Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/04/2018
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor werknemers die hebben gewerkt in een zwaar beroep "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor werknemers die hebben gewerkt in een zwaar beroep Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 août 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise en faveur des travailleurs qui ont exercé un métier lourd
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
15 APRIL 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 15 AVRIL 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2017, collective de travail du 29 août 2017, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative au régime
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor werknemers die de chômage avec complément d'entreprise en faveur des travailleurs qui
hebben gewerkt in een zwaar beroep (1) ont exercé un métier lourd (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielverzorging; Vu la demande de la Commission paritaire pour l'entretien du textile;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2017, travail du 29 août 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative au régime
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor werknemers die de chômage avec complément d'entreprise en faveur des travailleurs qui
hebben gewerkt in een zwaar beroep. ont exercé un métier lourd.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 15 april 2018. Donné à Bruxelles, le 15 avril 2018.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de textielverzorging Commission paritaire pour l'entretien du textile
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2017 Convention collective de travail du 29 août 2017
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor werknemers die Régime de chômage avec complément d'entreprise en faveur des
hebben gewerkt in een zwaar beroep (Overeenkomst geregistreerd op 19 travailleurs qui ont exercé un métier lourd (Convention enregistrée le
oktober 2017 onder het nummer 142081/CO/110) 19 octobre 2017 sous le numéro 142081/CO/110)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour
textielverzorging evenals op de arbeiders en arbeidsters die ze l'entretien du textile ainsi qu'aux ouvriers et ouvrières qu'elles
tewerkstellen. occupent.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst voorziet in een stelsel

Art. 2.La présente convention collective de travail prévoit un régime

van werkloosheid met bedrijfstoeslag ten gunste van arbeiders en de chômage avec complément d'entreprise en faveur des ouvriers et des
arbeidsters die worden ontslagen en hebben gewerkt in een zwaar beroep ouvrières qui sont licenciés et qui ont exercé un métier lourd et qui
en voldoen aan de voorwaarden bedoeld in artikel 3, § 1 van het ont satisfait aux conditions visées à l'article 3, § 1er de l'arrêté
koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément
werkloosheid met bedrijfstoeslag. d'entreprise.
Dit stelsel is gebaseerd op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, Ce régime est basé sur la convention collective de travail n° 17,
gesloten op 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, laatst conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil national du travail,
gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies sexies modifiée pour la dernière fois par la convention collective de travail
van 27 april 2015, het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling n° 17tricies sexies du 27 avril 2015, l'arrêté royal du 3 mai 2007
van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag en de collectieve fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise et la
arbeidsovereenkomst nr. 121 van 21 maart 2017, gesloten in de convention collective de travail n° 121 du 21 mars 2017, conclue au
Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling, voor 2017 en 2018, van de sein du Conseil national du travail, fixant, pour 2017 et 2018, les
voorwaarden voor de toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du
van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains
oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt travailleurs âgés qui sont licenciés et qui ont travaillé 20 ans dans
in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar un régime de travail de nuit, qui ont exercé un métier lourd ou qui
beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en die ont travaillé dans une entreprise de construction et qui sont inaptes
arbeidsongeschikt zijn. au travail.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is afgesloten in toepassing van La présente convention collective de travail est conclue en
de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 121 en heeft tot application de la convention collective de travail n° 121 précitée et
doel een bedrijfstoeslag toe te kennen aan de werknemers bedoeld in a pour but d'octroyer un complément d'entreprise aux travailleurs
artikel 2, § 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. visés à l'article 2, § 2 de la présente convention collective de

Art. 3.Leeftijds- en anciënniteitsvoorwaarden

travail.

Art. 3.Conditions d'âge et d'ancienneté

Alle arbeiders en arbeidsters die door de werkgever worden ontslagen Tous les ouvriers et ouvrières, qui sont licenciés par l'employeur
zonder dringende reden hebben recht op werkloosheid met sans motif grave, ont droit au chômage avec complément d'entreprise et
bedrijfstoeslag en op de bedrijfstoeslag zoals voorzien in de au complément d'entreprise, prévus à la convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 december 1974 travail n° 17, conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil national
in de Nationale Arbeidsraad, laatst gewijzigd bij collectieve du travail, modifiée pour la dernière fois par la convention
arbeidsovereenkomst nr. 17tricies sexies van 27 april 2015, op collective de travail n° 17tricies sexies du 27 avril 2015, à
voorwaarde dat zij, overeenkomstig artikel 3, § 3 van het koninklijk condition, conformément à l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai
besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise, que
met bedrijfstoeslag, tijdens de periode van 1 januari 2017 tot 30 juni 2017 : durant la période du 1er janvier 2017 au 30 juin 2017, ils :
- ontslagen zijn tijdens de geldigheidsduur van deze collectieve - soient licenciés pendant la durée de validité de la présente
arbeidsovereenkomst; convention collective de travail;
- op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst en ten - soient âgés de 58 ans et plus au moment de la fin du contrat de
laatste op 30 juni 2017 58 jaar of ouder zijn; travail et au plus tard le 30 juin 2017;
- op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst een
beroepsverleden van 33 jaar als loontrekkende kunnen rechtvaardigen; - puissent justifier 33 ans de carrière professionnelle en tant que
travailleur salarié au moment de la fin du contrat de travail;
- gewerkt hebben in een zwaar beroep zoals bedoeld in artikel 2, § 2 - aient exercé un métier lourd, tel que décrit à l'article 2, § 2 de
van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 121 van 21 maart la convention collective de travail n° 121 du 21 mars 2017 précitée,
2017, gesloten in de Nationale Arbeidsraad. conclue au sein du Conseil national du travail.
Het beroepsverleden wordt bepaald overeenkomstig de bepalingen van het La carrière professionnelle est déterminée selon les dispositions de
koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec
werkloosheid met bedrijfstoeslag. complément d'entreprise.

Art. 4.De leeftijd voorzien in artikel 3 van deze collectieve

Art. 4.L'âge prévu à l'article 3 de la présente convention collective

arbeidsovereenkomst moet bereikt zijn op het ogenblik dat de de travail doit être atteint au moment où le délai de préavis prend
opzeggingstermijn werkelijk een einde neemt. réellement fin.

Art. 5.Om van dit stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag te

Art. 5.Pour bénéficier de ce régime de chômage avec complément

genieten moeten de arbeiders en arbeidsters bovendien aan de volgende d'entreprise, les ouvriers et ouvrières doivent en plus remplir les
voorwaarden voldoen : conditions suivantes :
- gedurende ten minste 5 jaar - desgevallend middels onderbroken periodes - tewerkgesteld geweest zijn in de sector; - avoir été occupés dans le secteur - le cas échéant durant des périodes interrompues - pendant au moins 5 ans;
- gedurende de periode van twaalf maanden, onmiddellijk voorafgaand - avoir été occupés d'une manière ininterrompue dans l'entreprise au
aan de datum van aanvang van de werkloosheid met bedrijfstoeslag, cours des douze mois qui précèdent immédiatement la date de prise de
ononderbroken tewerkgesteld geweest zijn in de onderneming. cours du chômage avec complément d'entreprise.

Art. 6.De bepalingen inzake de aanvullende vergoeding, zoals bedoeld

Art. 6.Les dispositions concernant l'allocation complémentaire,

bij de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale prévues dans la convention collective de travail n° 17 du Conseil
Arbeidsraad van 19 december 1974, laatst gewijzigd bij collectieve national du travail du 19 décembre 1974, modifiée pour la dernière
arbeidsovereenkomst nr. 17tricies sexies van 27 april 2015, tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, zijn van toepassing op dit sectoraal stelsel. De werknemers die zijn ontslagen in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst behouden het recht op de bedrijfstoeslag ten laste van het "Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging", wanneer ze het werk hervatten als loontrekkende bij een andere werkgever dan de werkgever die hen heeft ontslagen en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen heeft ontslagen. Zij behouden ook het recht op de bedrijfstoeslag ten laste van het "Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging", ingeval een zelfstandige activiteit in hoofdberoep wordt uitgeoefend, op voorwaarde dat die activiteit niet wordt uitgeoefend voor rekening van de werkgever die hen heeft ontslagen of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen heeft ontslagen.

Art. 7.De arbeiders en arbeidsters die in uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst werkloosheid met bedrijfstoeslag

fois par la convention collective de travail n° 17tricies sexies du 27 avril 2015, instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de licenciement, s'appliquent au présent régime sectoriel. Les travailleurs qui sont licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail, maintiennent le droit au complément d'entreprise à charge du "Fonds commun de l'entretien du textile", lorsque ces travailleurs reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Ils maintiennent aussi le droit au complément d'entreprise à charge du "Fonds commun de l'entretien du textile", lorsque ces travailleurs exercent une activité indépendante à titre principal, à condition que cette activité ne soit pas exercée pour l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés.

Art. 7.Les ouvriers et ouvrières qui perçoivent du chômage avec complément d'entreprise en application de la présente convention collective de travail, doivent être remplacés dans l'entreprise par

ontvangen, moeten in de onderneming bij voorkeur vervangen worden door des travailleurs provenant de préférence des "groupes à risque", comme
werknemers uit de "risicogroepen", zoals voorzien in de wet van 29 prévu dans la loi du 29 décembre 1990 contenant des dispositions
december 1990 houdende sociale bepalingen, hoofdstuk XI : "Bepalingen sociales, chapitre XI : "Dispositions concernant l'accord
betreffende het interprofessioneel akkoord". interprofessionnel".

Art. 8.Voor de berekening van de netto refertebezoldiging zal

Art. 8.Pour le calcul de la rémunération nette de référence, il sera

desgevallend rekening worden gehouden met de baremieke verschillen ten
opzichte van het gewaarborgd gemiddeld maandelijks minimum inkomen tenu compte, le cas échéant, des différences barémiques avec le revenu
overeenkomstig de modaliteiten van de collectieve arbeidsovereenkomst mensuel minimum moyen garanti conformément aux modalités de la
van 17 mei 2005 (koninklijk besluit van 16 december 2008; Belgisch convention collective de travail du 17 mai 2005 (arrêté royal du 16
Staatsblad van 3 maart 2009). décembre 2008; Moniteur belge du 3 mars 2009).

Art. 9.De door het hiervoor genoemde fonds uitbetaalde maandelijkse

Art. 9.L'indemnité complémentaire mensuelle payée par le fonds

bedrijfstoeslag bedraagt minimaal 91,38 EUR. susmentionné s'élèvera au minimum à 91,38 EUR.
Le complément d'entreprise est, après un crédit-temps à mi-temps ou
De bedrijfstoeslag wordt na halftijds tijdskrediet en 4/5de après une diminution de carrière à 4/5èmes dans le cadre de la
loopbaanvermindering in het kader van collectieve arbeidsovereenkomst convention collective de travail n° 103, calculé sur la base du
nr. 103 berekend op basis van het voltijds loon dat van toepassing zou salaire à plein temps qui serait applicable au moment où
geweest zijn op het ogenblik van de overgang naar de werkloosheid met l'ouvrier(ère) passe au chômage avec complément d'entreprise, si
bedrijfstoeslag indien de arbeid(st)er geen tijdskrediet of l'ouvrier(ère) n'avait pas bénéficié d'un crédit-temps ou d'une
loopbaanvermindering zou genomen hebben. diminution de carrière.

Art. 10.§ 1. De betaling van de bedrijfstoeslag bedoeld in deze

Art. 10.§ 1er. Le paiement du complément d'entreprise visé dans la

collectieve arbeidsovereenkomst wordt maandelijks uitgevoerd door het présente convention collective de travail est effectué mensuellement
"Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging". par le "Fonds commun de l'entretien du textile".
§ 2. Het "Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging" betaalt § 2. Le "Fonds commun de l'entretien du textile" paye également les
cotisations patronales spéciales qui sont dues sur l'indemnité
eveneens de bijzondere werkgeversbijdragen bedoeld in hoofdstuk VI van complémentaire payée par le fonds de sécurité d'existence précité, en
titel XI van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen, vertu du chapitre VI du titre XI de la loi du 27 décembre 2006 portant
die zijn verschuldigd op de bedrijfstoeslag betaald door het
voornoemde fonds voor bestaanszekerheid, met uitzondering van de des dispositions diverses, à l'exception de la cotisation majorée pour
verhoogde bijdrage voor ondernemingen in herstructurering.
Dit betekent dat het "Gemeenschappelijk Fonds van de les entreprises en restructuration.
textielverzorging" slechts gedeeltelijk de verplichtingen van de Ceci signifie que le "Fonds commun de l'entretien du textile" ne prend
werkgevers overneemt indien aan de begunstigde nog andere betalingen en charge que partiellement les obligations des employeurs si d'autres
worden verricht naast deze ten laste van het "Gemeenschappelijk Fonds paiements encore sont effectués au bénéficiaire, outre celui à charge
van de textielverzorging". du "Fonds commun de l'entretien du textile".
Derhalve staat de debiteur van elke andere aanvulling dan deze betaald Par conséquent, le débiteur de toutes indemnités autres que celle
door het "Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging" zelf in payée par le "Fonds commun de l'entretien du textile" assure lui-même
voor de betaling van de bijzondere werkgeversbijdragen, verschuldigd le paiement des cotisations patronales spéciales, dues sur les
op de door hem verrichtte betalingen. paiements qu'il effectue.
§ 3. Zoals voorzien in artikel 6 van deze collectieve § 3. Comme prévu à l'article 6 de la présente convention collective de
arbeidsovereenkomst wordt de bedrijfstoeslag verder uitbetaald in de travail, le complément d'entreprise continue d'être versé dans les cas
bijzondere gevallen van werkhervatting, voorzien in artikel 4bis en spéciaux de reprise du travail, prévus à l'article 4bis et à l'article
artikel 4quater van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, 4quater de la convention collective de travail n° 17, conclue le 19
gesloten op 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot décembre 1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un
invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en
sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen cas de licenciement, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 16
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975 en janvier 1975 et modifiée pour la dernière fois par la convention
laatst gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies sexies van 27 april 2015. collective de travail n° 17tricies sexies du 27 avril 2015.
Buiten de gevallen, bedoeld in de voornoemde collectieve Hormis les cas visés dans la convention collective de travail n° 17
arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals in geval van het opnemen van een précitée, tels que la prise d'une activité ou du travail pour le
activiteit bij of het werken voor rekening van de werkgever die de compte de l'employeur qui a licencié la personne en chômage avec
persoon in werkloosheid met bedrijfstoeslag heeft ontslagen, is er complément d'entreprise, aucune indemnité complémentaire n'est due,
sachant que celle-ci serait considérée en tant que salaire et ne
geen aanvullende vergoeding verschuldigd, wetende dat deze als loon serait donc pas considérée comme un complément à une allocation
zou beschouwd worden, gelet op artikel 124, § 6 van de wet van 27 sociale, vu l'article 124, § 6 de la loi du 27 décembre 2006 portant
december 2006 houdende diverse bepalingen (I), en dus niet zou des dispositions diverses (I).
beschouwd worden als een aanvulling bij een sociale uitkering. Par conséquent, aussi bien la personne en chômage avec complément
Zowel de persoon in werkloosheid met bedrijfstoeslag als de werkgever d'entreprise que l'employeur sont tenus de signaler immédiatement de
zijn er derhalve toe gehouden dergelijke bijzondere gevallen van tels cas particuliers de reprise du travail au "Fonds commun de
werkhervatting onmiddellijk te melden aan het "Gemeenschappelijk Fonds l'entretien du textile". Ils sont d'ailleurs responsables des
van de textielverzorging". Zij zijn tevens aansprakelijk voor de conséquences de toute négligence à ce sujet.
gevolgen van enige nalatigheid op dit stuk.
De persoon in werkloosheid met bedrijfstoeslag is ertoe gehouden elke La personne en chômage avec complément d'entreprise est tenue de
tussenkomende wijziging in zijn situatie onmiddellijk mee te delen aan communiquer immédiatement tout changement intervenu dans sa situation
het "Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging". au "Fonds commun de l'entretien du textile".

Art. 11.Volgens het koninklijk besluit van 7 december 1992 en het

Art. 11.Selon l'arrêté royal du 7 décembre 1992 et l'arrêté royal du

koninklijk besluit van 3 mei 2007 zijn alle sancties wegens het 3 mai 2007, toutes les sanctions pour non-respect de l'obligation de
niet-naleven van de vervangingsplicht, met name : remplacement, à savoir :
- een eventuele administratieve geldboete; - les amendes administratives éventuelles;
- een forfaitaire compensatoire dagvergoeding voor de R.V.A.; - une allocation forfaitaire compensatoire journalière de l'ONEm;
- eventuele strafrechtelijke geldboetes, - les amendes correctionnelles éventuelles,
ten laste van de werkgever die de vervangingsplicht miskent. sont à charge de l'employeur qui ne respecte pas l'obligation de

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt met ingang van

remplacement.

Art. 12.La présente convention collective de travail remplace à dater

1 januari 2017 de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september du 1er janvier 2017 la convention collective de travail du 16
2015 betreffende een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor septembre 2015 relative au régime de chômage avec complément
werknemers die hebben gewerkt in een zwaar beroep (registratienummer d'entreprise en faveur des travailleurs qui ont exercé un métier lourd
131167/CO/110). Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de (numéro d'enregistrement 131167/CO/110). La présente convention
collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 2017 betreffende een collective remplace la convention collective de travail du 30 mars
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor werknemers die 2017 relative au régime de chômage avec complément d'entreprise en
hebben gewerkt in een zwaar beroep (nr. 139259). faveur des travailleurs qui ont exercé un métier lourd (n° 139259).
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er
2017 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2017. janvier 2017 et cesse de produire ses effets le 30 juin 2017.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 april Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 avril 2018.
2018. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^