Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/12/2022
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, betreffende de arbeidsvoorwaarden "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, betreffende de arbeidsvoorwaarden Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, concernant les conditions de travail
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
15 DECEMBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 15 DECEMBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december collective de travail du 8 décembre 2021, conclue au sein de la
2021, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la
confectiebedrijf, betreffende de arbeidsvoorwaarden (1) confection, concernant les conditions de travail (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kleding- en Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie de
confectiebedrijf; l'habillement et de la confection;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2021, travail du 8 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la
betreffende de arbeidsvoorwaarden. confection, concernant les conditions de travail.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 15 december 2022. Donné à Bruxelles, le 15 décembre 2022.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité Commission paritaire
voor het kleding- en confectiebedrijf de l'industrie de l'habillement et de la confection
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2021 Convention collective de travail du 8 décembre 2021
Arbeidsvoorwaarden (Overeenkomst geregistreerd op 27 april 2022 Conditions de travail (Convention enregistrée le 27 avril 2022 sous le
onder het nummer 172240/CO/109) numéro 172240/CO/109)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie
kleding- en confectiebedrijf en op de arbeid(st)ers die zij de l'habillement et de la confection et aux ouvriers et ouvrières
tewerkstellen, met inbegrip van de huisarbeid(st)ers. qu'ils occupent, y compris les ouvriers et ouvrières à domicile.
HOOFDSTUK II. - Duur van de overeenkomst en verbintenissen CHAPITRE II. - Durée de la convention et engagements

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 2.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2021 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2022. Zij le 1er janvier 2021 et cesse de produire ses effets le 31 décembre
vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2021 houdende 2022. Elle remplace la convention collective de travail du 28 juin
verlenging tot 31 december 2021 van de bepalingen van de collectieve 2021 contenant la prolongation jusqu'au 31 décembre 2021 des
arbeidsovereenkomst betreffende de arbeidsvoorwaarden dispositions de la convention collective de travail concernant les
(registratienummer 166447/CO/109). conditions de travail (numéro d'enregistrement 166447/CO/109).
Tijdens de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst waarborgen de Pendant la durée de la présente convention collective de travail, les
ondertekenende partijen de inachtneming van de sociale vrede, hetgeen parties signataires garantissent le respect de la paix sociale, ce qui
het volgende inhoudt : implique que :
1) alle bepalingen betreffende de lonen en arbeidsvoorwaarden worden 1) toutes les dispositions relatives aux salaires et aux conditions de
stipt nageleefd en kunnen niet in betwisting worden gebracht door de travail seront rigoureusement observées et ne pourront être contestées
werknemers- of de werkgeversorganisaties, noch door de arbeid(st)ers par les organisations des travailleurs ou des employeurs, ni par les
of de werkgevers; ouvriers et ouvrières ou par les employeurs;
2) de werknemersorganisaties en de arbeid(st)ers verbinden er zich toe 2) les organisations de travailleurs et les ouvriers et les ouvrières
geen eisen te stellen op nationaal noch op gewestelijk vlak, noch op s'engagent à ne pas déposer de revendications au niveau national ou
dat van de onderneming, aangezien alle individuele normatieve régional, ni au niveau de l'entreprise, étant donné que toutes les
bepalingen geregeld zijn door onderhavige collectieve dispositions individuelles normatives sont réglées par la présente
arbeidsovereenkomst. convention collective de travail.
HOOFDSTUK III. - Toepassingsdatum van de loonaanpassingen CHAPITRE III. - Date d'application des adaptations de salaires

Art. 3.Alle loonaanpassingen in uitvoering van deze collectieve

Art. 3.Toutes les adaptations de salaires effectuées en exécution de

arbeidsovereenkomst worden toegepast vanaf de eerste dag van de maand, la présente convention collective de travail sont applicables à partir
in de ondernemingen waar per maand of per halve maand wordt betaald. du premier jour du mois, dans les entreprises où l'on paie par mois ou
par quinzaine.
In de ondernemingen waar de loonperiode op een andere dag dan de Dans les entreprises où la période de paie prend cours un autre jour
eerste dag van de maand begint, worden, indien het aantal que le premier jour du mois, les adaptations de salaires sont
kalenderdagen vóór de eerste dag van de maand kleiner is dan of gelijk octroyées à partir du premier jour de la période de paie dans laquelle
is aan het aantal kalenderdagen te rekenen vanaf de eerste dag van de tombe le premier jour du mois, lorsque le nombre de jours civils
maand, de loonaanpassingen toegekend vanaf de eerste dag van de précédant le premier jour du mois est inférieur ou égal au nombre de
loonperiode waarin de eerste dag van de maand valt. In het jours civils à compter du premier jour du mois. Dans le cas contraire,
tegengestelde geval worden de loonaanpassingen toegepast vanaf de les adaptations de salaires sont applicables à partir du premier jour
eerste dag van de loonperiode die een aanvang neemt nss de eerste dag van de maand. de la période de paie qui prend cours après le premier jour du mois.
HOOFDSTUK IV. - Lonen CHAPITRE IV. - Salaires
A. Lonen toepasselijk op arbeid(st)ers die tewerkgesteld worden met A. Salaires applicables aux ouvriers et ouvrières occupé(e)s avec un
een arbeidsovereenkomst voor studenten contrat d'occupation d'étudiants

Art. 4.De minimumuurlonen worden toegekend volgens hun leeftijd en

Art. 4.Les salaires horaires minimums sont octroyés, en fonction de

l'âge et de la fonction comme suit : les pourcentages sont calculés
functie als volgt : de percentages worden berekend op loongroep 1 voor sur le groupe salarial 1 pour les étudiants appartenant au groupe de
de studenten die behoren tot de laagste groep van de classificatie of
op het loon van de groep voor de tewerkstelling waarvoor de student classification le plus bas ou sur le salaire du groupe pour lequel
werd aangeworven. l'étudiant avait été engagé.
Age à l'embauche Age à l'embauche
Pourcentage sur groupe salarial 1 ou sur groupe salarial engagement Pourcentage sur groupe salarial 1 ou sur groupe salarial engagement
Leeftijd bij aanwerving Leeftijd bij aanwerving
Percentage op loongroep 1 of op loongroep tewerkstelling Percentage op loongroep 1 of op loongroep tewerkstelling
16 ans 16 ans
85,00 85,00
16 jaar 16 jaar
85,00 85,00
17 ans 17 ans
88,00 88,00
17 jaar 17 jaar
88,00 88,00
18 ans 18 ans
91,00 91,00
18 jaar 18 jaar
91,00 91,00
19 ans 19 ans
94,00 94,00
19 jaar 19 jaar
94,00 94,00
20 ans 20 ans
97,00 97,00
20 jaar 20 jaar
97,00 97,00
21 ans 21 ans
100,00 100,00
21 jaar 21 jaar
100,00 100,00

Art. 5.Indien van de student, in ondernemingen waar het werk stuk

Art. 5.Si, dans les sociétés où le travail est transmis pièce par

voor stuk wordt doorgegeven of waar aan de studenten geen individuele pièce ou selon un système qui ne laisse pas le choix individuel du
keuze van het arbeidsregime toegelaten wordt, prestaties worden geëist rythme de travail aux étudiants, des prestations sont exigées de
die qua hoeveelheid en kwaliteit gelijk zijn aan normale prestaties l'étudiant qui, en quantité et en qualité, sont égales aux prestations
van een gewone arbeid(st)er, mag de looncoëfficiënt niet toegepast normales exigées d'un(e) ouvrier(ère) habituel, le coefficient ne peut
worden. pas être appliqué.
B. Beginners B. Débutants

Art. 6.Onder "beginners" wordt verstaan : werknemers die niet zijn

Art. 6.Par "débutants", l'on sous-entend : les travailleurs qui ne

bedoeld in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst en die sont pas visés par l'article 4 de la présente convention collective de
een ononderbroken diensttijd hebben van minder dan zes maanden in de travail et qui sont occupés de façon ininterrompue depuis moins de six
voorbije tien jaar in een onderneming ressorterend onder het Paritair mois dans les dix dernières années dans une entreprise qui relève de
Comité voor het kleding- en confectiebedrijf. la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la
Voor het bereiken van de ononderbroken diensttijd van 6 maanden of confection. Pour atteindre une occupation ininterrompue de 6 mois ou plus, il est
meer wordt rekening gehouden met de periode van tewerkstelling als tenu compte de la période d'emploi en tant qu'intérimaire dans une
uitzendkracht in een onderneming ressorterend onder het Paritair entreprise ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie de
Comité voor het kleding- en confectiebedrijf. Elke periode van
inactiviteit van 7 kalenderdagen of minder bij een onderneming l'habillement et de la confection. Chaque période d'inactivité de 7
ressorterend onder het Paritair Comité voor het kleding- en jours calendrier ou moins dans une entreprise ressortissant à la
confectiebedrijf geldt als een periode van tewerkstelling als Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la
uitzendkracht bij een onderneming ressorterend onder het Paritair confection est assimilée à une période d'emploi en tant qu'intérimaire
dans une entreprise ressortissant à la Commission paritaire de
Comité voor het kleding- en confectiebedrijf. l'industrie de l'habillement et de la confection.

Art. 7.Beginners kunnen voor maximaal 3 maanden worden ingedeeld in

Art. 7.Les débutants peuvent être classés pendant 3 mois maximum dans

de loongroep die één graad lager is dan de loongroep overeenstemmend une catégorie salariale située dans un grade inférieur que la
met de functie waarvoor ze zijn aangeworven, voor zover een catégorie salariale correspondant à la fonction pour laquelle ils ont
opleidingstraject is voorzien van 1,5 maanden in de bedoelde functie. été engagés, pour autant qu'une formation de 1,5 mois soit prévue dans
Dit opleidingstraject moet worden goedgekeurd door de sectorale la fonction visée. Cette formation doit être approuvée par l'institut
opleidingsinstelling IVOC. de formation sectoriel IREC.
Is er geen opleidingstraject voorzien op ondernemingsvlak, S'il n'y a pas de formation prévue au niveau de l'entreprise,
gecertifieerd door de sectorale opleidingsinstelling IVOC voor de certifiée par l'institut de formation sectoriel IREC pour la fonction
bedoelde functie, dan kunnen de beginners gedurende maximaal 1,5 visée, les débutants peuvent alors être classés pendant 1,5 mois
maanden worden ingedeeld in de loongroep die één graad lager is dan de maximum dans une catégorie salariale inférieure à la catégorie
loongroep overeenstemmend met de functie waarvoor ze zijn aangeworven. salariale correspondant à la fonction pour laquelle ils ont été engagés.
Na de hiervoor bedoelde periode van 3 maanden bedoeld in lid 1 van Après la période de 3 mois précitée visée à l'alinéa 1er du présent
onderhavig artikel of 1,5 maanden bedoeld in lid 2 van onderhavig article ou de 1,5 mois visée à l'alinéa 2 du présent article, ils
artikel, ontvangen zij het loon overeenstemmend met dat van de andere reçoivent le salaire correspondant à celui des autres travailleurs
werknemers met dezelfde functie in de onderneming. occupant la même fonction dans l'entreprise.

Art. 8.De principes voorzien in artikel 7 van onderhavige collectieve

Art. 8.Les principes prévus à l'article 7 de la présente convention

arbeidsoverkomst zijn niet van toepassing op de functies van loongroep collective de travail ne sont pas applicables aux fonctions de la
1 bepaald door artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 catégorie salariale 1 fixée à l'article 5 de la convention collective
december 2014 betreffende de functieclassificatie. de travail du 4 décembre 2014 concernant la classification des
C. Minimum- en werkelijke uurlonen van de andere arbeid(st)ers fonctions. C. Salaires horaires minimums et réels des autres ouvriers et

Art. 9.Vanaf 1 januari 2022, na de verhoging van baremieke brutolonen

ouvrières

Art. 9.A partir du 1er janvier 2022, après l'augmentation des

met 0,40 pct. zoals bepaald in de overeenkomst houdende het akkoord salaires bruts barémiques de 0,40 p.c. comme prévu dans la convention
van sociale vrede 2021-2022 van 16 november 2021, zijn de contenant l'accord de paix sociale 2021-2022 du 16 novembre 2021, les
minimumuurlonen van de arbeid(st)ers als volgt vastgesteld : salaires horaires minimums des ouvriers et ouvrières sont fixés comme suit :
EUR EUR
EUR EUR
Groupe de salaires 1 Groupe de salaires 1
11,9846 11,9846
Loongroep 1 Loongroep 1
11,9846 11,9846
Groupe de salaires 2 Groupe de salaires 2
12,1043 12,1043
Loongroep 2 Loongroep 2
12,1043 12,1043
Groupe de salaires 3 Groupe de salaires 3
12,3463 12,3463
Loongroep 3 Loongroep 3
12,3463 12,3463
Groupe de salaires 4 Groupe de salaires 4
12,7170 12,7170
Loongroep 4 Loongroep 4
12,7170 12,7170
Groupe de salaires 5 Groupe de salaires 5
13,2254 13,2254
Loongroep 5 Loongroep 5
13,2254 13,2254
Groupe de salaires 6 Groupe de salaires 6
13,8868 13,8868
Loongroep 6 Loongroep 6
13,8868 13,8868
Groupe de salaires 7 Groupe de salaires 7
14,7200 14,7200
Loongroep 7 Loongroep 7
14,7200 14,7200
Groupe de salaires 8 Groupe de salaires 8
15,7504 15,7504
Loongroep 8 Loongroep 8
15,7504 15,7504
Groupe de salaires 9 Groupe de salaires 9
17,0106 17,0106
Loongroep 9 Loongroep 9
17,0106 17,0106
Deze minimumuurlonen zijn niet van toepassing op de arbeid(st)ers die Ces salaires horaires minimums ne s'appliquent pas aux ouvriers et aux
vallen onder het toepassingsgebied van de collectieve ouvrières qui relèvent du champ d'application de la convention
arbeidsovereenkomst van 7 januari 2003 betreffende de collective de travail du 7 janvier 2003 relative à la classification
functieclassificatie in de ondernemingen die toeleveren aan de des fonctions dans les entreprises qui fournissent à l'industrie
automobielnijverheid (registratienummer 65467/CO/109), laatst automobile (numéro d'enregistrement 65467/CO/109), modifiée pour la
gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari 2008 dernière fois par la convention collective de travail du 28 février
(registratienummer 87523/CO/109). 2008 (numéro d'enregistrement 87523/CO/109).

Art. 10.Elke loonsverhoging wordt volledig ingerekend in de

Art. 10.Chaque augmentation des salaires est incorporée intégralement

betalingsmaatstaven van de volgens rendement bezoldigde dans les taux de rémunération des systèmes de travail au rendement.
arbeidssystemen.

Art. 11.§ 1. Zoals bepaald in artikel 3 van de collectieve

Art. 11.§ 1er. Comme défini à l'article 3 de la convention collective

arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017 houdende het akkoord van sociale de travail du 29 juin 2017 contenant l'accord de paix sociale
vrede 2017-2018 (registratienummer 140854/CO/109) en in de collectieve 2017-2018 (numéro d'enregistrement 140854/CO/109) et dans la
arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2017 tot wijziging van artikel 3 convention collective de travail du 18 octobre 2017 modifiant
van de collectieve arbeidsovereenkomst houdende het akkoord van l'article 3 de la convention collective de travail contenant l'accord
sociale vrede 2017-2018 (registratienummer 142989/CO/109), werden op 1 de paix sociale 2017-2018 (numéro d'enregistrement 142989/CO/109), les
oktober 2017 de effectieve en baremieke brutolonen met 1,1 pct. salaires bruts barémiques et effectifs ont augmenté de 1,1 p.c. à
verhoogd. Deze baremieke brutoloonsverhoging is inbegrepen in de partir du 1er octobre 2017. Cette augmentation des salaires barémiques
minimumuurlonen vermeld in artikel 9. est comprise dans les salaires minimums mentionnés à l'article 9.
Voornoemd artikel 3 van het akkoord van sociale vrede 2017-2018 L'article 3 précité de l'accord de paix sociale 2017-2018 prévoyait la
voorzag de mogelijkheid om op ondernemingsvlak deze 1,1 pct. possibilité d'accorder cette augmentation du salaire brut de 1,1 p.c.
brutoloonsverhoging op alternatieve wijze in te vullen, mits akkoord sous une forme alternative, moyennant un accord au niveau de
op ondernemingsvlak vóór 30 september 2017. l'entreprise avant le 30 septembre 2017.
§ 2. Zoals bepaald in artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst § 2. Comme défini à l'article 3 de la convention collective de travail
van 26 juni 2019 houdende het akkoord van sociale vrede 2019-2020 du 26 juin 2019 contenant l'accord de paix sociale 2019-2020 (numéro
(registratienummer 153350/CO/109), werden op 1 september 2019 de d'enregistrement 153350/CO/109), les salaires bruts barémiques et
effectieve en baremieke brutolonen verhoogd met 0,85 pct. Deze effectifs ont augmenté de 0,85 p.c. à partir du 1er septembre 2019.
baremieke brutoloonsverhoging is inbegrepen in de minimumuurlonen Cette augmentation des salaires barémiques est comprise dans les
vermeld in artikel 9. salaires minimums mentionnés à l'article 9.
Zoals bepaald in artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van Comme défini à l'article 4 de la convention collective de travail du
26 juni 2019 houdende het akkoord van sociale vrede 2019-2020 26 juin 2019 contenant l'accord de paix sociale 2019-2020 (numéro
(registratienummer 153350/CO/109), werd op 1 september 2019 het d'enregistrement 153350/CO/109), la part patronale des chèques-repas a
werkgeversaandeel in de maaltijdcheques verhoogd met 0,50 EUR. augmenté de 0,50 EUR le 1er septembre 2019.
In de ondernemingen waar deze verhoging met 0,50 EUR niet onder de Dans les entreprises où cette augmentation de 0,50 EUR ne peut être
vorm van maaltijdcheques kon worden toegekend omdat het maximum octroyée sous la forme de chèques-repas, étant donné que le montant
toegelaten bedrag van 8 EUR zoals voorzien in de sociale maximal autorisé de 8 EUR comme prévu dans la législation de la
zekerheidswetgeving reeds bereikt was, werden de effectieve en sécurité sociale était déjà atteint, les salaires bruts effectifs et
baremieke brutolonen ter compensatie verhoogd met 1,1 pct. in plaats barémiques ont été augmentés de 1,1 p.c. au lieu de 0,85 p.c. à dater
van 0,85 pct. met ingang van 1 september 2019 of werden gelijkwaardige du 1er septembre 2019 ou des avantages équivalents ont été octroyés.
voordelen toegekend. In de ondernemingen waar deze verhoging met 0,50 EUR niet volledig Dans les entreprises où cette augmentation de 0,50 EUR ne pouvait être
onder de vorm van maaltijdcheques kon worden toegekend omdat het octroyée totalement sous la forme de chèques-repas, étant donné que le
bedrag van de maaltijdcheque 7,50 EUR reeds overschreed, werden de montant de 7,50 EUR du chèque-repas était déjà dépassé, les salaires
effectieve en baremieke brutolonen verhoogd met een percentage dat het bruts effectifs et barémiques ont été augmentés d'un pourcentage qui
saldo vertegenwoordigt volgens dezelfde logica zoals hierboven représente le solde selon la même logique comme décrit sous l'alinéa 3
beschreven in lid 3 met ingang van 1 september 2019 of werden à dater du 1er septembre 2019 ou des avantages équivalents ont été
gelijkwaardige voordelen toegekend. octroyés.
§ 3. Zoals bepaald in artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst § 3. Comme défini à l'article 3 de la convention collective de travail
van 16 november 2021 houdende het akkoord van sociale vrede 2021-2022, du 16 novembre 2021 contenant l'accord de paix sociale 2021-2022, les
worden op 1 januari 2022 de effectieve en baremieke brutolonen salaires bruts barémiques et effectifs augmentent de 0,4 p.c. à partir
verhoogd met 0,4 pct. Deze baremieke brutoloonsverhoging is inbegrepen du 1er janvier 2022. Cette augmentation des salaires barémiques est
in de minimumuurlonen vermeld in artikel 9. comprise dans les salaires minimums mentionnés à l'article 9.
Voornoemd artikel 3 van het akkoord van sociale vrede 2021-2022 L'article 3 précité de l'accord de paix sociale 2021-2022 prévoit la
possibilité de remplir cette augmentation des salaires barémiques de
voorziet de mogelijkheid om op ondernemingsvlak deze 0,4 pct. 0,4 p.c. au niveau de l'entreprise sous forme alternative, moyennant
brutoloonsverhoging op alternatieve wijze in te vullen, mits akkoord un accord au niveau de l'entreprise, lorsqu'il y a des organes de
op ondernemingsvlak, waar er overlegorganen zijn, ten laatste op 31 concertation, pour le 31 décembre 2021 au plus tard.
december 2021.
D. Gewaarborgde werkelijke lonen D. Salaires réels garantis

Art. 12.1° Het minimumuurloon dat betrekking heeft op de functie of

Art. 12.1° Le salaire horaire minimum qui se rapporte à la fonction

op de taak is steeds gewaarborgd en inzonderheid in geval van volgens ou à la tâche est toujours garanti, notamment en cas de systèmes de
rendement bezoldigde arbeidssystemen; travail au rendement;
2° In de ondernemingen waar een systeem van rendementsarbeid, al dan 2° Dans les entreprises où il existe un système de travail au
niet gebonden aan een prestatiebeloning, bestaat, kunnen de geschillen rendement, lié ou non à une indemnisation des prestations, les litiges
welke zijn gerezen, ofwel bij de toepassing van het systeem, ofwel bij nés, soit de l'application du système, soit d'une modification ou de
een wijziging of bij invoering van het systeem, op het verzoek van de l'instauration du système, peuvent, à la demande de la partie la plus
meeste gerede partij, het voorwerp uitmaken van een contradictoir diligente, faire l'objet d'un examen contradictoire par un technicien
onderzoek door een bevoegd technicus, aangeduid door een
werknemersorganisatie en een bevoegd technicus, aangeduid door compétent, désigné par une organisation de travailleurs et par un
Creamoda. technicien compétent, désigné par Creamoda.
De voor de beoordeling van de systemen van rendementsarbeid bevoegde Les techniciens compétents pour apprécier les systèmes de travail au
technici moeten door de onderneming in het bezit worden gesteld van rendement doivent être mis en possession par l'entreprise de tous les
alle elementen welke vereist zijn om tot dit onderzoek te kunnen éléments requis pour pouvoir procéder à cet examen.
overgaan. E. Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen E. Liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation

Art. 13.De minimumuurlonen, vastgesteld bij artikel 9, evenals de

Art. 13.Les salaires horaires minimums, fixés à l'article 9, ainsi

werkelijk uitbetaalde lonen worden gekoppeld aan het indexcijfer van que les salaires effectivement payés, sont liés à l'indice des prix à
de consumptieprijzen volgens de bepalingen van de collectieve la consommation selon les dispositions de la convention collective de
arbeidsovereenkomst van 3 april 2003, gesloten in het Paritair Comité travail du 3 avril 2003, relative à la liaison des salaires à l'indice
voor het kleding- en confectiebedrijf, betreffende de koppeling van de des prix à la consommation, conclue au sein de la Commission paritaire
lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen (registratienummer de l'industrie de l'habillement et de la confection (numéro
66284/CO/109). d'enregistrement 66284/CO/109).
F. Huisarbeid F. Travail à domicile

Art. 14.Het maakloon van elk stuk wordt berekend door het aantal uren

Art. 14.Le salaire à la pièce de chaque pièce se calcule en

dat voor de uitvoering ervan is vereist, te vermenigvuldigen met het multipliant le nombre d'heures requis pour sa confection par le
uurloon dat overeenstemt met de categorie van het werk (minimum salaire horaire correspondant à la catégorie du travail (au minimum la
loongroep 3 zoals bepaald bij artikel 9). catégorie salariale 3, comme prévu à l'article 9).
Bij het globaal loon van de huisarbeider(ster)s wordt een forfaitaire
vergoeding van 10 pct. van het brutoloon gevoegd als Une indemnité forfaitaire de 10 p.c. du salaire brut est ajoutée au
schadeloosstelling voor de algemene onkosten welke hun ten laste salaire global des ouvriers et ouvrières à domicile, en dédommagement
vallen (verwarming, verlichting, afschrijving materiaal, enz.). De des frais généraux qui sont à leur charge (chauffage, éclairage,
werkgevers zijn ertoe gehouden aan de huisarbeid(st)er de amortissement du matériel, etc.). Les employeurs sont tenus de fournir
benodigdheden zoals garen enz. gratis te leveren. gratuitement les fournitures telles que fils etc. aux ouvriers et
ouvrières à domicile.
Toutefois, lorsque l'ouvrier ou l'ouvrière à domicile livre lui (ou
Nochtans, wanneer de huisarbeid(st)er deze benodigdheden zelf levert, elle)-même ces fournitures, l'indemnité forfaitaire susmentionnée est
wordt de forfaitaire vergoeding waarvan hoger sprake van 10 op 15 pct. portée de 10 à 15 p.c.
gebracht. De forfaitaire vergoeding van 10 of 15 pct. wordt afzonderlijk in het L'indemnité forfaitaire de 10 ou de 15 p.c. est mentionnée séparément
loonboekje ingeschreven. dans le carnet de salaires.
G. Ploegenarbeid G. Travail en équipes

Art. 15.Voor voltijdse arbeid in een arbeidsregime met wisselende

Art. 15.Pour le travail à temps plein dans un régime de travail avec

opeenvolgende ploegen wordt een ploegenpremie van 6 pct. betaald bovenop het basisloon. changement d'équipes successives, une prime pour travail en équipes de 6 p.c. est payée en surplus du salaire de base.

Art. 16.In de ondernemingen die toeleveren aan de auto-industrie,

Art. 16.Dans les entreprises qui fournissent à l'industrie

bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2004 automobile, visées dans la convention collective de travail du 22 mars
betreffende de toeleveringsbedrijven, algemeen verbindend verklaard 2004 concernant les entreprises-fournisseurs à l'industrie automobile,
bij koninklijk besluit van 1 september 2004 (registratienummer rendue obligatoire par l'arrêté royal du 1er septembre 2004 (numéro
71052/CO/109), zal voor ploegenarbeid met nachtprestaties, zoals d'enregistrement 71052/CO/109), une indemnité de 18 p.c. sera
bedoeld in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 49 van octroyée, calculée sur le salaire horaire effectif, pour le travail en
équipes avec prestations nocturnes, tel que spécifié à l'article 1er
21 mei 1991, de la convention collective de travail n° 49 du 21 mai 1991, conclue
afgesloten in de Nationale Arbeidsraad en algemeen verbindend au sein du Conseil national du Travail et rendue obligatoire par
verklaard bij koninklijk besluit van 4 juli 1991, een vergoeding arrêté royal du 4 juillet 1991.
toegekend worden van 18 pct., berekend op het effectieve uurloon.
HOOFDSTUK V. - Maaltijdcheques CHAPITRE V. - Chèques-repas

Art. 17.Zoals bepaald in artikel 21 van de collectieve

Art. 17.Comme défini à l'article 21 de la convention collective de

arbeidsovereenkomst van 16 november 2021 houdende het akkoord van travail du 16 novembre 2021 contenant l'accord de paix sociale
sociale vrede 2021-2022, worden de bepalingen over de maaltijdcheques 2021-2022, les dispositions relatives aux chèques-repas reprises dans
die zijn opgenomen in de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni la convention collective de travail du 28 juin 2021 concernant les
2021 betreffende de arbeidsvoorwaarden (registratienummer conditions de travail (numéro d'enregistrement 166447/CO/109) sont
166447/CO/109) vervat in de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 contenues dans la convention collective de travail du 8 décembre 2021
december 2021 houdende toekenning van maaltijdcheques. sur l'octroi de chèques-repas.
HOOFDSTUK VI. - Eindbepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions finales

Art. 18.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde, notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 december 2022. De Minister van Werk,

Art. 18.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 décembre 2022. Le Ministre du Travail,

P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^