Koninklijk besluit betreffende de toekenning aan Vias institute van een subsidie ten laste van de begroting van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer | Arrêté royal concernant l'octroi au Vias institute d'un subside à charge du budget du Service public fédéral Mobilité et Transports |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 15 DECEMBER 2019. - Koninklijk besluit betreffende de toekenning aan Vias institute van een subsidie ten laste van de begroting van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 15 DECEMBRE 2019. - Arrêté royal concernant l'octroi au Vias institute d'un subside à charge du budget du Service public fédéral Mobilité et Transports PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 31 van de bijzondere wet tot hervorming van de | Vu l'article 31 de la loi spéciale portant réforme du financement des |
financiering van de gemeenschappen en de gewesten, tot uitbreiding van | |
de fiscale autonomie van de gewesten en tot financiering van de nieuwe | communautés et des régions, élargissement de l'autonomie fiscale des |
bevoegdheden van 6 januari 2014, tot wijziging van art. 35 nonies van | régions et financement des nouvelles compétences du 6 janvier 2014, |
de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van | insérant un article 35 nonies de la loi spéciale du 16 janvier 1989 |
de Gemeenschappen en de Gewesten ; | relative au financement des Communautés et Régions ; |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op | comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124 ; |
artikelen 121 tot 124; | |
Gelet op de wet van 29 juli 2019 tot opening van voorlopige kredieten | Vu la loi du 29 juillet 2019 ouvrant des crédits provisoires pour les |
voor de maanden augustus, september en oktober 2019, toe te passen op | mois août, septembre, et octobre 2019 à valoir sur le budget général |
de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2019; | des dépenses pour l'année budgétaire 2019 ; |
Gelet op de wet van 31 oktober 2019 tot opening van voorlopige | Vu la loi du 31 octobre 2019 ouvrant des crédits provisoires pour les |
kredieten voor de maanden november en december 2019, toe te passen op | mois novembre décembre 2019 à valoir sur le budget général des |
de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2019; | dépenses pour l'année budgétaire 2019 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994, portant organisation du |
administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid op artikel 14; | contrôle administratif et budgétaire, notamment l'article 14 ; |
Overwegende dat Vias institute al meer dan 30 jaar beoogt om actief | Considérant que Vias institute vise depuis plus de 30 ans à contribuer |
bij te dragen tot een blijvende vermindering van het aantal | activement à une réduction durable du nombre de victimes de la route |
verkeersslachtoffers op de weg door de opbouw, het delen en het in | par le développement, le partage et la mise en pratique des |
praktijk omzetten van kennis betreffende de verkeersveiligheid; | connaissances en matière de sécurité routière ; |
Overwegende dat dankzij zijn duidelijke en onafhankelijke | Considérant que grâce à son positionnement clair et indépendant, sa |
positionering, zijn communicatie en zijn banden met buitenlandse | communication et ses liens avec des instituts et organismes étrangers, |
instituten en organisaties, is Vias institute het Belgisch | Vias institute est le centre de référence belge en matière de sécurité |
referentiepunt inzake verkeersveiligheid, des te meer aangezien de | routière, d'autant plus que le Service public fédéral Mobilité et |
Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer niet beschikt over de | Transports ne dispose pas de moyens pour pouvoir reprendre ce rôle, et |
middelen om deze rol en positionering waarvan Vias institute blijk | le positionnement dont Vias institute a fait preuve ; |
heeft gegeven, over te nemen; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 november 2019 ; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 novembre 2019; |
Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, | Sur la proposition du Ministre de la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Er wordt aan de coöperatieve vennootschap met beperkte |
Article 1er.Il est alloué à la société coopérative à responsabilité |
aansprakelijkheid (CVBA-VSO) en voor sociale doeleinden Vias institute | limitée (SCRL-SFS) et à finalité sociale Vias institute un subside de |
een subsidie van 2 438 000 EUR toegekend om de kosten te dekken die | 2 438000 EUR pour couvrir les charges qui découlent de sa mission de |
voortvloeien uit zijn missie als openbare dienst, ten laste van de | service public, à charge du budget général des dépenses du Service |
algemene uitgavenbegroting van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit | public fédéral Mobilité et Transports. Le numéro de compte est BE02 |
en Vervoer. Het bankrekeningnummer is BE02 3630 4373 7340. Het ondernemingsnummer is BE04 32 570 411. | 3630 4373 7340. Le numéro d'entreprise est le BE04 32 570 411. |
Art. 2.De opdrachten die uit dit koninklijk besluit voortvloeien voor |
Art. 2.Les missions qui découlent de cet arrêté royal pour Vias |
Vias institute, alsook de modaliteiten van financiering en betalingen | institute, ainsi que les modalités de financement et des paiements et |
en de sancties in geval van non-conformiteit, maken het voorwerp uit | |
van een structurele subsidieovereenkomst tussen de Belgische Staat en | les sanctions en cas de non-conformité, font l'objet d'une convention |
Vias institute. | de subside structurelle entre l'Etat belge et le Vias institute. |
Art. 3.De betaling van de in artikel 1 vermelde subsidie wordt |
Art. 3.Le paiement du subside mentionné à l'article 1 est réalisé à |
uitgevoerd onder de volgende voorwaarde: | la condition suivante : |
Vias Institute dient een begroting en een werkplan in voor de | Vias Institute introduit un budget et un plan de travail pour les |
activiteiten en structurele opdrachten vermeld in artikel 3 en | activités et missions structurelles mentionnées à l'article 3 et |
opgenomen in de overeenkomst. Na goedkeuring door het opvolgingscomité | reprises dans la convention. Après approbation par le comité de suivi |
vermeld in artikel 1 van de overeenkomst, kan de FOD Mobiliteit en | mentionné à l'article 1 de la convention, le SPF Mobilité et |
Transports pourra verser sur le compte bancaire mentionné à l'article | |
Vervoer, binnen de maand die volgt op de ondertekening van deze | 1ier, dans le mois qui suit la signature de cette convention, un |
overeenkomst, een maximum van 75 % van de financiering overmaken op | maximum de 75 % du financement accordé sur base d'une déclaration de |
het bankrekeningnummer vermeld in artikel 1, op basis van een aangifte | |
van schuldvordering. | créance. |
Het resterende saldo zal gestort worden na goedkeuring van het | |
opvolgingscomité, van de aangifte van schuldvordering, van een beknopt | Le solde restant sera versé après approbation par le comité de suivi, |
financieel verslag en een inhoudelijk verslag zoals bepaald in Bijlage | de la déclaration de créance, d'un rapport financier concis et d'un |
A van de overeenkomst waaruit blijkt dat de indicatoren/resultaten | rapport de fond tels que prévus à l'annexe A de la convention et |
desquels il ressort que les indicateurs/résultats ont été atteints. La | |
bereikt werden. De som mag slechts betaald worden indien Vias | somme ne peut être payée que si Vias Institute rédige un rapport sur |
Institute een verslag opmaakt op basis van de evolutie van de | base de l'évolution des indicateurs repris dans la convention. Au |
indicatoren zoals opgenomen in de overeenkomst. Ten minste 80 % van | minimum 80 % de chaque indicateur devra être atteint pour que Vias |
elke indicator moet bereikt worden opdat VIAS Institute de voornoemde | Institute reçoive la somme mentionnée ci-dessus. Sinon, le subside |
som zal ontvangen. Zo niet zal de subsidie verminderd worden met 0,5 % | sera diminué de 0,5 % par indicateur non-rempli avec une réduction |
per niet-ingevulde indicator met een maximale vermindering van 5 %. | maximale de 5 %. |
Art. 4.Deze subsidie wordt geboekt op basisallocatie 33 56 71 330001 |
Art. 4.Ce subside est imputé sur l'allocation de base 33 56 71 330001 |
« Subsidie aan Vias institute » van de financiewet voor het | « Subside à Vias institute » de la loi de finances pour l'année |
begrotingsjaar 2019. | budgétaire 2019. |
Art. 5.Overeenkomstig artikel 3, 3° van de " wet gender mainstreaming |
Art. 5.Conformément à l'article 3, 3° de la « loi gender |
" van 12 januari 2007, artikel 2.4. van de subsidieovereenkomst tussen | mainstreaming » du 12 janvier 2007, l'article 2.4. de la convention de |
de Belgische staat en het Vias-institute moet strikt worden toegepast. | subside entre l'Etat belge et le Vias institute, doit être strictement appliqué. |
Art. 6.De minister bevoegd voor Mobiliteit is belast met de |
Art. 6.Le ministre qui a la Mobilité dans ses attributions est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 december 2019. | Donné à Bruxelles, le 15 décembre 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |