← Terug naar "Koninklijk besluit tot bepaling van de nadere regels en de bijzondere kwalificatiecriteria die de houder van de beroepstitel van vroedvrouw de mogelijkheid geven geneesmiddelen voor te schrijven "
Koninklijk besluit tot bepaling van de nadere regels en de bijzondere kwalificatiecriteria die de houder van de beroepstitel van vroedvrouw de mogelijkheid geven geneesmiddelen voor te schrijven | Arrêté royal fixant les modalités et les critères de qualification particulière permettant au titulaire du titre professionnel de sage-femme de prescrire des médicaments |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 15 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot bepaling van de nadere regels en de bijzondere kwalificatiecriteria die de houder van de beroepstitel van vroedvrouw de mogelijkheid geven geneesmiddelen voor te schrijven FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 15 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal fixant les modalités et les critères de qualification particulière permettant au titulaire du titre professionnel de sage-femme de prescrire des médicaments PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 | Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des |
betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, artikel | professions des soins de santé, l'article 21octiesdecies, § 3, 1er |
21octiesdecies, § 3, eerste lid, ingevoegd bij de wet van 13 december | alinéa, inséré par la loi du 13 décembre 2006; |
2006; Gelet op het advies van de Federale Raad voor Vroedvrouwen, gegeven op 22 april 2008; | Vu l'avis du Conseil fédéral des sages-femmes, donné les 22 avril 2008; |
Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 | Vu les avis des Inspecteur des Finances, donnés les 29 juillet 2013 et |
juli 2013 en 28 augustus 2013; | 28 août 2013; |
Gelet op advies nr. 54.201/2 van de Raad van State, gegeven op 23 | Vu l'avis n° 54.201/2 du Conseil d'Etat, donné le 23 octobre 2013, en |
oktober 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Zijn alleen ertoe gemachtigd om de geneesmiddelen |
Article 1er.§ 1er. Seules sont autorisées à rédiger de manière |
autonoom voor te schrijven die in artikel 21octiesdecies, § 3, lid 2 | autonome les prescriptions médicamenteuses visées à l'article |
van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de | 21octiesdecies, § 3, alinéa 2 de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre |
uitoefening van de gezondheidszorgberoepen bedoeld zijn, de personen | 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé, les |
die houder zijn van de beroepstitel van vroedvrouw overeenkomstig | personnes qui sont porteuses du titre professionnel de sage-femme visé |
artikel 21noviesdecies van hetzelfde besluit, en voor dewelke het | à l'article 21noviesdecies du même arrêté, et pour lesquelles le |
programma van de opleiding tot vroedvrouw omvat : | programme de la formation de sage-femme comporte : |
- een opleidingsonderdeel algemene farmacologie, | - une unité d'enseignement de pharmacologie générale, |
- een opleidingsonderdeel van minimum 30 effectieve uren, hetgeen | - une unité d'enseignement de minimum 30 heures effectives, |
overeenkomt met 3 ECTS studiepunten, gespecialiseerde toegepaste | correspondant à 3 crédits ECTS, de pharmacologie appliquée spécialisée |
farmacologie in verband met de specifieke beroepsuitoefening van | en rapport avec l'activité professionnelle spécifique de sage-femme et |
vroedvrouw en de lijst van de geneesmiddelen waarvoor de vroedvrouwen | la liste des médicaments que les sages-femmes ont le droit de |
het recht hebben deze autonoom voor te schrijven, en | prescrire de manière autonome, et |
- een opleidingsonderdeel teratologie en | - une unité d'enseignement de tératologie et |
- een opleidingsonderdeel toxicologie. | - une unité d'enseignement de toxicologie. |
De bijlage van het diploma van vroedvrouw afgeleverd door de | L'annexe au diplôme de sage-femme délivré par l'établissement |
onderwijsinstelling getuigt over de gelijkvormigheid van het programma | d'enseignement atteste de la conformité du programme avec cette |
met deze verplichting en toont aan dat de houder met vrucht is | obligation et indique que son porteur a réussi avec fruit l'examen |
geslaagd voor een examen betreffende het opleidingsonderdeel | relatif à l'unité d'enseignement de pharmacologie appliquée |
gespecialiseerde toegepaste farmacologie. | spécialisée. |
§ 2. Voor de vroedvrouwen die hun beroepstitel vóór 1 oktober 2014 | § 2. Pour les sages-femmes dont le titre professionnel est antérieur |
hebben behaald, is een bijkomende opleiding van minimum 30 effectieve | au 1er octobre 2014, une formation complémentaire de minimum 30 heures |
uren vereist, hetgeen overeenkomt met 3 ECTS studiepunten, over | effectives, correspondant à 3 crédits ECTS, de pharmacologie appliquée |
gespecialiseerde toegepaste farmacologie in verband met de specifieke | |
beroepsuitoefening van vroedvrouw en de lijst van de geneesmiddelen | spécialisée en rapport avec l'activité professionnelle spécifique des |
waarvoor de vroedvrouwen het recht hebben deze voor te schrijven, om | sages-femmes et la liste des médicaments qu'elles ont le droit de |
de geneesmiddelen autonoom te kunnen voorschrijven die in artikel | prescrire, est requise pour pouvoir rédiger de manière autonome les |
21octiesdecies, § 3, lid 2 van het voormeld koninklijk besluit nr. 78 | prescriptions médicamenteuses visées à l'article 21octiesdecies, § 3, |
van 10 november 1967 bedoeld zijn. | alinéa 2, de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 précité. |
Deze bijkomende opleiding wordt aangeboden door een | Cette formation complémentaire est proposée par un établissement |
onderwijsinstelling die beantwoordt aan de voorwaarden vastgelegd door | d'enseignement répondant aux conditions fixées par les Communautés |
de Gemeenschappen om de bacheloropleiding in de vroedkunde te | pour organiser la formation de bachelier sage-femme ou de bachelier en |
organiseren of de "Bachelor in de verpleegkunde" of een overeenkomst | Soins infirmiers ou conventionné pour ce faire avec un établissement |
hiervoor heeft met een erkende of gemachtigde instelling die hierboven | agréé ou habilité pour les sections citées ci-avant. |
vermeld werd. Deze personen bewijzen het met vrucht slagen van het examen | Ces personnes prouvent avoir réussi avec fruit l'examen relatif à la |
betreffende de bijkomende opleiding gespecialiseerde toegepaste | formation complémentaire de pharmacologie appliquée spécialisée, au |
farmacologie, door middel van een getuigschrift afgegeven door de | moyen d'une attestation de réussite délivrée par l'établissement |
onderwijsinstelling die de bijkomende opleiding heeft georganiseerd. | d'enseignement ayant organisé la formation complémentaire. Par |
Bovendien bewijzen deze personen eveneens een opleiding te hebben | ailleurs, ces personnes prouvent également avoir suivi une formation |
gevolgd in algemene farmacologie, toxicologie en teratologie tijdens | en pharmacologie générale, toxicologie et tératologie durant leur |
hun initiële opleiding of daarbuiten. De bewijzen dienen door de | formation initiale ou en dehors de celle-ci. Les preuves sont |
betrokkenen aan de Minister tot wiens bevoegdheid de Volksgezondheid | communiquées par les intéressés au Ministre qui a la Santé publique |
behoort te worden verstuurd teneinde deze vroedvrouwen te registreren | dans ses attributions afin d'enregistrer ces sages-femmes comme |
als gemachtigd om de geneesmiddelen autonoom voor te schrijven die in | autorisées à rédiger les prescriptions médicamenteuses visées à |
artikel 21octiesdecies, § 3, lid 2 van het koninklijk besluit nr. 78 | l'article 21octiesdecies, § 3, alinéa 2 de l'arrêté royal n° 78 du 10 |
van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen bedoeld zijn. | novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
Art. 2.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 december 2013. | Donné à Bruxelles, le 15 décembre 2013. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |