Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/12/2022
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders tewerkgesteld in de slachthuizen en de werkplaatsen voor het uitsnijden van vlees "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders tewerkgesteld in de slachthuizen en de werkplaatsen voor het uitsnijden van vlees Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux conditions de travail et de rémunération des ouvriers occupés dans les abattoirs et les ateliers de découpage de viande
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
15 DECEMBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 15 DECEMBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december collective de travail du 14 décembre 2021, conclue au sein de la
2021, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux
betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders conditions de travail et de rémunération des ouvriers occupés dans les
tewerkgesteld in de slachthuizen en de werkplaatsen voor het abattoirs et les ateliers de découpage de viande (1)
uitsnijden van vlees (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2021, travail du 14 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux
betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders conditions de travail et de rémunération des ouvriers occupés dans les
tewerkgesteld in de slachthuizen en de werkplaatsen voor het abattoirs et les ateliers de découpage de viande.
uitsnijden van vlees.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 15 december 2022. Donné à Bruxelles, le 15 décembre 2022.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid Commission paritaire de l'industrie alimentaire
Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2021 Convention collective de travail du 14 décembre 2021
Loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders tewerkgesteld in de Conditions de travail et de rémunération des ouvriers occupés dans les
slachthuizen en de werkplaatsen voor het uitsnijden van vlees abattoirs et les ateliers de découpage de viande (Convention
(Overeenkomst geregistreerd op 10 mei 2022 onder het nummer enregistrée le 10 mai 2022 sous le numéro 172638/CO/118)
172638/CO/118)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers en op de arbeiders van de slachthuizen en de s'applique aux employeurs et aux ouvriers occupés dans les abattoirs
werkplaatsen voor het uitsnijden van vlees die onder het Paritair et les ateliers de découpage de viande relevant de la Commission
Comité voor de voedingsnijverheid ressorteren. paritaire de l'industrie alimentaire.
§ 2. Met "arbeiders" worden alle arbeiders bedoeld zonder onderscheid § 2. Par "ouvriers" sont visés : tous les ouvriers sans distinction de
naar gender. genre.
HOOFDSTUK II. - Uurlonen CHAPITRE II. - Salaires horaires

Art. 2.Op 1 januari 2022 gelden volgende minimumuurlonen voor de

Art. 2.Le 1er janvier 2022, les salaires horaires minima suivants

arbeiders die geen zes maanden anciënniteit in de onderneming tellen, sont d'application pour les ouvriers qui n'ont pas six mois
ongeacht hun leeftijd. d'ancienneté dans l'entreprise, quel que soit leur âge.
Voor de arbeid in de loop van de eerste vijf dagen van de week (van Pour les prestations au cours des cinq premiers jours de la semaine
maandag tot vrijdag), in EUR : (du lundi au vendredi), en EUR :
Homme de cour Homme de cour
14,47 14,47
Binnenplaatswerker Binnenplaatswerker
14,47 14,47
Manoeuvre Manoeuvre
14,97 14,97
Hulparbeider Hulparbeider
14,97 14,97
Ouvrier qualifié Ouvrier qualifié
15,47 15,47
Geschoolde Geschoolde
15,47 15,47
Homme de métier Homme de métier
15,99 15,99
Vakman Vakman
15,99 15,99
Découpeur-désosseur - salaire de départ Découpeur-désosseur - salaire de départ
14,21 14,21
Uitsnijder-uitbener : aanvangsloon Uitsnijder-uitbener : aanvangsloon
14,21 14,21
Après 1 an de pratique Après 1 an de pratique
- -
Na 1 jaar praktijk Na 1 jaar praktijk
- -
Après 2 ans de pratique Après 2 ans de pratique
- -
Na 2 jaar praktijk Na 2 jaar praktijk
- -
Après 3 ans de pratique Après 3 ans de pratique
- -
Na 3 jaar praktijk Na 3 jaar praktijk
- -
Voor de arbeid gedurende vijf dagen per week, waarbij de zaterdag, in Pour les prestations durant cinq jours par semaine, dont le samedi, en
EUR : EUR :
Homme de cour Homme de cour
15,00 15,00
Binnenplaatswerker Binnenplaatswerker
15,00 15,00
Manoeuvre Manoeuvre
15,47 15,47
Hulparbeider Hulparbeider
15,47 15,47
Ouvrier qualifié Ouvrier qualifié
16,10 16,10
Geschoolde Geschoolde
16,10 16,10
Homme de métier Homme de métier
16,60 16,60
Vakman Vakman
16,60 16,60
Découpeur-désosseur - salaire de départ Découpeur-désosseur - salaire de départ
14,70 14,70
Uitsnijder-uitbener : aanvangsloon Uitsnijder-uitbener : aanvangsloon
14,70 14,70
Après 1 an de pratique Après 1 an de pratique
- -
Na 1 jaar praktijk Na 1 jaar praktijk
- -
Après 2 ans de pratique Après 2 ans de pratique
- -
Na 2 jaar praktijk Na 2 jaar praktijk
- -
Après 3 ans de pratique Après 3 ans de pratique
- -
Na 3 jaar praktijk Na 3 jaar praktijk
- -

Art. 3.Op 1 januari 2022 gelden volgende minimumuurlonen voor de

Art. 3.Le 1er janvier 2022, les salaires horaires minima suivants

arbeiders die zes maanden anciënniteit in de onderneming tellen, sont d'application pour les ouvriers qui ont six mois d'ancienneté
ongeacht hun leeftijd : dans l'entreprise, quel que soit leur âge :
Voor de arbeid in de loop van de eerste vijf dagen van de week (van Pour les prestations durant les cinq premiers jours de la semaine (du
maandag tot vrijdag), in EUR : lundi au vendredi), en EUR :
Homme de cour Homme de cour
14,95 14,95
Binnenplaatswerker Binnenplaatswerker
14,95 14,95
Manoeuvre Manoeuvre
15,47 15,47
Hulparbeider Hulparbeider
15,47 15,47
Ouvrier qualifié Ouvrier qualifié
15,98 15,98
Geschoolde Geschoolde
15,98 15,98
Homme de métier Homme de métier
16,50 16,50
Vakman Vakman
16,50 16,50
Découpeur-désosseur - salaire de départ Découpeur-désosseur - salaire de départ
14,65 14,65
Uitsnijder-uitbener : aanvangsloon Uitsnijder-uitbener : aanvangsloon
14,65 14,65
Après 1 an de pratique Après 1 an de pratique
15,08 15,08
Na 1 jaar praktijk Na 1 jaar praktijk
15,08 15,08
Après 2 ans de pratique Après 2 ans de pratique
15,54 15,54
Na 2 jaar praktijk Na 2 jaar praktijk
15,54 15,54
Après 3 ans de pratique Après 3 ans de pratique
16,12 16,12
Na 3 jaar praktijk Na 3 jaar praktijk
16,12 16,12
Voor de arbeid gedurende vijf dagen per week, waarbij de zaterdag, in Pour les prestations durant cinq jours par semaine, dont le samedi, en
EUR : EUR :
Homme de cour Homme de cour
15,50 15,50
Binnenplaatswerker Binnenplaatswerker
15,50 15,50
Manoeuvre Manoeuvre
15,98 15,98
Hulparbeider Hulparbeider
15,98 15,98
Ouvrier qualifié Ouvrier qualifié
16,60 16,60
Geschoolde Geschoolde
16,60 16,60
Homme de métier Homme de métier
17,12 17,12
Vakman Vakman
17,12 17,12
Découpeur-désosseur - salaire de départ Découpeur-désosseur - salaire de départ
15,17 15,17
Uitsnijder-uitbener : aanvangsloon Uitsnijder-uitbener : aanvangsloon
15,17 15,17
Après 1 an de pratique Après 1 an de pratique
15,63 15,63
Na 1 jaar praktijk Na 1 jaar praktijk
15,63 15,63
Après 2 ans de pratique Après 2 ans de pratique
16,14 16,14
Na 2 jaar praktijk Na 2 jaar praktijk
16,14 16,14
Après 3 ans de pratique Après 3 ans de pratique
16,65 16,65
Na 3 jaar praktijk Na 3 jaar praktijk
16,65 16,65

Art. 4.De voorwaarde van zes maanden anciënniteit is ingevuld op de

Art. 4.La condition de six mois de service est remplie le jour où

dag dat de som van alle tewerkstellingsperiodes, al dan niet l'addition de toutes les périodes d'occupation, interrompues ou non,
onderbroken, bij eenzelfde werkgever in de loop van de laatste twee auprès d'un même employeur au cours des deux dernières années s'élève
jaar minstens zes maanden bedraagt. au moins à six mois.
Onder "tewerkstellingsperiodes" dient men te verstaan de periodes gedekt door : On entend par "périodes d'occupation" les périodes couvertes par :
- alle arbeidsovereenkomsten, van welke aard ook, zelfs al wordt de - tous les contrats de travail, de quelque nature que ce soit, même si
uitvoering ervan geschorst; en/of son exécution est suspendue; et/ou
- een interimovereenkomst. - les contrats d'intérim.
Commentaar bij artikel 4 Commentaire sur l'article 4
De partijen komen overeen dat deze periode van zes maanden opgebouwd Les parties conviennent que cette période de six mois pourra être
kan worden door al dan niet onderbroken tewerkstellingsperiodes bij additionnée par des périodes d'occupation interrompues ou non auprès
dezelfde werkgever in een referentieperiode van twee jaar. Eens deze du même employeur endéans une période de référence de deux ans. Dès
voorwaarde van zes maanden is gerealiseerd, is die verworven voor alle que cette condition de six mois est réalisée, elle reste acquise pour
latere periodes van tewerkstelling bij deze werkgever. toutes les périodes d'occupation ultérieures auprès de cet employeur.

Art. 5.In afwijking op artikel 2 van deze collectieve

Art. 5.En dérogation à l'article 2 de la présente convention

arbeidsovereenkomst gelden voor arbeiders tewerkgesteld met een collective de travail, les salaires minima suivants sont d'application
overeenkomst voor tewerkstelling van studenten zoals bepaald in titel aux ouvriers liés par un contrat d'étudiant, comme prévu sous le titre
VII van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten VII de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail,
volgende minimumlonen, uitgedrukt als een percentage van de in artikel 2 vermelde minimumlonen : exprimés en pourcentage des salaires minima mentionnés à l'article 2 :
Age Age
Pourcentage Pourcentage
Leeftijd Leeftijd
Percentage Percentage
18 ans et plus 18 ans et plus
90 90
18 jaar en ouder 18 jaar en ouder
90 90
17 ans 17 ans
80 80
17 jaar 17 jaar
80 80
16 ans 16 ans
70 70
16 jaar 16 jaar
70 70
15 ans 15 ans
60 60
15 jaar 15 jaar
60 60
Commentaar bij artikel 5 Commentaire sur l'article 5
Deze minimumuurlonen van de jongere werklieden tewerkgesteld met een Ces salaires horaires minima des jeunes travailleurs mis au travail
arbeidsovereenkomst voor studenten, zoals bepaald in titel VII van de avec un contrat de travail pour étudiants, comme stipulé dans le titre
wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, werden VII de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, ont
vastgelegd rekening houdend met de opleidingsperiode van toepassing op été fixés en tenant compte de la période de formation d'application
jonge arbeiders en het vergemakkelijken van de integratie van jongeren aux jeunes ouvriers et pour faciliter l'intégration des jeunes sur le
op de arbeidsmarkt. marché de l'emploi.
HOOFDSTUK III. - Koppeling van de uurlonen aan het indexcijfer van de CHAPITRE III. - Rattachement des salaires horaires à l'indice des prix
consumptieprijzen à la consommation

Art. 6.De bij deze collectieve arbeidsovereenkomst vastgestelde

Art. 6.Les salaires horaires minima visés dans la présente convention

minimumuurlonen worden gekoppeld aan het indexcijfer van de collective de travail sont rattachés à l'indice des prix à la
consumptieprijzen, overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst consommation, conformément à la convention collective de travail du 20
van 20 juli 2011 tot koppeling van de lonen aan het indexcijfer der juillet 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de
consumptieprijzen, gesloten in het Paritair Comité voor de l'industrie alimentaire, rattachant les salaires à l'indice des prix à
voedingsnijverheid (reg. nr. 106104/CO/118 - koninklijk besluit van 21 la consommation (n° d'enreg. 106104/CO/118 - arrêté royal du 21
januari 2013, Belgisch Staatsblad van 19 maart 2013). janvier 2013, Moniteur belge du 19 mars 2013).
HOOFDSTUK IV. - Premie voor nachtarbeid CHAPITRE IV. - Prime de travail de nuit

Art. 7.De nacht omvat een periode van 8 uren die, behalve wanneer het

Art. 7.La nuit comprend une période de 8 heures qui, sauf stipulation

anders voorzien wordt in het arbeidsreglement, loopt van 22 tot 6 uur. contraire du règlement de travail, court de 22 à 6 heures.

Art. 8.De nachtarbeid geeft recht op een uurtoeslag van 10 pct., met

Art. 8.Le travail de nuit donne droit à un supplément horaire de 10

een minimum van 2,13 EUR per uur. p.c., avec un minimum de 2,13 EUR par heure.
HOOFDSTUK V. - Premie voor ploegenarbeid CHAPITRE V. - Prime de travail en équipes

Art. 9.Een minimum uurtoeslag van :

Art. 9.Un supplément horaire minimum de :

- 0,54 EUR wordt toegekend voor de arbeid geleverd in de morgenploeg; - 0,54 EUR est octroyé pour le travail presté dans l'équipe du matin;
- 0,61 EUR wordt toegekend voor de arbeid geleverd in de - 0,61 EUR est octroyé pour le travail presté dans l'équipe de
namiddagploeg. l'après-midi.
Behalve wanneer het anders voorzien wordt in het arbeidsreglement, Sauf stipulation contraire du règlement de travail, les heures de
zijn de arbeidsuren van de ploegen als volgt vastgesteld : travail des équipes sont fixées comme suit :
- voor de morgenploeg : van 6 tot 14 uur; - pour l'équipe du matin : de 6 à 14 heures;
- voor de namiddagploeg : van 14 tot 22 uur. - pour l'équipe de l'après-midi : de 14 à 22 heures.
Deze toeslagen kunnen niet met de bij artikel 8 voorziene premie voor Ces suppléments ne se cumulent pas avec la prime prévue à l'article 8
nachtarbeid gecumuleerd worden. pour le travail de nuit.
HOOFDSTUK VI. - Premie voor arbeid in gekoelde plaatsen CHAPITRE VI. - Prime de travail dans les locaux frigorifiques

Art. 10.De arbeiders die gewoonlijk in koelkamers of vrachtwagens

Art. 10.Les ouvriers habituellement occupés dans les locaux ou

tewerkgesteld worden, hebben recht op een toeslag van : camions frigorifiques ont droit à un supplément de :
- 5 pct. wanneer de temperatuur in deze kamers of vrachtwagens lager - 5 p.c. quand la température dans ces locaux ou camions est
ligt dan 5 graden Celsius; inférieure à 5 degrés Celsius;
- 10 pct. in de koelkamers of vrachtwagens voor diepgevroren - 10 p.c. dans les chambres froides ou véhicules pour produits
producten. surgelés.
HOOFDSTUK VII. - Geldigheid CHAPITRE VII. - Validité

Art. 11.§ 1er. La présente convention collective de travail remplace

Art. 11.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 5

celle du 5 septembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire
september 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de
voedingsnijverheid, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de de l'industrie alimentaire, relative aux conditions de travail et de
arbeiders tewerkgesteld in de slachthuizen en de werkplaatsen voor het rémunération des ouvriers occupés dans les abattoirs et les ateliers
uitsnijden van vlees die onder het Paritair Comité voor de de découpage de viande relevant de la Commission paritaire de
voedingsnijverheid ressorteren, geregistreerd onder het nummer
155118/CO/118 (koninklijk besluit van 6 maart 2020 - Belgisch l'industrie alimentaire, enregistrée sous le numéro 155118/CO/118
Staatsblad van 6 april 2020). (arrêté royal du 6 mars 2020 - Moniteur belge du 6 avril 2020).
§ 2. Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2022 en houdt op § 2. Elle produit ses effets le 1er janvier 2022 et cesse d'être en
van kracht te zijn op 31 december 2022. Nadien wordt zij stilzwijgend vigueur le 31 décembre 2022. Subséquemment, elle est prorogée par
verlengd voor opeenvolgende periodes van één jaar, behoudens opzegging tacite reconduction pour des périodes consécutives d'un an, sauf
door één der partijen uiterlijk drie maanden vóór het verstrijken van dénonciation par une des parties, signifiée au plus tard trois mois
de collectieve arbeidsovereenkomst bij een ter post aangetekende avant l'échéance de la convention collective de travail par lettre
brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de recommandée à la poste, adressée au président de la Commission
voedingsnijverheid en aan de erin vertegenwoordigde organisaties. paritaire de l'industrie alimentaire et aux organisations y représentées.
§ 3. Gunstigere regelingen die vóór de inwerkingtreding van deze § 3. Les régimes plus avantageux qui existaient avant l'entrée en
collectieve arbeidsovereenkomst bestonden, blijven behouden. vigueur de la présente convention collective de travail, sont
§ 4. Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde, notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 december 2022. De Minister van Werk, maintenus. § 4. Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 décembre 2022. Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^