Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari 2022, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale huisvesting van het Waalse Gewest, betreffende de voorwaarden voor de toekenning van de vrijstelling van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor sommige oudere werknemers die vóór 1 juli 2023 worden ontslagen in het raam van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag "lange loopbaan" (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 février 2022, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées de la Région wallonne, relative aux conditions d'octroi de la dispense de l'obligation de disponibilité adaptée pour certains travailleurs âgés licenciés avant le 1er juillet 2023 dans le cadre d'un régime de chômage avec complément d'entreprise "carrière longue" (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
15 DECEMBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 15 DECEMBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari | collective de travail du 2 février 2022, conclue au sein de la |
2022, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende | Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées |
maatschappijen voor sociale huisvesting van het Waalse Gewest, | |
betreffende de voorwaarden voor de toekenning van de vrijstelling van | de la Région wallonne, relative aux conditions d'octroi de la dispense |
de verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor sommige oudere | de l'obligation de disponibilité adaptée pour certains travailleurs |
werknemers die vóór 1 juli 2023 worden ontslagen in het raam van het | âgés licenciés avant le 1er juillet 2023 dans le cadre d'un régime de |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag "lange loopbaan" (januari | chômage avec complément d'entreprise "carrière longue" (janvier |
2023-december 2024) (1) | 2023-décembre 2024) (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de erkende | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les sociétés de |
maatschappijen voor sociale huisvesting van het Waalse Gewest; | logement social agréées de la Région wallonne; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari 2022, | travail du 2 février 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor | Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées |
sociale huisvesting van het Waalse Gewest, betreffende de voorwaarden | de la Région wallonne, relative aux conditions d'octroi de la dispense |
voor de toekenning van de vrijstelling van de verplichting van | de l'obligation de disponibilité adaptée pour certains travailleurs |
aangepaste beschikbaarheid voor sommige oudere werknemers die vóór 1 | |
juli 2023 worden ontslagen in het raam van het stelsel van | âgés licenciés avant le 1er juillet 2023 dans le cadre d'un régime de |
werkloosheid met bedrijfstoeslag "lange loopbaan" (januari | chômage avec complément d'entreprise "carrière longue" (janvier |
2023-december 2024). | 2023-décembre 2024). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 december 2022. | Donné à Bruxelles, le 15 décembre 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale | Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées |
huisvesting van het Waalse Gewest | de la Région wallonne |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari 2022 | Convention collective de travail du 2 février 2022 |
Voorwaarden voor de toekenning van de vrijstelling van de verplichting | Conditions d'octroi de la dispense de l'obligation de disponibilité |
van aangepaste beschikbaarheid voor sommige oudere werknemers die vóór | adaptée pour certains travailleurs âgés licenciés avant le 1er juillet |
1 juli 2023 worden ontslagen in het raam van het stelsel van | 2023 dans le cadre d'un régime de chômage avec complément d'entreprise |
werkloosheid met bedrijfstoeslag "lange loopbaan" (januari | "carrière longue" (janvier 2023-décembre 2024) (Convention enregistrée |
2023-december 2024) (Overeenkomst geregistreerd op 24 mei 2022 onder | le 24 mai 2022 sous le numéro 172946/CO/339.02) |
het nummer 172946/CO/339.02) | |
Toepassingsgebied | Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen welke onder het | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
Paritair Subcomité 339.02 voor de erkende maatschappijen voor sociale | Sous-commission paritaire 339.02 pour les sociétés de logement social |
huisvesting van het Waalse Gewest ressorteren. | agréées de la Région wallonne. |
Onder "werknemers" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeider en | Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, tant |
bediende verstaan. | masculin que féminin. |
Rechtsgrond | Base juridique |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt uitdrukkelijk |
Art. 2.La présente convention collective de travail est formellement |
gesloten in toepassing van : | conclue en application de : |
- het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel | - l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag, laatst gewijzigd door het | complément d'entreprise, tel que modifié en dernier lieu par l'arrêté |
koninklijk besluit van 2021; | royal de 2021; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 (geregistreerd op 31 | - la convention collective de travail n° 17 (enregistrée le 31 |
december 1974 onder het nummer 3107/CO/CNT), en haar aanpassingen, | décembre 1974 sous le numéro 3107/CO/CNT), et ses adaptations, conclue |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974 tot invoering | au sein du Conseil national du Travail le 19 décembre 1974, instituant |
van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige | un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, |
bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, behalve om een | |
dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de | en cas de licenciement, sauf pour motif grave au sens de la |
arbeidsovereenkomsten, en rekening houdend met de in voornoemde | législation relative aux contrats de travail, et compte tenu de la |
collectieve arbeidsovereenkomst voorziene overlegprocedure; | procédure de concertation prévue dans ladite convention collective de |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 155 gesloten in de Nationale | travail; - la convention collective de travail n° 155 du Conseil national du |
Arbeidsraad op 15 juli 2021, betreffende de voorwaarden voor de | Travail, conclue le 15 juillet 2021, relative aux conditions d'octroi |
toekenning van de vrijstelling van de verplichting van aangepaste | de la dispense de l'obligation de disponibilité adaptée pour certains |
beschikbaarheid voor sommige oudere werknemers die vóór 1 juli 2023 | travailleurs âgés, licenciés avant le 1er juillet 2023 dans le cadre |
worden ontslagen in het raam van een stelsel van werkloosheid met | |
bedrijfstoeslag (20 jaar in een regeling van nachtarbeid, zwaar beroep | d'un régime de chômage avec complément d'entreprise (20 ans dans un |
met 35 jaar beroepsverleden en lange loopbaan). | régime de travail de nuit, métier lourd et 35 ans de passé |
professionnel et carrière longue). | |
Voorwaarden voor de toekenning van de vrijstelling van de verplichting | Conditions d'octroi pour la dispense de l'obligation de disponibilité |
van aangepaste beschikbaarheid | adaptée |
Art. 3.§ 1. Tijdens de periode van 1 januari 2023 tot 31 december |
Art. 3.§ 1er. Pendant la période allant du 1er janvier 2023 au 31 |
2024, kunnen de werknemers bedoeld in artikel 3, § § 1, 3 en 7 van het | décembre 2024, les travailleurs visés à l'article 3, § § 1er, 3 et 7 |
koninklijk besluit van 3 mei 2007, vragen vrijgesteld te worden van de | de l'arrêté royal du 3 mai 2007 peuvent demander la dispense de |
verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor de arbeidsmarkt, op | l'obligation de disponibilité adaptée pour le marché de l'emploi, à |
voorwaarde dat : | condition : |
a) ze uiterlijk op 30 juni 2023 ontslagen werden; | a) qu'ils soient licenciés au plus tard le 30 juin 2023; |
b) ze uiterlijk op 30 juni 2023 en op het ogenblik van het einde van | b) qu'ils aient atteint l'âge de 60 ans ou plus au plus tard le 30 |
de arbeidsovereenkomst, de leeftijd van 60 jaar of meer, hebben | juin 2023 et au moment de la fin du contrat de travail. |
bereikt. § 2. Tijdens de periode van 1 januari 2023 tot 31 december 2024 kunnen | § 2. Pendant la période allant du 1er janvier 2023 au 31 décembre |
de werknemers bedoeld in § 1, vragen vrijgesteld te worden van de | 2024, les travailleurs visés au § 1er peuvent demander la dispense de |
verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor de arbeidsmarkt, voor | l'obligation de disponibilité adaptée pour le marché de l'emploi, pour |
zover ze op het ogenblik van hun aanvraag : | autant qu'au moment de leur demande : |
a) ofwel de leeftijd van 62 jaar hebben bereikt; | a) soit ils aient atteint l'âge de 62 ans; |
b) ofwel 42 jaar beroepsverleden kunnen aantonen. | b) soit ils justifient de 42 ans de passé professionnel. |
Geldigheid | Validité |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2023 en houdt op van | une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2023 et |
kracht te zijn op 31 december 2024. | cesse de produire ses effets le 31 décembre 2024. |
Art. 5.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris en goedgekeurd door de leden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 december 2022. De Minister van Werk, |
Art. 5.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 décembre 2022. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |