Koninklijk besluit betreffende de wijze waarop de toegang tot de kansspelinrichtingen klasse I en II wordt verboden of ontzegd | Arrêté royal relatif au mode d'interdiction d'accès aux établissements de jeux de hasard de classe I et II |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
15 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit betreffende de wijze waarop de | 15 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal relatif au mode d'interdiction |
toegang tot de kansspelinrichtingen klasse I en II wordt verboden of ontzegd | d'accès aux établissements de jeux de hasard de classe I et II |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de | Vu la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les établissements de |
kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers, inzonderheid op | jeux de hasard et la protection des joueurs, en particulier l'article |
artikel 54; | 54; |
Gelet op het advies van de Kansspelcommissie, gegeven op 2 oktober | Vu l'avis de la Commission des jeux de hasard, rendu le 2 octobre |
2002; | 2002; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 janvier 2003; |
januari 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 8 maart 2004; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 8 mars 2004; |
Gelet op het advies nr. 36.818/2 van de Raad van State, gegeven op 5 | Vu l'avis n° 36.818/2 du Conseil d'Etat, donné le 5 juillet 2004; |
juli 2004; Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, van Onze Minister van | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, de Notre Ministre |
Financiën, van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, van Onze Minister | des Finances, de Notre Ministre de l'Intérieur, de Notre Ministre de |
van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid, en | l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de la Politique |
van Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | scientifique, de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | publique, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De exploitant of een persoon aangeduid door deze, |
Article 1er.L'exploitant ou une personne déléguée par celui-ci |
controleert bij de inschrijving in het register de identiteit en de | contrôle lors de l'inscription dans le registre l'identité et l'âge du |
leeftijd van de speler, alvorens deze de speelzaal betreedt. | joueur avant que celui-ci ne pénètre dans la salle de jeux de hasard. |
Art. 2.De Federale Overheidsdienst Justitie maakt een lijst over van |
Art. 2.Le Service public fédéral Justice remet une liste des |
de magistraten, notarissen en gerechtsdeurwaarders aan de beheerder | magistrats, des notaires et des huissiers de justice au gestionnaire |
van de databank bij de oprichting van het systeem. | de la banque de données lors de la création du système. |
De Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken maakt een lijst over | Le Service public fédéral Intérieur remet une liste des membres des |
van de leden van de politiediensten aan de beheerder van de databank | services de police au gestionnaire de la banque de données lors de la |
bij de oprichting van het systeem. | création du système. |
Wijzigingen in deze lijsten worden onverwijld doorgegeven aan de | Toute modification de ces listes sera immédiatement communiquée au |
beheerder van de databank. | gestionnaire de la banque de données. |
Art. 3.Personen die wensen te worden uitgesloten tot de |
Art. 3.Les personnes qui souhaitent être exclues des établissements |
kansspelinrichtingen klasse I en II, stellen de Kansspelcommissie | de jeux de hasard de classe I et II en informent par écrit la |
hiervan schriftelijk in kennis. De kansspelcommissie ontzegt de | Commission des jeux de hasard. Celle-ci prononce l'exclusion et |
toegang en bezorgt de beheerder van de databank de nodige gegevens. | communique les données requises au gestionnaire de la banque de |
Vervolgens worden de gegevens aangaande de genoemde personen opgenomen | données. Ensuite, les données relatives aux dites personnes sont |
in het systeem. | enregistrées dans le système. |
Personen die overeenkomstig het eerste lid zijn uitgesloten en opnieuw | Les personnes exclues conformément à l'alinéa 1er qui souhaitent à |
de toegang wensen, stellen de Kansspelcommissie hiervan in kennis door | nouveau accéder aux établissements de jeux de hasard de classe I et |
middel van een aangetekend schrijven. De kansspelcommissie heft de | II, en informent la Commission des jeux de hasard par lettre |
ontzegging van de toegang op na een termijn van minimum drie maanden | recommandée. La Commission des jeux de hasard prononce la levée de |
en bezorgt de beheerder van de databank de bekomen gegevens. | l'exclusion après un temps de réflexion de minimum trois mois et |
Vervolgens worden de gegevens aangaande de genoemde personen uit het | communique les données requises au gestionnaire de la banque de |
données. Ensuite, les données relatives auxdites personnes sont | |
systeem verwijderd. | effacées du système. |
Art. 4.De Minister van Justitie bezorgt de Kansspelcommissie een |
Art. 4.Le Ministre de la Justice remet à la Commission des jeux de |
afschrift van de beslissingen waarbij iemand in staat van verlengde | hasard une copie des décisions mettant une personne sous régime de |
minderjarigheid wordt verklaard, de eventuele arresten van de hoven | minorité prolongée et les éventuels arrêts des cours d'appel réformant |
van beroep die deze beslissingen van de rechtbanken van eerste aanleg | ces jugements des tribunaux de première instance visés à l'article |
teniet doen, waarvaan sprake is in artikel 487 sexies van het | 487sexies du Code civil, ainsi que les jugements prononçant la |
Burgerlijk Wetboek, alsmede de beslissingen tot opheffing bedoeld in | |
artikel 487septies van het Burgerlijk Wetboek en de eventuele arresten | mainlevée visée à l'article 487septies du Code civil et les éventuels |
van de hoven van beroep die deze beslissingen van de rechtbanken van | arrêts des cours d'appel réformant ces jugements des tribunaux de |
eerste aanleg teniet doen. | première instance. |
De Kansspelcommissie ontzegt de toegang en bezorgt de beheerder van de | La Commission des jeux de hasard prononce l'exclusion de cette |
databank de bekomen gegevens. De gegevens aangaande de genoemde | décision et fournit les données requises au gestionnaire de la banque |
personen worden dan respectievelijk opgenomen in of verwijderd uit het | de données. Ensuite les données relatives aux dites personnes sont |
systeem, afhankelijk van het geval dat het een beslissing tot nemen of | respectivement enregistrées dans ou effacées du système selon qu'il |
opheffing van de maatregel waarbij iemand in staat van verlengde | s'agit d'une mesure ou d'une mainlevée de la mesure de mise sous |
minderjarigheid wordt verklaard. | statut de minorité prolongée. |
Art. 5.De wettelijke vertegenwoordiger of de gerechtelijke raadsman |
Art. 5.Le représentant légal ou le conseil judiciaire d'un incapable |
van een onbekwaamverklaarde kunnen bij eenvoudig schrijven, gericht | peut par simple lettre adressée à la Commission des jeux de hasard |
aan de kansspelcommissie om de uitsluiting van de onbekwaamverklaarde | demander l'exclusion de l'incapable. La Commission des jeux de hasard |
verzoeken. De kansspelcommissie ontzegt de toegang en bezorgt de | prononce l'exclusion et fournit les données requises au gestionnaire |
beheerder van de databank de nodige gegevens. Vervolgens worden de | de la banque de données. Ensuite les données relatives auxdites |
gegevens aangaande de genoemde personen opgenomen in het systeem. | personnes sont enregistrées dans le système. |
De wettelijke vertegenwoordiger of de gerechtelijke raadsman van een | Le représentant légal ou le conseil judiciaire d'un incapable interdit |
onbekwaamverklaarde, aan wie overeenkomstig het eerste lid de toegang | d'accès conformément à l'alinéa 1er peut demander la levée de cette |
is ontzegd, kunnen de opheffing van dit verbod vragen bij aangetekend | interdiction par lettre recommandée adressée à la Commission des jeux |
schrijven, gericht aan de kansspelcommissie. De Kansspelcommissie heft | de hasard. La Commission des jeux de hasard prononce la levée de |
de ontzegging van de toegang op een volgende zitting en bezorgt de | l'exclusion lors d'une séance ultérieure et fournit les données |
beheerder van de databank de nodige gegevens. Vervolgens worden de | requises au gestionnaire de la banque de données. Ensuite les données |
gegevens aangaande de genoemde personen verwijderd uit het systeem. | relatives auxdites personnes sont effacées du système. |
De wettelijke vertegenwoordiger of de gerechtelijk raadsman van een | Le représentant légal ou le conseil judiciaire d'un incapable interdit |
onbekwaamverklaarde, aan wie overeenkomstig het eerste lid de toegang | d'accès conformément à l'alinéa 1er, sont tenus de transmettre une |
is ontzegd, hebben de plicht om een afschrift van de beslissingen tot | copie des décisions de mainlevée de l'interdiction à la Commission des |
opheffing of vernietiging over te maken aan de Kansspelcommissie. | jeux de hasard. |
Art. 6.De Kansspelcommissie ontzegt de toegang bedoeld in artikel 54, |
Art. 6.La commission des jeux de hasard prononce l'exclusion visée à |
§ 3, 4, van de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, | l'article 54,§ 3,4, de la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, |
kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers, na de ontvangst | les établissements de jeux de hasard et la protection des joueurs |
van de kennisgeving van het openbaar ministerie. | suivant la réception de la notification par le ministère public. |
De Kansspelcommissie heft de maatregel tot ontzegging van de toegang | La Commission des jeux de hasard prononce la levée de l'exclusion |
op wanneer: | lorsque : |
1° het vonnis van faillietverklaring wordt ingetrokken; | 1° le jugement de déclaration de faillite est rapporté; |
2° de gefailleerde de homologatie verkrijgt van een gerechtelijk akkoord; | 2° le failli obtient l'homologation du concordat; |
3° de gefailleerde rehabilitatie verkrijgt; | 3° le failli obtient sa réhabilitation; |
4° de periode gedurende welke de toegang wordt ontzegd is afgelopen; | 4° la période d'interdiction est échue; à cet effet, la durée de |
daartoe wordt de duur van de ontzegging van de toegang geregistreerd | l'interdiction est enregistrée dans le système; |
in het systeem; | |
5° de betrokken persoon gratie verkrijgt; | 5° la personne concernée est graciée; |
6° de beslissing tot ontzegging van de toegang, na beroep, vernietigd | 6° la décision infirmant, sur recours, l'interdiction. |
werd. Art. 7.De griffie van de rechtbank waar een verzoekschrift |
Art. 7.Le greffe du tribunal auprès duquel a été déposée une requête |
overeenkomstig artikel 487ter Burgerlijk Wetboek is ingediend, brengt | conformément à l'article 487ter du Code civil en informe la Commission |
de kansspelcommissie hiervan op de hoogte. De Kansspelcommissie | des jeux de hasard. La Commission des jeux de hasard prononce |
ontzegt preventief de toegang en bezorgt de beheerder van de databank | préventivement l'exclusion et fournit les données requises au |
de bekomen gegevens. Vervolgens worden de gegevens aangaand de | gestionnaire de la banque de données. Ensuite les données relatives |
genoemde personen opgenomen in het systeem. | aux dites personnes sont enregistrées dans le système. |
Deze uitsluiting neemt een einde bij het vonnis dat een uitspraak doet | Cette exclusion prend fin à dater du jugement statuant sur la requête. |
over het verzoekschrift. Indien de rechtbank het verzoekschrift | |
inwilligt, wordt de procedure van artikel 4 van dit besluit gevolgd. | Si le tribunal accède à la demande, la procédure décrite à l'article 4 |
Indien het verzoekschrift wordt verworpen, worden de gegevens | du présent arrêté est d'application. Si la requête est rejetée, les |
betreffende de genoemde persoon uit de databank verwijderd. In dit | données relatives à ladite personne sont effacées de la banque de |
laatste geval heeft de griffier de plicht om een afschrift van het | données. Dans ce dernier cas, le greffier doit transmettre une copie |
vonnis over te maken aan de Kansspelcommissie. | du jugement à la Commission des jeux de hasard. |
Art. 8.De griffie van het vredegerecht waar een verzoekschrift |
Art. 8.Le greffe de la justice de paix auprès duquel a été déposée |
overeenkomstig artikel 488bis, b), van het Burgerlijk Wetboek is | une requête conformément à l'article 488bis, b), du Code civil en |
ingediend, brengt de Kansspelcommissie hiervan op de hoogte. De | informe la Commission des jeux de hasard. La Commission des jeux de |
Kansspelcommissie ontzegt preventief de toegang en bezorgt de | hasard prononce préventivement l'exclusion et fournit les données |
beheerder van de databank de bekomen gegevens. Vervolgens worden de | requises au gestionnaire de la banque de données. Ensuite les données |
gegevens aangaande de genoemde personen opgenomen in het systeem. | relatives aux dites personnes sont enregistrées dans le système. |
Deze uitsluiting neemt een einde bij het vonnis dat een uitspraak doet | Cette exclusion prend fin à dater du jugement statuant sur la requête. |
over het verzoekschrift. De griffie heeft de plicht om een afschrift | Le greffe est tenu de transmettre une copie du jugement à la |
van het vonnis over te maken aan de Kansspelcommissie. De gegevens | Commission des jeux de hasard. Ensuite les données relatives aux dites |
aangaande de genoemde personen worden dan verwijderd uit het systeem. | personnes sont effacées du système. |
Art. 9.De griffie van het vredegerecht waar een verzoekschrift |
Art. 9.Le greffe de la justice de paix auprès duquel a été déposée |
overeenkomstig artikel 5 van de wet van 26 juni 1990 betreffende de | une requête conformément à l'article 5 de la loi du 26 juin 1990 |
relative à la protection de la personne des malades mentaux en informe | |
bescherming van de persoon van de geesteszieke is ingediend, brengt de | la Commission des jeux de hasard. La Commission des jeux de hasard |
kansspelcommissie hiervan op de hoogte. De Commissie ontzegt | prononce préventivement l'exclusion des établissements de jeux de |
preventief de toegang tot de Kansspelinrichtingen klasse I en II | hasard de classe I et II et fournit les données requises au |
bezorgt de beheerder van de databank de bekomen gegevens. Vervolgens | gestionnaire de la banque de données. Ensuite les données relatives |
worden de gegevens aangaande de genoemde personen opgenomen in het | aux dites personnes sont enregistrées dans le système. |
systeem. Deze uitsluiting neemt een einde bij het vonnis dat een uitspraak doet | Cette exclusion prend fin à dater du jugement statuant sur la requête |
over het verzoekschrift, of indien wordt beslist dat de observatie ten | ou s'il est décidé que la mise en observation prend fin conformément à |
einde loopt overeenkomstig artikel 12 van voornoemde wet. Deze vonnissen zijn, niettegenstaande hoger beroep, uitvoerbaar bij voorraad. De griffie heeft de plicht om een afschrift van het vonnis over te maken aan de Kansspelcommissie. Vervolgens worden de gegevens aangaande de genoemde personen verwijderd uit het systeem. Art. 10.Dit besluit treedt in werking drie maanden na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad . Art. 11.Onze Minister bevoegd voor Justitie, Onze Minister bevoegd voor Financiën, Onze Minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken, Onze Minister bevoegd voor Economie, Energie, Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid, en Onze Minister bevoegd voor Sociale Zaken en Volksgezondheid zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'article 12 de la loi précitée. Ces jugements sont exécutoires provisoirement nonobstant appel. Le greffe est tenu de transmettre une copie du jugement à la Commission des jeux de hasard. Ensuite, les données relatives aux dites personnes sont effacées du système. Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur trois mois après sa publication au Moniteur belge. Art. 11.Notre Ministre qui a la Justice dans ses attributions, Notre Ministre qui a les Finances dans ses attributions, Notre Ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions, Notre Ministre qui a l'Economie, l'Energie, le Commerce extérieur et la Politique scientifique dans ses attributions, et Notre Ministre qui a les Affaires sociales et la Santé publique dans ses attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 december 2004. | Donné à Bruxelles, le 15 décembre 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Minister van Economie, Energie, | Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, |
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid, | du Commerce extérieur et de la Politique scientifique, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |