Koninklijk besluit houdende de algemeen bindende verklaring van de beslissing van 7 november 2013 inzake de billijke vergoeding verschuldigd door de kappers en de schoonheidsspecialisten, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten | Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 7 novembre 2013 relative à la rémunération équitable due par les coiffeurs et esthéticiens, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 15 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit houdende de algemeen bindende verklaring van de beslissing van 7 november 2013 inzake de billijke vergoeding verschuldigd door de kappers en de schoonheidsspecialisten, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, artikel 42; Op de voordracht van de Minister van Economie, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Algemeen bindend wordt verklaard, de als bijlage overgenomen beslissing van 7 november 2013 inzake de billijke vergoeding verschuldigd door de kappers en de schoonheidsspecialisten, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten. |
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 15 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 7 novembre 2013 relative à la rémunération équitable due par les coiffeurs et esthéticiens, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins, l'article 42; Sur la proposition du Ministre de l'Economie, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Est rendue obligatoire la décision du 7 novembre 2013, reprise en annexe, relative à la rémunération équitable due par les coiffeurs et esthéticiens, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014 of op de dag |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014 ou le |
waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, indien deze | jour de sa publication au Moniteur belge si celle-ci est postérieure |
bekendmaking later is dan 1 januari 2014. | au 1er janvier 2014. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering |
Art. 3.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 december 2013. | Donné à Bruxelles, le 15 décembre 2013. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Bijlage | Annexe |
Beslissing van 7 november 2013 inzake de billijke vergoeding | Décision du 7 novembre 2013 relative à la rémunération équitable due |
verschuldigd door de kappers en de schoonheidsspecialisten, genomen | par les coiffeurs et esthéticiens, prise par la commission visée à |
door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 | l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et |
betreffende het auteursrecht en de naburige rechten | aux droits voisins |
Enig artikel | Article unique |
Artikel 15 van de beslissing van 15 december 2004 inzake de billijke | L'article 15 de la décision du 15 décembre 2004 relative à la |
vergoeding verschuldigd door de kappers en de schoonheidsspecialisten, | rémunération équitable due par les coiffeurs et esthéticiens, prise |
genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni | par la commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 |
1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, vervangen | relative au droit d'auteur et aux droits voisins, remplacé par la |
door de beslissing van 14 november 2012, wordt vervangen als volgt : | décision du 14 novembre 2012, est remplacé comme suit : |
« Art. 15.De onderhavige overeenkomst geldt tot 31 december 2014. ». |
« Art. 15.La présente convention est valable jusqu'au 31 décembre 2014. ». |
Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 15 december 2013 | Vu pour être annexé à notre arrêté du 15 décembre 2013 rendant |
houdende de algemeen bindend verklaring van de beslissing van 7 | |
november 2013 inzake de billijke vergoeding verschuldigd door de | obligatoire la décision du 7 novembre 2013 relative à la rémunération |
kappers en de schoonheidsspecialisten, genomen door de commissie | équitable due par les coiffeurs et esthéticiens, prise par la |
bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het | commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au |
auteursrecht en de naburige rechten. | droit d'auteur et aux droits voisins. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |