Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende de voortzetting van het fonds voor vorming | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à la poursuite du fonds de formation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
15 DECEMBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 15 DECEMBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december | collective de travail du 21 décembre 2021, conclue au sein de la |
2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à |
scheikundige nijverheid, betreffende de voortzetting van het fonds | la poursuite du fonds de formation (1) |
voor vorming (1) | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie |
scheikundige nijverheid; | chimique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2021, | travail du 21 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à |
nijverheid, betreffende de voortzetting van het fonds voor vorming. | la poursuite du fonds de formation. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 december 2022. | Donné à Bruxelles, le 15 décembre 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2021 | Convention collective de travail du 21 décembre 2021 |
Voortzetting van het fonds voor vorming | Poursuite du fonds de formation |
(Overeenkomst geregistreerd op 9 mei 2022 onder het nummer 172540/CO/207) | (Convention enregistrée le 9 mai 2022 sous le numéro 172540/CO/207) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
de werkgevers van de ondernemingen welke ressorteren onder het | Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid en op | aux employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire |
de werknemers verbonden met deze werkgever door een | pour employés de l'industrie chimique et aux travailleurs liés à leur |
arbeidsovereenkomst van bediende, hierna de "werknemer(s)" genoemd. | employeur par un contrat de travail d'employé, ci-après dénommé(s) |
le(s) "travailleur(s)". | |
Met "werknemer(s)" wordt verstaan : mannelijke en vrouwelijke | Par "travailleur(s)", il faut entendre : les travailleurs masculins et |
werknemers. | féminins. |
Art. 2.Artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei |
Art. 2.L'article 2 de la convention collective de travail du 21 mai |
1991, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | 1991, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de |
scheikundige nijverheid (nr. 27824/CO/207), zoals laatst gewijzigd bij | l'industrie chimique (n° 27824/CO/207), tel que modifié en dernier |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 september 2019, gesloten in | lieu par la convention collective de travail du 17 septembre 2019, |
het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, | conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de |
betreffende de voortzetting van het fonds voor vorming (nr. | l'industrie chimique, relative à la poursuite du fonds de formation |
154445/CO/207) wordt vervangen als volgt : | (n° 154445/CO/207) est remplacé par ce qui suit : |
"In uitvoering van artikel 12 van de wet van 5 maart 2017 betreffende | "En exécution l'article 12 de la loi du 5 mars 2017 relative au |
werkbaar en wendbaar werk (Belgisch Staatsblad van 15 maart 2017) | travail faisable et maniable (Moniteur belge du 15 mars 2017), |
wordt de interprofessionele doelstelling van gemiddeld 5 dagen | l'objectif interprofessionnel d'une moyenne de 5 jours de formation |
opleiding per voltijds equivalent per jaar geconcretiseerd door een | par équivalent temps plein par an est concrétisé par un effort de |
opleidingsinspanning die van gemiddeld 4 dagen per jaar per voltijds | formation d'une moyenne de 4 jours par an par équivalent temps plein, |
equivalent is geëvolueerd tot gemiddeld 5 dagen per jaar per voltijds | qui a évolué vers 5 jours par an par équivalent temps plein, auquel |
toutes les entreprises doivent contribuer. | |
equivalent, waarbij alle ondernemingen dienen bij te dragen. | La concrétisation ultérieure de cette trajectoire de croissance se |
De verdere concretisering van dit groeipad zal gebeuren in | fera en collaboration avec les fonds de formation paritaires |
samenwerking met de paritaire vormingsfondsen Co-valent.". | Co-valent.". Art. 3.Un article 13bis est introduit dans la convention collective |
Art. 3.In de bovengenoemde collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei |
de travail susmentionnée du 21 mai 1991, conclue au sein de la |
1991, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique (n° |
scheikundige nijverheid (nr. 27824/CO/207), wordt een artikel 13bis | |
ingevoerd, dat luidt als volgt : | 27824/CO/207), libellé comme suit : |
"Vanaf 1 januari 2022 wordt er aan de werknemers een individueel | "A partir du 1er janvier 2022, un droit individuel à la formation est |
opleidingsrecht toegekend onder de volgende voorwaarden : | accordé aux travailleurs selon les conditions suivantes : |
- Gemiddeld 1 dag vorming per jaar voor voltijdse werknemers over een | - En moyenne 1 jour de formation par an, pour les travailleurs à temps |
periode van 5 jaar; | plein, sur une période de 5 ans; |
- Mits 6 maanden effectieve prestaties per kalenderjaar.". | - Moyennant 6 mois de prestations effectives par année calendrier.". |
Art. 4.De collectieve arbeidsovereenkomst van 17 september 2019, |
Art. 4.La convention collective de travail du 17 septembre 2019, |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige | conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de |
nijverheid, betreffende de voortzetting van het fonds voor vorming | l'industrie chimique, relative à la poursuite du fonds de formation |
(nr. 154445/CO/207, koninklijk besluit van 7 januari 2020, Belgisch | (n° 154445/CO/207, arrêté royal du 7 janvier 2020, Moniteur belge du |
Staatsblad van 29 januari 2020) wordt integraal vervangen door onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor onbepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 januari 2022. Zij kan door elk der partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter wordt toegezonden. De poststempel geldt als bewijs. Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 december 2022. De Minister van Werk, |
29 janvier 2020) est intégralement remplacée par la présente convention collective de travail. Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. Elle entre en vigueur 1er janvier 2022. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de préavis de trois mois, adressé par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique. Le délai de trois mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président, le cachet de la poste faisant foi. La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de la Direction Générale Relations Collectives de Travail du Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force obligatoire par arrêté royal est demandée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 décembre 2022. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |