Koninklijk besluit betreffende het toegangsregister in de speelzalen van kansspelinrichtingen van klasse I of II | Arrêté royal relatif au registre d'accès aux salles de jeux des établissements de jeux de hasard de classe I et II |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
15 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit betreffende het | 15 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal relatif au registre d'accès aux |
toegangsregister in de speelzalen van kansspelinrichtingen van klasse I of II | salles de jeux des établissements de jeux de hasard de classe I et II |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de | Vu la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les établissements de |
kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers, inzonderheid op artikel 62; | jeux de hasard et la protection des joueurs, notamment l'article 62; |
Gelet op het advies van de Kansspelcommissie, gegeven op 7 november | Vu l'avis de la Commission des jeux de hasard, donné le 7 novembre |
2001; | 2001; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 avril 2002; |
april 2002; Gelet op de adviezen van de Commissie voor de bescherming van de | Vu les avis de la commission de la protection de la vie privée donnés |
persoonlijke levenssfeer, gegeven op 12 augustus 2002 en 17 juli 2003; | le 12 août 2002 et 17 juillet 2003; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 16 oktober 2003; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 16 octobre 2003; |
Gelet op het advies nr. 36.596/2 van de Raad van State, gegeven op 7 | Vu l'avis n° 36.596/2 du Conseil d'Etat, donné le 7 juillet 2004; |
juli 2004; Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, van Onze Minister van | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, de Notre Ministre |
Financiën, van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, van Onze Minister | des Finances, de Notre Ministre de l'Intérieur, de Notre Ministre de |
van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid, en | l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de la Politique |
van Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | scientifique, de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | publique, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. De exploitant van een kansspelinrichting klasse I of |
Article 1er.§ 1er L'exploitant d'un établissement de jeux de hasard |
II of een door hem aangewezen persoon moet een toegangsregister | de classe I ou II ou une personne déléguée par celui-ci doit tenir un |
bijhouden teneinde iedere persoon te identificeren die aanwezig is in | registre d'accès afin d'identifier chaque joueur présent dans |
een kansspelinrichting van klasse I of II. | l'établissement de jeux de hasard de classe I ou II. |
§ 2. Het toegangsregister bestaat uit 6 rubrieken, te weten : | § 2. Ce registre d'accès contient 6 rubriques, à savoir : |
1° de naam; | 1° le nom; |
2° de voornaam; | 2° le prénom; |
3° de geboortedatum; | 3° la date de naissance; |
4° de geboorteplaats; | 4° le lieu de naissance; |
5° het adres; | 5° l'adresse; |
6° het beroep; | 6° la profession; |
Art. 2.Het toegangsregister wordt op gecomputeriseerde wijze |
Art. 2.Le registre d'accès est tenu de manière informatisée ou sur |
bijgehouden of op papieren drager. | support papier. |
Het gebruikte computerprogramma moet vooraf ter goedkeuring worden | Le logiciel utilisé doit préalablement recevoir l'autorisation de la |
voorgelegd aan de kansspelcommissie. Elke wijziging in het programma | commission des jeux de hasard. Chaque changement dans le logiciel doit |
moet aan de kansspelcommissie worden gemeld. In dit geval dient de | être communiqué à la commission des jeux de hasard. Dans ce cas, la |
handtekening van de speler geplaatst te worden op de fotokopie van de | signature du joueur doit être mise sur la photocopie de la carte |
identiteitskaart of op het stuk waaruit de identiteit blijkt. Een | d'identité ou sur la pièce dont ressort l'identité. Une signature |
eenmalige handtekening volstaat dan. | unique suffit dans ce cas. |
De papieren drager bestaat uit een schrift, waarvan de bladen | Le support papier consiste en un cahier dont les pages sont numérotées |
genummerd en samengebonden zijn. | et reliées. |
Art. 3.De toegang tot het register is beperkt tot de exploitant van |
Art. 3.L'accès au registre est limité à l'exploitant de |
de kansspelinrichting klasse I of II en het door hem aangestelde | l'établissement de jeux de hasard de classe I ou II et au personnel |
personeel dat belast is met de registratie van de spelers. | désigné par celui-ci et chargé de l'enregistrement des joueurs. |
De leden van de kansspelcommissie of van het secretariaat ervan, dan | Les membres de la commission des jeux de hasard ou de son secrétariat |
wel iedere persoon aangewezen door de Kansspelcommissie heeft toegang | ou toute personne désignée par la Commission des jeux de hasard ont |
tot dit register. | directement accès à ce registre. |
Art. 4.De exploitant van een kansspelinrichting klasse I of II, of |
Art. 4.L'exploitant d'un établissement de jeux de hasard de classe I |
een door hem aangewezen persoon, moet de identiteit controleren van | ou II, ou une personne déléguée par celui-ci, doit procéder au |
iedere persoon die de speelzalen wenst te betreden. Deze controle | contrôle de l'identité de toute personne désirant accéder aux salles |
geschiedt aan de ingang van de speelzaal. | de jeux. Ce contrôle s'effectue à l'entrée de chaque salle de jeux. |
Daartoe vraagt hij aan de klant om zijn identiteitskaart te tonen, of | A cette fin, il demande au client d'exhiber sa carte d'identité ou une |
een stuk waaruit de identiteit blijkt. | pièce ayant servi à l'identification. |
Voordat de speler kan worden ingeschreven in het toegangsregister, | Préalablement à l'inscription du joueur dans le registre d'accès, |
moet de exploitant van de kansspelinrichting klasse I of II, of een | l'exploitant d'un l'établissement de jeux de hasard de classe I ou II |
door hem aangewezen persoon, door middel van het systeem van | ou une personne déléguée par celui-ci contrôle, par l'intermédiaire du |
informatieverwerking, bedoeld in artikel 55 van de wet van 7 mei 1999 | système de traitement des informations prévu à l'article 55 de la loi |
op de kansspelen, de kansspelinrichtingen en de bescherming van de | du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les établissements de jeux de |
spelers, nagaan of de toegang tot die kansspelinrichting aan de speler | hasard et la protection des joueurs, si l'accès à cet établissement de |
niet is ontzegd, overeenkomstig de uitsluitingen bedoeld in artikel 54 van voornoemde wet. | jeux de hasard n'est pas interdit au joueur conformément aux exclusions visées à l'article 54 de la loi précitée. |
Art. 5.De fotokopie van de identiteitskaart of van een stuk waaruit |
Art. 5.La photocopie de la carte d'identité ou la pièce ayant servi à |
de identiteit blijkt bedoeld in artikel 4, tweede lid, van dit besluit | l'identification, prévue à l'article 4, deuxième alinéa du présent |
moet gedurende ten minste tien jaar na de laatste deelneming van de | arrêté doit être conservée au moins dix ans à dater de la dernière |
speler aan een kansspel worden bewaard. De fotokopie wordt | activité du joueur. La photocopie est faite immédiatement et la carte |
onmiddellijk gemaakt, waarna de identiteitskaart onverwijld wordt | d'identité directement restituée après photocopie de celle-ci. |
teruggeven. Deze fotokopie wordt genomen wanneer de klant de kansspelinrichting | Cette copie est prise lors du premier passage du client à |
van klasse I of II voor het eerst betreedt. De exploitant of de door hem aangewezen persoon gaat de foto alsook datum van de geldigheid van de identiteitskaart na. Een ongeldige identiteitskaart wordt niet in aanmerking genomen. Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Art. 7.Onze Minister bevoegd voor Justitie, Onze Minister bevoegd voor Financiën, Onze Minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken, Onze Minister bevoegd voor Economie, Energie, Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid, en Onze Minister bevoegd voor Sociale Zaken en Volksgezondheid zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'établissement de jeux de hasard de classe I ou II. L'exploitant ou la personne indiquée par celui-ci vérifie la conformité de la photographie ainsi que la date de validité de la carte d'identité. Une carte d'identité non valide n'est pas prise en compte. Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur Belge. Art. 7.Notre Ministre qui a la Justice dans ses attributions, Notre Ministre qui a les Finances dans ses attributions, Notre Ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions, Notre Ministre qui a l'Economie, l'Energie, le Commerce extérieur et la Politique scientifique dans ses attributions, et Notre Ministre qui a les Affaires sociales et la Santé publique dans ses attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 december 2004. | Donné à Bruxelles, le 15 décembre 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Minister van Economie, Energie, | Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, |
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid, | du Commerce extérieur et de la Politique scientifique, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |