Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de eindeloopbaandagen in de bakkerijen en banketbakkerijen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux jours de fin de carrière dans les boulangeries et pâtisseries |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
15 DECEMBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 15 DECEMBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december | collective de travail du 14 décembre 2021, conclue au sein de la |
2021, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux jours de |
betreffende de eindeloopbaandagen in de bakkerijen en banketbakkerijen (1) | fin de carrière dans les boulangeries et pâtisseries (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2021, | travail du 14 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux jours de |
betreffende de eindeloopbaandagen in de bakkerijen en | fin de carrière dans les boulangeries et pâtisseries. |
banketbakkerijen. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 december 2022. | Donné à Bruxelles, le 15 décembre 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid | Commission paritaire de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2021 | Convention collective de travail du 14 décembre 2021 |
Eindeloopbaandagen in de bakkerijen en banketbakkerijen (Overeenkomst | Jours de fin de carrière dans les boulangeries et pâtisseries |
geregistreerd op 20 mei 2022 onder het nummer 172917/CO/118) | (Convention enregistrée le 20 mai 2022 sous le numéro 172917/CO/118) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en de arbeiders van de bakkerijen, de | s'applique aux employeurs et aux ouvriers des boulangeries, |
banketbakkerijen die "verse" producten vervaardigen voor onmiddellijke | pâtisseries qui fabriquent des produits "frais" de consommation |
consumptie met zeer beperkte houdbaarheid en de verbruikszalen bij een | immédiate à très court délai de conservation et des salons de |
banketbakkerij. | consommation annexés à une pâtisserie. |
§ 2. Met "arbeiders" worden alle arbeiders bedoeld zonder onderscheid | § 2. Par "ouvriers", sont visés : tous les ouvriers sans distinction |
naar gender. | de genre. |
HOOFDSTUK II. - Eindeloopbaandagen | CHAPITRE II. - Jours de fin de carrière |
Art. 2.§ 1. De arbeiders in de bakkerijen met 5 jaar anciënniteit bij |
Art. 2.§ 1er. Les ouvriers dans les boulangeries avec 5 ans |
de huidige werkgever, hebben recht op : | d'ancienneté chez l'employeur actuel, ont droit à : |
- 3 eindeloopbaandagen per kalenderjaar vanaf 59 jaar; | - 3 jours de fin de carrière par année civile à partir de 59 ans; |
- 4 eindeloopbaandagen per kalenderjaar vanaf 62 jaar. | - 4 jours de fin de carrière par année civile à partir de 62 ans. |
§ 2. De 3 en 4 dagen mogen niet gecumuleerd worden. | § 2. Ces 3 et 4 jours ne sont pas cumulables. |
Art. 3.Deze dagen worden beschouwd als dagen met vrijstelling van |
Art. 3.Ces jours sont considérés comme jours dispensés de prestations |
arbeidsprestaties met behoud van loon en als zodanig aangegeven aan de | de travail avec maintien du salaire et déclarés en tant que tels à |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. | l'Office national de sécurité sociale. |
HOOFDSTUK III. - Modaliteiten van toekenning | CHAPITRE III. - Modalités d'octroi |
Art. 4.De in artikel 2 vermelde dagen worden pro rata toegekend : |
Art. 4.Les jours visés à l'article 2 sont octroyés au prorata : |
- Aan de deeltijds tewerkgestelde arbeiders; | - Aux ouvriers occupés à temps partiel; |
- Aan de arbeiders die pas in de loop van het kalenderjaar aan de in | - Aux ouvriers qui ne remplissent les conditions reprises à l'article |
artikel 2 gestelde voorwaarden voor de toekenning van de | 2 pour l'octroi de jours de fin de carrière qu'au courant de l'année |
eindeloopbaandagen voldoen en dit op volgende wijze : | civile et de la manière suivante : |
- het volledig aantal bijkomende eindeloopbaandagen wordt toegekend op | - la totalité du nombre de jours de fin de carrière supplémentaires |
1 januari van het kalenderjaar voor arbeiders die de betrokken | est attribuée au 1er janvier de l'année civile pour les ouvriers qui |
leeftijd bereiken in de eerste helft van dat kalenderjaar; | ont atteint l'âge requis au cours du premier semestre de l'année; |
- de helft van de bijkomende eindeloopbaandagen worden toegekend op 1 | - la moitié des jours de fin de carrière supplémentaires est attribuée |
juli van het kalenderjaar voor arbeiders die de betrokken leeftijd | au 1er juillet de l'année civile pour les ouvriers qui ont atteint |
bereiken in de tweede helft van dat kalenderjaar; | l'âge requis au cours du deuxième semestre de l'année; |
- Aan de arbeiders waarvan de arbeidsovereenkomst in de loop van het | - Aux ouvriers dont le contrat de travail prend fin dans le courant de |
kalenderjaar een einde neemt en dit in verhouding tot het aantal weken | l'année civile et cela en proportion du nombre de semaines qu'ils |
dat zij in dienst blijven. | restent en service. |
Dit aantal dagen wordt afgerond op de hogere dag of halve dag. | Ce nombre de jours est arrondi au jour ou demi-jour supérieur. |
Paritair commentaar | Commentaire paritaire |
Voorbeeld 1 : | Exemple 1 : |
Een voltijdse arbeider heeft al recht op 3 eindeloopbaandagen en | Un ouvrier temps plein a déjà droit à 3 jours de fin de carrière et |
bereikt op 23 maart 2022 de leeftijd van 62 jaar. De arbeider bereikt | atteint l'âge de 62 ans le 23 mars 2022. L'ouvrier a atteint l'âge de |
de leeftijd van 62 jaar gedurende de eerste helft van het jaar. | 62 ans lors du premier semestre de l'année. Par conséquent, il a droit |
Bijgevolg heeft hij in 2022 recht op de volledige bijkomende dag. In | à la totalité du jour supplémentaire en 2022. Au total, il a droit à 4 |
totaal maakt hij dus aanspraak in 2022 op 4 dagen. | jours en 2022. |
Voorbeeld 2 : | Exemple 2 : |
Een arbeider voldoet op 23 maart 2022 aan de voorwaarden voor de | Un ouvrier satisfait le 23 mars 2022 aux conditions pour les jours de |
eindeloopbaandagen op 59 jaar. Hij werkt halftijds. De arbeider | fin de carrière à 59 ans. Il travaille à mi-temps. L'ouvrier a atteint |
bereikt de leeftijd van 59 jaar gedurende de eerste helft van het | l'âge de 59 ans lors du premier semestre de l'année. Il a par |
jaar. Bijgevolg heeft hij in 2022 recht op de 3 x 1/2de = 1,5 dag. | conséquent droit en 2022 à 3 x 1/2 = 1,5 jour. |
Voorbeeld 3 : | Exemple 3 : |
Een voltijdse arbeider voldoet op 1 december 2022 aan de voorwaarden | Le 1er décembre 2022, un ouvrier à temps plein remplit les conditions |
voor de eindeloopbaandagen op 59 jaar. De arbeider bereikt de leeftijd | pour bénéficier des jours de fin de carrière à l'âge de 59 ans. Le |
van 59 jaar gedurende de tweede helft van het jaar. Bijgevolg heeft | travailleur atteint l'âge de 59 ans au cours du second semestre de |
hij in 2022 recht op 3 x 1/2de = 1,5 dag. | l'année. Par conséquent, il a droit à 3 x 1/2 = 1,5 jour en 2022. |
Art. 5.In de ondernemingen waar arbeiders op de vermelde leeftijd |
Art. 5.Dans les entreprises où certains ouvriers disposent déjà, à |
reeds beschikken over extra verlofdagen, kunnen deze | l'âge mentionné, de jours de congé supplémentaires, ces jours de fin |
eindeloopbaandagen via een collectieve arbeidsovereenkomst op | de carrière peuvent être convertis en un avantage équivalent pour ces |
ondernemingsvlak worden omgezet in een gelijkwaardig voordeel voor die | ouvriers par le biais d'une convention collective de travail |
arbeiders. | d'entreprise. |
HOOFDSTUK IV. - Looptijd van de overeenkomst | CHAPITRE IV. - Durée de la convention |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2022 en is gesloten voor onbepaalde duur. Ze vervangt de | le 1er janvier 2022 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle |
collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019 betreffende de | remplace la convention collective de travail du 5 septembre 2019 |
eindeloopbaandagen, geregistreerd onder nummer 155153/CO/118. | relative aux jours de fin de carrière, enregistrée sous le numéro 155153/CO/118. |
De partijen kunnen deze collectieve arbeidsovereenkomst opzeggen mits | Les parties peuvent dénoncer la présente convention collective de |
een opzegging van drie maanden opgestuurd per aangetekende brief aan | travail moyennant un préavis de trois mois adressé par lettre |
de voorzitter van het paritair comité en aan de erin vertegenwoordigde | recommandée au président de la commission paritaire et aux |
organisaties. | organisations y représentées. |
Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 december 2022. De Minister van Werk, | Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 décembre 2022. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |