Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan de vereniging "People of African Descent Belgium Observatory" | Arrêté royal octroyant une subvention structurelle à l'association « People of African Descent Belgium Observatory » |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
15 APRIL 2024. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een | 15 AVRIL 2024. - Arrêté royal octroyant une subvention structurelle à |
toelage aan de vereniging "People of African Descent Belgium Observatory" | l'association « People of African Descent Belgium Observatory » |
FILIP, Koning der Belgen, | FILIP, Koning der Belgen, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de federale Staat, op de artikelen 121 tot 124; | comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124 ; |
Gelet op de wet van 30 juli 1981 ter bestrijding van bepaalde door | Vu la loi du 30 juillet 1981 tendant à réprimer certains actes |
racisme of xenofobie geïnspireerde daden, zoals gewijzigd door de wet | inspirés par le racisme ou la xénophobie, tel que modifié par la loi |
van 10 mei 2007, artikel 34/1; | de 10 mai 2007, article 34/1 ; |
Gelet op de wet van 22 december 2023 houdende de algemene | Vu la loi du 22 décembre 2023 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2024, op sectie 12 - FOD | pour l'année budgétaire 2024, la section 12 - SPF Justice, programme |
Justitie, programma 58/5 - Diversiteit, interculturaliteit en | 58/5 - Diversité, Interculturalité et Egalité des chances ; |
gelijkheid van kansen; Gelet op het koninklijk besluit van 20 mei 2022 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 20 mai 2022 relatif au contrôle administratif, |
administratieve, begrotings- en beheerscontrole; | budgétaire et de gestion ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 2023 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 2 octobre 2023 relatif aux modalités d'octroi des |
modaliteiten voor de toekenning van jaarlijkse subsidies aan | |
verenigingen die strijden tegen racisme voor wat betreft de materies | subsides annuels pour les associations qui luttent contre le racisme |
die behoren tot de bevoegdheid van de federale overheid; | en ce qui concerne les matières relevant de la compétence de |
l'autorité fédérale ; | |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 2 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 avril 2024 ; |
april 2024; Overwegende dat een krediet van Negenhonderdtachtigduizend euro | Considérant qu'un crédit de neuf cent quatre-vingt mille euros |
(980.000 euro) op de organisatieafdeling 12.58.52, | (980.000 euros) est inscrit à la division organique 12.58.52, |
activiteitenprogramma 58/5, basisallocatie 33.00.41 van de | programme d'activité 58/5, allocation de base 33.00.41 du budget |
administratieve begroting van de FOD justitie voor het begrotingsjaar 2024 is ingeschreven; | administratif du SPF Justice pour l'année budgétaire 2024 ; |
Overwegende de aanvraag voor een subsidie die "People of African | Considérant la demande de subvention introduite par « People of |
Descent Belgium Observatory" indiende op 25 november 2023 | African Descent Belgium Observatory » le 25 novembre 2023 conformément |
overeenkomstig artikel 13 van het voornoemde koninklijk besluit van 2 | à l'article 13 de l'arrêté royal du 2 octobre 2023 susmentionné ; |
oktober 2023; Overwegende dat de vzw "People of African Descent Belgium Observatory" | Considérant que « People of African Descent Belgium Observatory » |
voldoet aan de criteria vastgelegd in artikelen 8 en 9 van het | réspond aux critères fixés aux articles 8 et 9 de l'arrêté royal du 2 |
voornoemde koninklijk besluit van 2 oktober 2023 en is erkend als een | octobre 2023 susmentionné et qu'elle est reconnue comme une |
vereniging die strijd tegen racisme; | association qui lutte contre le racisme ; |
Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Gelijke Kansen en | Sur la présentation de la Secrétaire d'Etat à l'Egalité des chances et |
Diversiteit, toegevoegd aan de Minister van Mobiliteit; | à la Diversité, adjointe au Ministre de la Mobilité ; |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Een toelage van honderdduizend euro (100.000 euro) |
Article 1er.§ 1er. Une subvention de cent mille euros (100.000 euros) |
wordt toegekend aan de vzw "People of African Descent Belgium | est octroyée à l'ASBL " People of African Descent Belgium Observatory |
Observatory", met zetel gevestigd te Poststraat 37, 1210 | », dont le siège est établi Rue de la Poste 37 à 1210 |
Sint-Joost-ten-Node (ondernemingsnummer BE 0740.584.607 en | Saint-Josse-ten-Noode (numéro d'entreprise BE 0740.584.607 et numéro |
rekeningnummer IBAN BE06 0837 6351 8022). | de compte IBAN BE06 0837 6351 8022). |
§ 2. De subsidie is bedoeld ter financiële ondersteuning van de | § 2. Ce subside a pour objectif de soutenir financièrement les frais |
jaarlijkse werkingskosten gelinkt aan de uitvoering van een | de fonctionnement annuels liés à l'exécution d'un programme de travail |
werkprogramma dat verband houdt met het federale beleid inzake de bestrijding van racisme. | relatif à la politique fédérale de lutte contre le racisme. |
Art. 2.De toelage bedoeld in artikel 1, wordt aangerekend op het |
Art. 2.La subvention visée à l'article 1er est à charge du programme |
activiteitenprogramma 58/5, basisallocatie 33.00.41, | d'activité 58/5, allocation de base 33.00.41, de la division organique |
organisatieafdeling 12.58.52 van de administratieve begroting van de | 12.58.52 du budget administratif du SPF Justice pour l'année |
FOD Justitie voor het begrotingsjaar 2024. | budgétaire 2024. |
Art. 3.De periode waarop de toelage betrekking heeft, begint op 1 |
Art. 3.La période couverte par la subvention prend cours le 1er |
januari 2024 en eindigt op 31 december 2024. | janvier 2024 et se termine le 31 décembre 2024. |
Art. 4.De toelage bedoeld in artikel 1 wordt in twee schijven |
Art. 4.La subvention visée à l'article 1er est payée en deux |
betaald, verdeeld op de volgende wijze: | tranches, réparties de la façon suivante: |
- een eerste schijf van zestig percent na ondertekening van dit | - une première tranche de soixante pour cent après la signature du |
besluit; | présent arrêté ; |
- het saldo van veertig percent na de voorlegging van het eindverslag | - le solde de quarante pour cent après la présentation du rapport |
van de activiteiten en de bewijsstukken voor de volledige toelage. | final d'activité et des pièces justificatives pour la totalité de la subvention. |
Art. 5.§ 1. Worden aanvaard als subsidieerbare kosten: |
Art. 5.§ 1er. Sont notamment acceptés comme coûtes subsidiables: |
1° de kosten voor de huur, de huurlasten en het onderhoud van de | 1° les frais de loyer, de charges locatives et d'entretien des |
gebouwen; | bâtiments utilisés ; |
2° de personeelskosten en de kosten voor de aanwerving van het | 2° les frais de personnel ainsi que les coûts inhérents à l'engagement |
personeel en voor het personeelsbeheer; | et à la gestion de personnel ; |
3° de missiekosten en reiskosten; | 3° les frais de mission et de déplacement ; |
4° de opleidingskosten; | 4° les frais de formation ; |
5° de kosten voor administratief en boekhoudkundig beheer; | 5° les frais de gestion administrative et comptable ; |
6° de kantoor- en informaticakosten; | 6° les frais de bureautique et d'informatique ; |
7° de kosten inzake logistiek, communicatie en kantooruitrusting. | 7° les frais de logistique, de communication et d'équipement de bureau. |
§ 2. De subsidie dekt geen kosten die reeds gedekt zijn door een | § 2. Le subside ne peut couvrir des frais déjà couverts par une autre |
andere vorm van subsidiering. | forme de subventionnement. |
Art. 6.§ 1. De vereniging verstuurt uiterlijk op 31 maart 2025 het |
Art. 6.§ 1er. L'association envoie au plus tard le 31 mars 2025 le |
rapport final d'activité ainsi que les pièces justificatives | |
eindverslag van de activiteiten alsook de financiële bewijsstukken | financières au Service Egalité des chances (boulevard de Waterloo 115, |
naar de dienst Gelijke Kansen (Waterloolaan 115, 1000 Brussel of naar | 1000 Bruxelles ou à l'adresse email : equal@just.fgov.be). |
het e-mailadres: equal@just.fgov.be). | |
§ 2. Het eindverslag van de activiteiten bevat minstens een algemene | § 2. Le rapport final d'activité contient au moins une description |
beschrijving van de verwezenlijkte werkzaamheden, een synthese van de | générale du travail réalisé, une synthèse des actions menées, une |
gevoerde acties, een evaluatie van de behaalde doelstellingen, een | évaluation de l'atteinte des objectifs, une description des |
beschrijving van de eventuele ondervonden problemen met inbegrip van | éventuelles problématiques rencontrées comprenant les obstacles à la |
de obstakels bij de tenuitvoerlegging van de acties, een beschrijving | mise en oeuvre des actions, une description des facteurs facilitants, |
van de faciliterende factoren, alsook alle noodzakelijke informatie | ainsi que toute information nécessaire devant permettre au Service |
die de dienst Gelijke Kansen in staat moet stellen om de | Egalité des chances d'évaluer la réalisation de ces activités. |
verwezenlijking van die activiteiten te evalueren. | |
§ 3. De vereniging verstuurt eveneens een samenvattende tabel van alle | § 3. L'association envoie également un tableau récapitulatif de toutes |
bewijsstukken van de op deze toelage aangerekende uitgaven, met | les pièces justificatives des dépenses imputées sur cette subvention, |
referentie naar de uitgavencategorieën. | avec référence à la catégorie de dépenses. |
§ 4. Bij ontstentenis van de volledige overlevering van de documenten, | § 4. A défaut de la remise complète des documents, à savoir le rapport |
namelijk het eindverslag van de activiteiten en de bewijsstukken voor | final d'activité et les pièces justificatives pour la totalité de la |
de volledige toelage, wordt de tweede schijf van de toelage niet | subvention, la deuxième tranche de la subvention ne sera pas payée et, |
uitbetaald en wordt, in voorkomend geval, de eerste schijf | le cas échéant, la première tranche fera l'objet d'une récupération, |
teruggevorderd voor het gedeelte van het bedrag dat niet naar behoren, | pour la partie du montant qui n'a pas été dûment justifiée |
overeenkomstig dit artikel, is gemotiveerd. | conformément au présent article. |
Art. 7.§ 1. De begunstigde moet: |
Art. 7.§ 1er. Le bénéficiaire est tenu : |
- de bepalingen van de toekenning van de toelage volledig nakomen. | - de respecter intégralement les dispositions d'octroi de la |
Indien dat niet het geval is, kan hem een volledige of gedeeltelijke | subvention. Dans le cas contraire, il s'expose à une demande de |
terugbetaling van de toegekende toelage worden gevraagd; | remboursement total ou partiel de la subvention allouée ; |
- met betrekking tot het goede besteding van deze toelage enige | - d'accepter tout contrôle sur pièces et/ou sur place portant sur le |
controle van stukken en/of ter plekke aanvaarden; | bon emploi de la présente subvention ; |
- het publiek in elk bericht of bij elke publiciteit op de hoogte | - d'informer le public de l'aide financière reçue dans le cadre de |
brengen van de financiële hulp die ze in het kader van deze toelage | cette subvention, dans toute communication ou publicité. |
hebben ontvangen. § 2. In het geval dat de toelage onrechtmatig werd gebruikt, is de | § 2. Dans le cas où la subvention a été indûment utilisée, le Service |
dienst Gelijke Kansen van de FOD Justitie belast met de terugvordering | Egalité des chances du SPF Justice est chargé de la réclamation et de |
van de bedragen. | la récupération des montants. |
§ 3. Indien blijkt dat te veel toelage werd toegekend voor het | § 3. S'il apparaît que trop de subvention pour l'année précédente a |
afgelopen jaar, wordt een beslissing tot terugvordering ter kennis | été allouée, une décision de récupération sera notifiée par lettre |
gebracht bij aangetekende brief. Na verloop van een termijn van dertig | |
dagen wordt de beslissing tot terugvordering definitief, tenzij de | recommandée. Après un délai de trente jours, la décision de |
vereniging opmerkingen heeft laten toekomen. In dat geval wordt de | récupération devient définitive, sauf si l'association a communiqué |
definitieve beslissing uiterlijk twee maanden na ontvangst van de | des observations. Dans ce cas, la décision définitive sera notifiée à |
opmerkingen ter kennis van de vereniging gebracht. De vereniging stort | l'association au plus tard deux mois après réception des observations. |
het verschuldigde bedrag uiterlijk drie maanden na de definitieve | L'association rembourse le montant dû au plus tard trois mois après la |
beslissing tot terugvordering terug. | décision définitive de récupération. |
Art. 8.Dit besluit wordt van kracht op de datum van ondertekening. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets à la date de sa signature. |
Art. 9.Het lid van de regering dat bevoegd is voor Gelijke Kansen is |
Art. 9.Le membre du gouvernement ayant l'Egalité des chances dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 april 2024. | Donné à Bruxelles, le 15 avril 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
G. GILKINET | G. GILKINET |
De Staatssecretaris Gelijke Kansen en Diversiteit, | La Secrétaire d'Etat à l'Egalité des chances et à la Diversité, |
M.C. LEROY | M.C. LEROY |