Koninklijk besluit betreffende de benoemingsvoorwaarden en de opdrachten van de titularissen van de functie van adviseur sociaal bemiddelaar in de overheidssector | Arrêté royal concernant les conditions de nomination et les missions des titulaires de la fonction de conseiller conciliateur social dans le secteur public |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
15 AUGUSTUS 2012. - Koninklijk besluit betreffende de | 15 AOUT 2012. - Arrêté royal concernant les conditions de nomination |
benoemingsvoorwaarden en de opdrachten van de titularissen van de | et les missions des titulaires de la fonction de conseiller |
functie van adviseur sociaal bemiddelaar in de overheidssector | conciliateur social dans le secteur public |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; | Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen | Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les |
tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, artikel | autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces |
12octies, derde lid, ingevoegd bij de wet van 29 maart 2012; | autorités, article 12octies, alinéa 3, inséré par la loi du 29 mars |
Gelet op het Protocol nr. 170/1 van het Gemeenschappelijk Comité voor | 2012; Vu le Protocole n° 170/1 du Comité commun à l'ensemble des services |
alle overheidsdiensten van 19 april 2010; | publics du 19 avril 2010; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, d.d. 16 februari 2011; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 16 février 2011; |
Gelet op het protocol van de onderhandeling van het Sectorcomité XI - | Vu le protocole de négociation du Comité de Secteur XI - Emploi et |
Werkgelegenheid en Arbeid van 15 maart 2011; | Travail du 15 mars 2011; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 février 2012; |
februari 2012; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 14 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 mars 2012; |
maart 2012; Gelet op het advies van het Directiecomité, gegeven op 11 juli 2012; | Vu l'avis du Comité de Direction, donné le 11 juillet 2012; |
Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om | Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation |
een effectbeoordeling uit te voeren, waarbij besloten is dat een | d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas |
effectbeoordeling niet vereist is; | requise; |
Gelet op advies nr. 51.442/2 van de Raad van State, gegeven op 20 juni | Vu l'avis n° 51.442/2 du Conseil d'Etat, donné le 20 juin 2012, en |
2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, van de Minister belast met | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, du Ministre chargé de |
Ambtenarenzaken en van de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, en op | la Fonction publique et du Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, |
het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De sociale bemiddeling in de overheidssector omvat de |
Article 1er.La conciliation sociale au sein du secteur public |
volgende opdrachten : | recouvre les missions suivantes : |
- het voorkomen van sociale geschillen en het opvolgen van het | - la prévention des conflits sociaux et le suivi du déclenchement, du |
uitbreken, het verloop en de beëindiging ervan; | déroulement et de la conclusion de tels conflits; |
- het vervullen van alle sociale bemiddelingsopdrachten; | - l'exercice de toute mission de conciliation sociale; |
- het ondersteunen van de verschillende onderhandelings- en | - le soutien aux différents organes de négociation et de concertation |
overlegorganen die zijn opgericht met toepassing van de wet van 19 | créés en application de la loi du 19 décembre 1974 organisant les |
december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en | relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents |
de vakbonden van haar personeel; | relevant de ces autorités; |
- het opstellen van alle verslagen en studies op initiatief of op | - l'établissement de tout rapport et étude d'initiative ou sur demande |
verzoek van het gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten | du Comité commun à l'ensemble des services publics de nature à |
ter ondersteuning van de werken van het comité; | soutenir les travaux de celui-ci; |
- het opvolgen van de evolutie van de Europese richtlijnen die een | - le suivi de l'évolution des directives européennes qui ont un impact |
impact hebben op de overheid. | sur le service public. |
Art. 2.In afwijking van artikel 6bis, § 2, van het koninklijk besluit |
Art. 2.Par dérogation à l'article 6bis, § 2, de l'arrêté royal du 2 |
van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel, wordt | octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat, les emplois |
voorzien in vacante betrekkingen in de klasse A3 voor de functie van | vacants de la classe A3 dans la fonction de conseiller conciliateur |
adviseur sociaal bemiddelaar in de overheidssector overeenkomstig de regels die bepaald zijn inzake aanwerving. Er wordt van de kandidaten een nuttige ervaring van zes jaar in human resources of sociaal overleg geëist, beide in de overheidssector. Art. 3.In afwijking van bijlage I van hetzelfde besluit worden de kandidaten die houder zijn van een diploma van niveau B van het hoofdstuk 1 van dezelfde bijlage eveneens geacht de diplomavereisten te vervullen indien zij een nuttige ervaring van tien jaar in human resources of sociaal overleg hebben, beide in de overheidssector. |
social dans le secteur public sont pourvus selon les règles prévues en matière de recrutement. Une expérience utile de six années dans les ressources humaines ou en concertation sociale, les unes et les autres dans le secteur public, est exigée des candidats. Art. 3.Par dérogation à l'annexe Ire du même arrêté, les candidats porteurs d'un diplôme de niveau B du chapitre 1er de la même annexe sont également réputés remplir les conditions de diplôme s'ils comptent une expérience utile de dix années dans les ressources humaines ou en concertation sociale, les unes et les autres dans le secteur public. |
Art. 4.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 4.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 15 augustus 2012. | Donné à Châteauneuf-de-grasse, le 15 août 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister belast met Ambtenarenzaken, | Le Ministre chargé de la Fonction publique, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
De Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, | Le Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, |
H. BOGAERT | H. BOGAERT |