← Terug naar "Koninklijk besluit houdende de algemeen bindende verklaring van de beslissing van 7 november 2013 inzake de billijke vergoeding verschuldigd voor de mededeling van fonogrammen in polyvalente zalen, jeugdhuizen en culturele centra evenals bij gelegenheid van tijdelijke activiteiten binnen en buiten, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten "
Koninklijk besluit houdende de algemeen bindende verklaring van de beslissing van 7 november 2013 inzake de billijke vergoeding verschuldigd voor de mededeling van fonogrammen in polyvalente zalen, jeugdhuizen en culturele centra evenals bij gelegenheid van tijdelijke activiteiten binnen en buiten, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten | Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 7 novembre 2013 relative à la rémunération équitable due pour la communication publique de phonogrammes dans les salles polyvalentes, les maisons de jeunes et les centres culturels, ainsi qu'à l'occasion d'activités temporaires intérieures et extérieures, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
15 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit houdende de algemeen bindende | 15 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 7 |
verklaring van de beslissing van 7 november 2013 inzake de billijke | novembre 2013 relative à la rémunération équitable due pour la |
vergoeding verschuldigd voor de mededeling van fonogrammen in | communication publique de phonogrammes dans les salles polyvalentes, |
polyvalente zalen, jeugdhuizen en culturele centra evenals bij | les maisons de jeunes et les centres culturels, ainsi qu'à l'occasion |
gelegenheid van tijdelijke activiteiten binnen en buiten, genomen door | d'activités temporaires intérieures et extérieures, prise par la |
de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 | commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au |
betreffende het auteursrecht en de naburige rechten | droit d'auteur et aux droits voisins |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de | Vu la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits |
naburige rechten, artikel 42; | voisins, l'article 42; |
Op de voordracht van de Minister van Economie, | Sur la proposition du Ministre de l'Economie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen bindend wordt verklaard, de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la décision du 7 novembre 2013, |
overgenomen beslissing van 7 november 2013 inzake de billijke | reprise en annexe, relative à la rémunération équitable due pour la |
vergoeding verschuldigd voor de mededeling van fonogrammen in | communication publique de phonogrammes dans les salles polyvalentes, |
polyvalente zalen, jeugdhuizen en culturele centra evenals bij | les maisons de jeunes et les centres culturels, ainsi qu'à l'occasion |
gelegenheid van tijdelijke activiteiten binnen en buiten, genomen door | d'activités temporaires intérieures et extérieures, prise par la |
de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 | commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au |
betreffende het auteursrecht en de naburige rechten. | droit d'auteur et aux droits voisins. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014 of op de dag |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014 ou le |
waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, indien deze | jour de sa publication au Moniteur belge si celle-ci est postérieure |
bekendmaking later is dan 1 januari 2014. | au 1er janvier 2014. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering |
Art. 3.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 december 2013. | Donné à Bruxelles, le 15 décembre 2013. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Bijlage | Annexe |
Beslissing van 7 november 2013 inzake de billijke vergoeding | Décision du 7 novembre 2013 relative à la rémunération équitable due |
verschuldigd voor de mededeling van fonogrammen in polyvalente zalen, | pour la communication publique de phonogrammes dans les salles |
jeugdhuizen en culturele centra evenals bij gelegenheid van tijdelijke | polyvalentes, les maisons de jeunes et les centres culturels, ainsi |
activiteiten binnen en buiten, genomen door de commissie bedoeld in | qu'à l'occasion d'activités temporaires intérieures et extérieures, |
artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en | prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 |
de naburige rechten | relative au droit d'auteur et aux droits voisins |
Enig artikel | Article unique |
In artikel 28, van de beslissing van 5 november 2001 inzake de | A l'article 28 de la décision du 5 novembre 2001 relative à la |
billijke vergoeding verschuldigd voor de mededeling van fonogrammen in | rémunération équitable due pour la communication publique de |
polyvalente zalen, jeugdhuizen en culturele centra evenals bij | phonogrammes dans les salles polyvalentes, les maisons de jeunes et |
gelegenheid van tijdelijke activiteiten binnen en buiten, genomen door | les centres culturels, ainsi qu'à l'occasion d'activités temporaires |
intérieures et extérieures, prise par la commission visée à l'article | |
de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 | 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits |
betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, vervangen door de | voisins, remplacé par la décision du 6 décembre 2006 et modifié par la |
beslissing van 6 december 2006 en gewijzigd door de beslissing van 14 | décision du 14 novembre 2012, sont apportées les modifications |
november 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° het derde lid wordt vervangen als volgt : | 1° l'alinéa 3 est remplacé comme suit : |
"De tarieven beoogd in artikelen 6 en 7 gelden vanaf 1 januari 2014 | "Les tarifs visés aux articles 6 et 7 sont valables à partir du 1er |
tot 31 december 2014."; | janvier 2014 et ce, jusqu'au 31 décembre 2014."; |
2° het vierde lid wordt vervangen als volgt : | 2° l'alinéa 4 est remplacé comme suit : |
"De tarieven beoogd in artikel 8 gelden vanaf 1 januari 1999 tot 31 | "Les tarifs visés à l'article 8 sont valables à partir du 1er janvier |
december 2014." | 1999 et ce, jusqu'au 31 décembre 2014." |
Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 15 december 2013 | Vu pour être annexé à notre arrêté du 15 décembre 2013 rendant |
houdende de algemeen bindend verklaring van de beslissing van 7 | obligatoire la décision du 7 novembre 2013 relative à la rémunération |
november 2013 inzake de billijke vergoeding verschuldigd voor de | équitable due pour la communication publique de phonogrammes dans les |
mededeling van fonogrammen in polyvalente zalen, jeugdhuizen en | salles polyvalentes, les maisons de jeunes et les centres culturels, |
culturele centra evenals bij gelegenheid van tijdelijke activiteiten | ainsi qu'à l'occasion d'activités temporaires intérieures et |
binnen en buiten, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van | extérieures, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du |
de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige | 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins. |
rechten. | PHILIPPE |
FILIP | |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |