← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2000 tot vaststelling van de nadere regels voor de evaluatie van magistraten, de evaluatiecriteria en hun weging "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2000 tot vaststelling van de nadere regels voor de evaluatie van magistraten, de evaluatiecriteria en hun weging | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 2000 déterminant les modalités d'évaluation des magistrats, les critères d'évaluation et leur pondération |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 15 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2000 tot vaststelling van de nadere regels voor de evaluatie van magistraten, de evaluatiecriteria en hun weging ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op artikel 259nonies, derde lid, ingevoegd bij de wet van 22 december 1998 tot wijziging van sommige bepalingen van deel II van het Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot de Hoge Raad voor de Justitie, de benoeming en aanwijzing van magistraten en tot invoering van een evaluatiesysteem; | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 15 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 2000 déterminant les modalités d'évaluation des magistrats, les critères d'évaluation et leur pondération ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code judiciaire, notamment l'article 259nonies, alinéa 3, inséré par la loi du 22 décembre 1998 modifiant certaines dispositions de la deuxième partie du Code judiciaire concernant le Conseil supérieur de la Justice, la nomination et la désignation des magistrats et instaurant un système d'évaluation pour les magistrats; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2000 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2000 déterminant les modalités |
de nadere regels voor de evaluatie van magistraten, de | |
evaluatiecriteria en hun weging, gewijzigd bij het koninklijk besluit | d'évaluation des magistrats, les critères d'évaluation et leur |
van 13 september 2004; | pondération, modifié par l'arrêté royal du 13 septembre 2004; |
Gelet op het advies van de Hoge raad voor de Justitie gegeven op 13 | Vu l'avis du Conseil supérieur de la Justice donné le 13 novembre |
november 2006; | 2006; |
Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State, gecoördineerd | |
op 12 januari 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de | Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 |
wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | janvier 1973, notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
Overwegende dat de wijzigingen die bij het besluit van 13 september | Vu l'urgence; Considérant que les modifications apportées à l'article 5 de l'arrêté |
2004 zijn aangebracht in artikel 5 van het besluit van 20 september | du 20 septembre 2000 par l'arrêté du 13 septembre 2004 sont contraires |
2000 strijdig zijn met artikel 259nonies, derde lid, van het | à l'article 259nonies, alinéa 3, du Code judiciaire; |
Gerechtelijk Wetboek; | |
Overwegende dat de weging van de evaluatiecriteria van de federale | Considérant que la pondération des critères d'évaluation des |
magistraten geregeld wordt door artikel 6 van bedoeld besluit; | magistrats fédéraux est régie par l'article 6 dudit arrêté; |
Overwegende dat de eerste federale magistraten in functie traden op 21 | Considérant que les premiers magistrats fédéraux étant entrés en |
mei 2002, moeten de eerste evaluaties afgerond zijn voor 21 januari | fonction le 21 mai 2002, les premières évaluations devront être |
2007, overeenkomstig artikel 259undecies, § 1 van het Gerechtelijk Wetboek. | terminées avant le 21 janvier 2007 conformément à l'article 259undecies, § 1er, du Code judiciaire. |
Overwegende dat het derhalve dringend noodzakelijk is artikel 5 van | Considérant qu'il est dès lors urgent de modifier l'article 5 de |
voornoemd besluit te wijzigen; | l'arrêté précité; |
Op de voordracht van Onze minister van Justitie, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 5 van het koninklijk besluit van 20 juli 2000 |
Article 1er.A l'article 5 de l'arrêté royal du 20 juillet 2000 |
tot vaststelling van de nadere regels voor de evaluatie van | |
magistraten, de evaluatiecriteria en hun weging, gewijzigd bij het | déterminant les modalités d'évaluation des magistrats, les critères |
besluit van 13 september 2004, worden de volgende wijzigingen | d'évaluation et leur pondération, modifié par l'arrêté du 13 septembre |
aangebracht : | 2004, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in het derde lid worden de woorden « en van de federale magistraat | 1° A l'alinéa 3, les mots « et pour le magistrat fédéral qui tombe |
die onder de toepassing van het vierde lid van deze paragraaf valt, » geschrapt; | sous l'application de l'alinéa 4 de ce paragraphe, » sont supprimés; |
2° het vierde lid wordt opgeheven. | 2° l'alinéa 4 est abrogé. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 3.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 december 2006. | Donné à Bruxelles, le 15 décembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |