Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/04/2018
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende het klein verlet "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende het klein verlet Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 août 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, concernant le petit chômage à l'occasion d'événements spéciaux
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
15 APRIL 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 15 AVRIL 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2017, collective de travail du 29 août 2017, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende Commission paritaire pour l'entretien du textile, concernant le petit
het klein verlet (1) chômage à l'occasion d'événements spéciaux (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielverzorging; Vu la demande de la Commission paritaire pour l'entretien du textile;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2017, travail du 29 août 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende Commission paritaire pour l'entretien du textile, concernant le petit
het klein verlet. chômage à l'occasion d'événements spéciaux.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 15 april 2018. Donné à Bruxelles, le 15 avril 2018.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de textielverzorging Commission paritaire pour l'entretien du textile
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2017 Convention collective de travail du 29 août 2017
Klein verlet Petit chômage à l'occasion d'événements spéciaux
(Overeenkomst geregistreerd op 27 oktober 2017 onder het nummer (Convention enregistrée le 27 octobre 2017 sous le numéro
142286/CO/110) 142286/CO/110)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die onder aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises
het Paritair Comité voor de textielverzorging ressorteren. ressortissant à la Commission paritaire pour l'entretien du textile.

Art. 2.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 28

Art. 2.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 28 août

augustus 1963 betreffende het behoud van het normaal loon van de 1963 relatif au maintien de la rémunération normale des ouvriers, des
werklieden, de dienstboden, bedienden en werknemers, aangeworven voor travailleurs domestiques, des employés et des travailleurs engagés
de dienst op binnenschepen, voor afwezigheidsdagen ter gelegenheid van pour le service des bâtiments de navigation intérieure pour les jours
familiegebeurtenissen of voor de vervulling van staatsburgerlijke d'absence à l'occasion d'événements familiaux ou en vue de
verplichtingen of van burgerlijke opdrachten, wordt aan de in artikel l'accomplissement d'obligations civiques ou de missions civiles, il
1 bedoelde werklieden en werksters toegekend : Reden van de est accordé aux ouvriers et ouvrières visés à l'article 1er : Raison
afwezigheid, "Duur van de afwezigheid", voor de plechtige communie van de l'absence "Durée de l'absence" pour la communion solennelle d'un
een kind van de werknemer of van zijn echtgenoot of echtgenote, of van enfant du travailleur ou de son conjoint ou du cohabitant légal, soit
de wettelijk samenwonende, "hetzij de dag van de plechtigheid, le jour de la cérémonie ou respectivement le jour de la fête; soit le
respectievelijk de dag van het feest; hetzij de in overleg met de jour ouvrable ou précédent fixé d'un commun accord avec l'employeur,
werkgever bepaalde daaropvolgende of daaraan voorafgaande werkdag lorsque la cérémonie coïncide avec un dimanche, un jour férié légal ou
wanneer de plechtigheid samenvalt met een zondag, een wettelijke un jour de repos hebdomadaire normal, autre qu'un dimanche.
feestdag of een normale wekelijkse rustdag, andere dan de zondag". Pour la participation d'un enfant du travailleur ou de son conjoint à
Voor de deelneming van een kind aan het feest van de vrijzinnige jeugd la fête de la "jeunesse laïque" là où elle est organisée, s'appliquent
daar waar het feest plaats heeft, gelden dezelfde bepalingen voorzien
als deze hierboven van de werknemer of van zijn echtgenoot of les mêmes dispositions que celles prévues ci-dessus.
echtgenote, of van de wettelijk samenwonende.

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

Art. 3.La présente convention collective de travail remplace la

arbeidsovereenkomst van 18 december 1972 (koninklijk besluit van 4 mei convention collective de travail du 18 décembre 1972 (arrêté royal du
1973 - Belgisch Staatsblad van 20 juni 1973) en wordt gesloten voor 4 mai 1973 - Moniteur belge du 20 juin 1973) et est conclue pour une
een onbepaalde duur. durée indéterminée.
Zij heeft uitwerking vanaf 29 augustus 2017 en kan, met een Elle produit ses effets le 29 août 2017 et peut être dénoncée par
opzeggingstermijn van drie maanden, per aangetekend schrijven betekend l'une des parties moyennant un préavis de trois mois notifié par
aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de textielverzorging en lettre recommandée au président de la Commission paritaire pour
aan de erin vertegenwoordigde organisaties, door één der partijen worden opgezegd. l'entretien du textile et aux organisations qui y sont représentées.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 april Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 avril 2018.
2018. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^