Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/12/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende de algemeen bindende verklaring van de beslissing van 7 november 2013 inzake de billijke vergoeding verschuldigd voor de mededeling van fonogrammen in polyvalente zalen, jeugdhuizen en culturele centra evenals bij gelegenheid van tijdelijke activiteiten binnen en buiten, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten "
Koninklijk besluit houdende de algemeen bindende verklaring van de beslissing van 7 november 2013 inzake de billijke vergoeding verschuldigd voor de mededeling van fonogrammen in polyvalente zalen, jeugdhuizen en culturele centra evenals bij gelegenheid van tijdelijke activiteiten binnen en buiten, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 7 novembre 2013 relative à la rémunération équitable due pour la communication publique de phonogrammes dans les salles polyvalentes, les maisons de jeunes et les centres culturels, ainsi qu'à l'occasion d'activités temporaires intérieures et extérieures, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
15 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit houdende de algemeen bindende 15 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 7
verklaring van de beslissing van 7 november 2013 inzake de billijke novembre 2013 relative à la rémunération équitable due pour la
vergoeding verschuldigd voor de mededeling van fonogrammen in communication publique de phonogrammes dans les salles polyvalentes,
polyvalente zalen, jeugdhuizen en culturele centra evenals bij les maisons de jeunes et les centres culturels, ainsi qu'à l'occasion
gelegenheid van tijdelijke activiteiten binnen en buiten, genomen door d'activités temporaires intérieures et extérieures, prise par la
de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au
betreffende het auteursrecht en de naburige rechten droit d'auteur et aux droits voisins
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de Vu la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits
naburige rechten, artikel 42; voisins, l'article 42;
Op de voordracht van de Minister van Economie, Sur la proposition du Ministre de l'Economie,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen bindend wordt verklaard, de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la décision du 7 novembre 2013,

overgenomen beslissing van 7 november 2013 inzake de billijke reprise en annexe, relative à la rémunération équitable due pour la
vergoeding verschuldigd voor de mededeling van fonogrammen in communication publique de phonogrammes dans les salles polyvalentes,
polyvalente zalen, jeugdhuizen en culturele centra evenals bij les maisons de jeunes et les centres culturels, ainsi qu'à l'occasion
gelegenheid van tijdelijke activiteiten binnen en buiten, genomen door d'activités temporaires intérieures et extérieures, prise par la
de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au
betreffende het auteursrecht en de naburige rechten. droit d'auteur et aux droits voisins.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014 of op de dag

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014 ou le

waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, indien deze jour de sa publication au Moniteur belge si celle-ci est postérieure
bekendmaking later is dan 1 januari 2014. au 1er janvier 2014.

Art. 3.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering

Art. 3.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé

van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 15 december 2013. Donné à Bruxelles, le 15 décembre 2013.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Bijlage Annexe
Beslissing van 7 november 2013 inzake de billijke vergoeding Décision du 7 novembre 2013 relative à la rémunération équitable due
verschuldigd voor de mededeling van fonogrammen in polyvalente zalen, pour la communication publique de phonogrammes dans les salles
jeugdhuizen en culturele centra evenals bij gelegenheid van tijdelijke polyvalentes, les maisons de jeunes et les centres culturels, ainsi
activiteiten binnen en buiten, genomen door de commissie bedoeld in qu'à l'occasion d'activités temporaires intérieures et extérieures,
artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994
de naburige rechten relative au droit d'auteur et aux droits voisins
Enig artikel Article unique
In artikel 28, van de beslissing van 5 november 2001 inzake de A l'article 28 de la décision du 5 novembre 2001 relative à la
billijke vergoeding verschuldigd voor de mededeling van fonogrammen in rémunération équitable due pour la communication publique de
polyvalente zalen, jeugdhuizen en culturele centra evenals bij phonogrammes dans les salles polyvalentes, les maisons de jeunes et
gelegenheid van tijdelijke activiteiten binnen en buiten, genomen door les centres culturels, ainsi qu'à l'occasion d'activités temporaires
intérieures et extérieures, prise par la commission visée à l'article
de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits
betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, vervangen door de voisins, remplacé par la décision du 6 décembre 2006 et modifié par la
beslissing van 6 december 2006 en gewijzigd door de beslissing van 14 décision du 14 novembre 2012, sont apportées les modifications
november 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° het derde lid wordt vervangen als volgt : 1° l'alinéa 3 est remplacé comme suit :
"De tarieven beoogd in artikelen 6 en 7 gelden vanaf 1 januari 2014 "Les tarifs visés aux articles 6 et 7 sont valables à partir du 1er
tot 31 december 2014."; janvier 2014 et ce, jusqu'au 31 décembre 2014.";
2° het vierde lid wordt vervangen als volgt : 2° l'alinéa 4 est remplacé comme suit :
"De tarieven beoogd in artikel 8 gelden vanaf 1 januari 1999 tot 31 "Les tarifs visés à l'article 8 sont valables à partir du 1er janvier
december 2014." 1999 et ce, jusqu'au 31 décembre 2014."
Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 15 december 2013 Vu pour être annexé à notre arrêté du 15 décembre 2013 rendant
houdende de algemeen bindend verklaring van de beslissing van 7 obligatoire la décision du 7 novembre 2013 relative à la rémunération
november 2013 inzake de billijke vergoeding verschuldigd voor de équitable due pour la communication publique de phonogrammes dans les
mededeling van fonogrammen in polyvalente zalen, jeugdhuizen en salles polyvalentes, les maisons de jeunes et les centres culturels,
culturele centra evenals bij gelegenheid van tijdelijke activiteiten ainsi qu'à l'occasion d'activités temporaires intérieures et
binnen en buiten, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van extérieures, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du
de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins.
rechten. PHILIPPE
FILIP
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^