à charge de |
personeelslid tewerkstelt. | l'administration employant le membre du personnel. |
De retributies bedoeld in artikel 2, § 2, b, c, d, en in artikel 3 | Les redevances visées à l'article 2, § 2, b, c, d, et à l'article 3 |
zijn ten laste van de personen die moeten onderzocht worden. » | sont à charge des personnes à examiner. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is | suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
bekendgemaakt. | |
Art. 3.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
Art. 3.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 februari 1999. | Donné à Bruxelles, le 15 février 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
M. COLLA | M. COLLA |