← Terug naar "Koninklijk besluit dat de afschaffing van de overweg nr. 13 op de lijn 42 : Rivage-Troisvierges, te Salmchâteau, machtigt in het kader van de elektrificatie van de lijn "
Koninklijk besluit dat de afschaffing van de overweg nr. 13 op de lijn 42 : Rivage-Troisvierges, te Salmchâteau, machtigt in het kader van de elektrificatie van de lijn | Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 13 de la ligne 42 : Rivage-Troisvierges, à Salmchâteau, dans le cadre de l'électrification de la ligne |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
15 DECEMBER 1997. Koninklijk besluit dat de afschaffing van de overweg | 15 DECEMBRE 1997. Arrêté royal autorisant la suppression du passage à |
nr. 13 op de lijn 42 : Rivage-Troisvierges, te Salmchâteau, machtigt | niveau n° 13 de la ligne 42 : Rivage-Troisvierges, à Salmchâteau, dans |
in het kader van de elektrificatie van de lijn | le cadre de l'électrification de la ligne |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende de tolgelden en | Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et règlements de |
politiereglementen op de spoorwegen, inzonderheid op artikel 2; | police sur les chemins de fer, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende de oprichting van de | Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des Chemins |
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op | |
artikel 1bis, vervangen door de wet van 21 maart 1991; | de fer belges notamment l'article 1bis, remplacé par la loi du 21 mars 1991; |
Overwegende dat de Ministerraad op 5 juli 1996 in het kader van het | Considérant que le Conseil des Ministres du 5 juillet 1996 dans le |
tienjarenplan 1996 - 2005 voor de investeringen van de N.M.B.S. de | cadre du plan décennal 1996-2005 pour les investissements de la |
modernisering en de elektrificatie van de spoorlijn 42 : | S.N.C.B. a approuvé la modernisation et l'électrification de la ligne 42 : Rivage-Troisvierges; |
Rivage-Troisvierges heeft goedgekeurd; | Considérant que, suivant le calendrier établi, la traction électrique |
Overwegende dat volgens de vooropstaande planning de elektrische | sur la ligne précitée doit être mise en service en mai 1999; |
tractie op de genoemde spoorlijn tegen mei 1999 in dienst dient gesteld te worden; | Considérant que le mode d'exploitation électrique de cette ligne |
Overwegende dat de elektrische exploitatiewijze van deze spoorlijn met | ferroviaire avec des trains plus rapides et moins bruyants nécessite |
snellere en geluidlozere treinen een passende beveiliging en zo | une protection appropriée au droit des passages à niveau et, si |
mogelijks de afschaffing der overwegen noodzakelijk maakt; | possible, leur suppression; |
Overwegende dat aldus in het belang van de veiligheid van het trein- | Considérant que, dans l'intérêt de la séaurité du trafic tant |
en wegverkeer alsook ter bevordering van de regelmaat der | ferroviaire que routier et afin de promouvoir la régularité de |
spoorexploitatie de overweg 13 op de spoorlijn 42 : | l'exploitation ferroviaire, le passage à niveau 13 de la ligne ferrée |
Rivage-Troisvierges te Salmchâteau wegens zijn aard en ligging | 42 : Rivage-Troisvierges à Salmchâteau entre prioritairement en ligne |
prioritair voor afschaffing in aanmerking komt; | de compte pour sa suppression; |
Overwegende dat hiertoe ingevolge de plaatselijke toestand de | Considérant que, en fonction de la situation locale, la stabilisation |
verbetering en herinrichting van de omleidingswegen en de aanpassing | et l'amélioration de voiries de détournement et la mise en place d'un |
van een bestaand bruggetje als onderdoorgang voor voetgangers vanuit | passage pour piétons sous les voies par l'emprunt du ponceau existant |
technisch, landschappelijk en financieel oogpunt de best passende | constitue d'un point de vue technique, d'aménagement rural et |
oplossing vormt voor eventuele verkeersproblemen, veroorzaakt door de | financier la solution la mieux appropriée aux éventuels problèmes |
afschaffing van genoemde overweg; | causés par la suppression de ce passage à niveau; |
Overwegende dat de met het plan nr. DV-0420-068.315-001 beschreven | Considérant que les travaux repris au plan n° DV-0420-068.315-001 |
werken aan het gestelde doel beantwoorden; | répondent à l'objectif fixé; |
Overwegende dat het openbaar onderzoek waaraan voornoemd plan | Considérant que l'enquête publique auquel le plan précité a été |
onderworpen werd geen gegronde bezwaren opgeleverd heeft; | soumis, n'a donné lieu à aucune objection; |
Op de voordracht van Onze Minister van Vervoer, | Sur la proposition de Notre Ministre des Transports, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen is |
Article 1er.La Société nationale des Chemins de fer belges est |
gemachtigd tot de afschaffing van overweg nr. 13 op de lijn 42 : | autorisée à supprimer le passage à niveau n° 13 de la ligne 42 : |
Rivage- Troisvierges te Salmchâteau in het kader van de elektrificatie | Rivage Troisvierges à Salmchâteau, dans le cadre de l'électrification |
van de lijn, zoals aangegeven op het werkplan nr. DV-0420-068.315-001, | de la ligne tel qu'indiqué au plan des travaux n° DV-0420-068.315-001, |
gevoegd bij dit besluit. | annexé au présent arrêté. |
Art. 2.Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre des Transports est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 december 1997. | Donné à Bruxelles, le 15 décembre 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Vervoer, | Le Ministre des Transports, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |