Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, betreffende de wijziging en de coördinatie van de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid van de bosontginningen", genaamd "Bosuitbatingsfonds" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 septembre 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative à la modification et à la coordination des statuts du "Fonds de sécurité d'existence des exploitations forestières", dit "Fonds Forestier" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
15 APRIL 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 15 AVRIL 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2017, | collective de travail du 21 septembre 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, | Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative |
betreffende de wijziging en de coördinatie van de statuten van het | à la modification et à la coordination des statuts du "Fonds de |
"Fonds voor bestaanszekerheid van de bosontginningen", genaamd | sécurité d'existence des exploitations forestières", dit "Fonds |
"Bosuitbatingsfonds" (1) | Forestier" (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les exploitations |
bosontginningen; | forestières; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2017, | travail du 21 septembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, | Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative |
betreffende de wijziging en de coördinatie van de statuten van het | à la modification et à la coordination des statuts du "Fonds de |
"Fonds voor bestaanszekerheid van de bosontginningen", genaamd | sécurité d'existence des exploitations forestières", dit "Fonds |
"Bosuitbatingsfonds". | Forestier". |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 april 2018. | Donné à Bruxelles, le 15 avril 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de bosontginningen | Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2017 | Convention collective de travail du 21 septembre 2017 |
Wijziging en coördinatie van de statuten van het "Fonds voor | Modification et coordination des statuts du "Fonds de sécurité |
bestaanszekerheid van de bosontginningen", genaamd | d'existence des exploitations forestières", dit "Fonds Forestier" |
"Bosuitbatingsfonds" (Overeenkomst geregistreerd op 19 oktober 2017 | (Convention enregistrée le 19 octobre 2017 sous le numéro |
onder het nummer 142149/CO/125.01) | 142149/CO/125.01) |
Art. 3.Het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, in toepassing |
Art. 3.La Sous-commission paritaire pour les exploitations |
van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | forestières, en application de la loi du 7 janvier 1958 concernant les |
bestaanszekerheid, wijzigt en coördineert de statuten van het "Fonds | fonds de sécurité d'existence, modifie et coordonne les statuts du |
voor bestaanszekerheid van de bosontginningen", genaamd | "Fonds de sécurité d'existence des exploitations forestières", dit |
"Bosuitbatingsfonds" (opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst | |
van 2 oktober 1996, gesloten in het Paritair Subcomité voor | "Fonds Forestier" (institué par convention collective de travail du 2 |
bosontginningen en algemeen bindend verklaard krachtens koninklijk | octobre 1996, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les |
besluit van 20 mei 1997 (Belgisch Staatsblad van 15 augustus 1997), | exploitations forestières et rendue obligatoire par arrêté royal du 20 |
zoals hierna uiteengezet. | mai 1997 (Moniteur belge du 15 août 1997), comme exposé ci-après. |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 4.La présente convention collective de travail s'applique aux |
werkgevers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de | employeurs, ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les |
bosontginningen en op de werklieden die zij tewerkstellen. | exploitations forestières et aux ouvriers qu'ils occupent. |
Met "werklieden" bedoelt men : de werklieden en werksters. | Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et ouvrières. |
Met "Bosuitbatingsfonds" bedoelt men : het "Fonds voor | Par "Fonds Forestier" on entend : le "Fonds de sécurité d'existence |
bestaanszekerheid van de bosontginningen". | des exploitations forestières". |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 5.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst van 29 januari 2013 (113847/CO/125.01). Zij treedt | convention collective de travail du 29 janvier 2013 |
in werking op 1 januari 2018 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij | (113847/CO/125.01). Elle entre en vigueur le 1er janvier 2018 et est |
kan door elk van de partijen worden opgezegd mits een opzegging van | conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par |
chacune des parties moyennant un préavis d'au moins six mois et | |
minstens zes maanden en eindigend op 31 december, betekend bij | expirant un 31 décembre, adressé par lettre recommandée au président |
aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de bosontginningen. | de la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 avril 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2017, | Annexe à la convention collective de travail du 21 septembre 2017, |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, | conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les exploitations |
betreffende de wijziging en de coördinatie van de statuten van het | fores-tières, relative à la modification et à la coordination des |
"Fonds voor bestaanszekerheid van de bosontginningen", genaamd | statuts du "Fonds de sécurité d'existence des exploitations |
"Bosuitbatingsfonds" | forestières", dit "Fonds Forestier" |
GEWIJZIGDE EN GECOÖRDINEERDE STATUTEN | STATUTS MODIFIES ET COORDONNES |
HOOFDSTUK I. - Oprichting en zetel | CHAPITRE Ier. - Institution et siège |
Artikel 1.Er wordt vanaf 1 januari 1996 een "Fonds voor |
Article 1er.Il est institué à partir du 1er janvier 1996 un "Fonds de |
bestaanszekerheid van de bosontginningen" opgericht, | sécurité d'existence des exploitations forestières", dit "Fonds |
"Bosuitbatingsfonds" genaamd. | Forestier". |
Art. 2.De maatschappelijke zetel van het Bosuitbatingsfonds is |
Art. 2.Le siège social du fonds est établi rue de Birmingham 225 à |
gevestigd Birminghamstraat 225 te 1070 Anderlecht. | 1070 Anderlecht. |
HOOFDSTUK II. - Opdrachten | CHAPITRE II. - Missions |
Art. 3.§ 1. Het Bosuitbatingsfonds voorziet onder andere in de |
Art. 3.§ 1er. Le Fonds Forestier assure entre autres le financement, |
financiering, de toekenning en de uitkering van aanvullende voordelen | l'octroi et la liquidation d'avantages complémentaires fixés par la |
vastgesteld door de Paritair Subcomité voor de bosontginningen ten | Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières en faveur |
voordele van de arbeiders die werken in de ondernemingen van | des ouvriers, occupés dans les entreprises d'exploitation forestière |
bosontginning die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de | ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les exploitations |
bosontginningen : | forestières : |
Voordelen voor de arbeiders : | Avantages travailleurs : |
1) de solidarisering van de vergoeding tot terugbetaling van de kosten | 1) solidarisation de l'indemnité de remboursement des frais |
voor mechanische gereedschappen; | d'outillage mécanisé; |
2) de individuele beschermuitrusting; | 2) équipement de protection individuelle; |
3) de vergoeding voor onderhoud van werkkleding; | 3) indemnité d'entretien des vêtements de travail; |
4) de uitkering in geval van langdurige ziekte en/of arbeidsongeval; | 4) indemnité de maladie longue durée et/ou accident de travail; |
5) de aanvullende brugpensioenvergoeding; | 5) indemnité complémentaire de prépension; |
6) vergoeding voor permanente vorming; | 6) indemnité de formation permanente; |
7) de sociale vergoeding voor oudere ontslagen werknemers; | 7) indemnité sociale aux travailleurs âgés licenciés; |
8) de uitkering in geval van dodelijk arbeidsongeval; | 8) indemnité en cas d'accident mortel du travail; |
9) anciënniteitspremie; | 9) prime d'ancienneté; |
10) syndicale premie. | 10) prime syndicale. |
Voordelen voor de werkgever : | Avantage employeur : |
1) vergoeding voor vorming. | 1) indemnité de formation. |
§ 2. Het Bosuitbatingsfonds heeft ook de taak : | § 2. Le Fonds Forestier a également pour mission : |
- het financieren en organiseren van de beroepsopleiding van de | - de financer et organiser la formation professionnelle des |
werknemers en de jongeren; | travailleurs et des jeunes; |
- het bevorderen van initiatieven voor de opleiding en de | - de promouvoir les initiatives pour la formation et l'emploi de |
tewerkstelling van risicogroepen. | groupes à risque. |
HOOFDSTUK III. - Financiering | CHAPITRE III. - Financement |
Art. 4.De inkomsten van het Bosuitbatingsfonds bestaan uit bijdragen |
Art. 4.Les ressources du Fonds Forestier sont constituées par des |
verschuldigd door de werkgevers die werklieden tewerkstellen in de | cotisations dues par les employeurs qui occupent des ouvriers dans les |
ondernemingen van de bosontginningen die ressorteren onder het | entreprises d'exploitations forestières, ressortissant à la |
Paritair Subcomité voor de bosontginningen. | Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières. |
Art. 5.De bijdragen worden percentsgewijze vastgesteld naar rata van |
Art. 5.Les cotisations sont fixées en pourcentage des salaires bruts |
de brutolonen tegen 108 pct., die de in artikel 4 bedoelde werklieden | à 108 p.c., gagnés au cours de l'exercice par les ouvriers visés à |
in de loop van het dienstjaar verdienen. Het bedrag van de bijdragen | l'article 4. Le taux des cotisations est déterminé par conventions |
wordt bepaald bij collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in het | collectives de travail conclues au sein de la Sous-commission |
Paritair Subcomité voor de bosontginningen. | paritaire pour les exploitations forestières. |
Art. 6.Het dienstjaar voor de inning van de bijdragen loopt over de |
Art. 6.L'exercice de perception des cotisations couvre la période du |
periode van 1 januari tot 31 december van elk jaar. | 1er janvier de chaque année au 31 décembre. |
Art. 7.De bijdragen worden geïnd door toedoen van het |
Art. 7.La perception des cotisations s'opère par les soins du Fonds |
Bosuitbatingsfonds. | Forestier. |
Het Bosuitbatingsfonds is eveneens gemachtigd de bijdrage te innen | Le Fonds Forestier est également habilité à percevoir les cotisations |
voor de vzw Hout Info Bois en aan de Belgische Houtconfederatie. Het paritair beheerscomité kan beslissen om de bijdragen te laten innen via de diensten van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. Art. 8.De bijdragen worden berekend en zijn verschuldigd door de werkgever voor elk kwartaal van het burgerlijk jaar. De voor het verstreken kwartaal verschuldigde bijdragen moeten van rechtswege door de werkgever worden betaald ten laatste op de laatste dag van de tweede maand volgend op dit trimester (het debetbericht verzonden door het Bosuitbatingsfonds geldt slechts als herinnering). |
et à les verser à l'asbl Hout Info Bois et à la Confédération Belge du Bois. Le comité paritaire de gestion peut décider de faire percevoir les cotisations par l'intermédiaire des services de l'Office national de sécurité sociale. Art. 8.Les cotisations sont calculées et dues par l'employeur pour chaque trimestre de l'année civile. Les cotisations dues pour le trimestre venu à expiration doivent être payées de plein droit par l'employeur au plus tard le dernier jour du deuxième mois suivant ce trimestre (l'avis de débit transmis par le Fonds Forestier n'ayant valeur que de rappel). |
Art. 9.De driemaandelijkse bijdragen worden berekend op basis van de |
Art. 9.Les cotisations trimestrielles sont calculées sur la base des |
driemaandelijkse aangifte die de werkgever dient over te maken aan de | déclarations trimestrielles que l'employeur doit transmettre à |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid uiterlijk de laatste dag van de | l'Office national de sécurité sociale au plus tard le dernier jour du |
maand die volgt op het verlopen kwartaal. | mois suivant le trimestre écoulé. |
Art. 10.Ingeval de betaling van de bijdragen niet binnen de bij |
Art. 10.Le défaut de paiement des cotisations dans les délais fixés à |
artikel 8 vastgestelde termijnen wordt verricht of de bij artikel 9 | l'article 8 ou l'omission dans les délais requis de la formalité |
bepaalde formaliteiten binnen de vereiste termijnen niet vervuld zijn, | prescrite à l'article 9, donne lieu de plein droit à paiement par |
is de werkgever van rechtswege verplicht een verhoging met 10 pct. van | l'employeur d'une majoration de 10 p.c. du montant des cotisations |
het bedrag van de verschuldigde bijdragen te betalen. | dues. |
De bijdragen die niet worden betaald binnen de in artikel 8 | Les cotisations non payées dans les délais fixés à l'article 8 ainsi |
vastgestelde termijnen, alsook de desbetreffende verhogingen, brengen | que les majorations y afférentes produisent de plein droit des |
van rechtswege verwijlintresten met zich mee volgens de rentevoet | intérêts de retard, au taux prévu pour les cotisations sociales en |
voorzien voor sociale bijdragen in toepassing van de besluitwet van 28 | application de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. | sociale des travailleurs. |
In geval van overmacht, behoorlijk vastgesteld, kan het paritair | En cas de force majeure dûment justifiée, le comité de gestion du |
beheerscomité van het Bosuitbatingsfonds afzien van de betaling van de | Fonds Forestier peut dispenser du paiement des majorations de |
verwijlintresten en van de verhogingen van de bijdrage. | cotisation et des intérêts de retard. |
In geval van geschil over de betaling van de bijdragen, verhogingen en | En cas de litige relatif au paiement des cotisations, des majorations |
verwijlintresten, is alleen de rechtbank van de plaats waar de | et des intérêts de retard, seul le tribunal du lieu où est situé le |
maatschappelijke zetel van het Bosuitbatingsfonds gevestigd is | siège social du Fonds Forestier est compétent. |
bevoegd. Art. 11.De beheerskosten van het Bosuitbatingsfonds worden elk jaar |
Art. 11.Les frais d'administration du Fonds Forestier sont fixés |
door het in artikel 15 bedoelde paritair beheerscomité vastgesteld. | chaque année par le comité de gestion prévu à l'article 15. |
Deze kosten worden gedekt door : | Ces frais sont couverts par : |
1. de intresten van de kapitalen gevormd door de storting van de | 1. les intérêts des capitaux constitués par le versement des |
bijdragen; | cotisations; |
2. de opbrengst van een afhouding op de bijdragen waarvan het | 2. le produit d'une retenue sur les cotisations dont le pourcentage |
percentage jaarlijks door het in artikel 15 bedoelde paritair | est fixé annuellement par le comité paritaire de gestion prévu à |
beheerscomité wordt vastgesteld. | l'article 15. |
HOOFDSTUK IV. - Aard, toekenningsvoorwaarden en de uitkeringswijzen | CHAPITRE IV. - Nature, modalités d'octroi et liquidation des avantages |
van de aanvullende voordelen | complémentaires |
Art. 12.De in artikel 4 bedoelde werklieden hebben recht op |
Art. 12.Les ouvriers visés à l'article 4 ont droit à des avantages |
aanvullende vergoedingen, waarvan het bedrag, de | complémentaires dont le montant, les conditions d'octroi et les |
toekenningsvoorwaarden en de uitkeringswijzen worden bepaald bij | modalités de liquidation sont fixés par conventions collectives de |
collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in het Paritair Subcomité | travail conclues au sein de la Sous-commission paritaire pour les |
voor de bosontginningen. | exploitations forestières. |
Art. 13.De uitkering van de aanvullende voordelen aan de werklieden |
Art. 13.En aucun cas, la liquidation des avantages complémentaires |
mag niet afhankelijk zijn van de storting door de werkgever van de | aux ouvriers ne peut être subordonnée au versement par l'employeur des |
bijdragen die hem zijn opgelegd. | cotisations qui lui incombent. |
Art. 13bis.De toegekende voordelen zijn gratis voor de begunstigden. |
Art. 13bis.Les avantages octroyés sont gratuits pour les |
Aan de begunstigde mag geen enkele kost ten laste gelegd worden op de | bénéficiaires. Aucun frais ne peut être mis à charge du bénéficiaire |
ene of andere manier. | d'une manière ou d'une autre. |
Art. 14.Het Bosuitbatingsfonds kan ook geheel of gedeeltelijk |
Art. 14.Le Fonds Forestier peut également intervenir, en tout ou en |
tegemoetkomen in de kosten van beroepsopleiding en/of sociale vorming, | partie, pour couvrir des frais de formation professionnelle et/ou |
met toepassing van sectorale collectieve arbeidsovereenkomsten. | sociale en application des conventions collectives de travail sectorielles. |
HOOFDSTUK V. - Beheer | CHAPITRE V. - Gestion |
Art. 15.Het Bosuitbatingsfonds wordt beheerd door een paritair |
Art. 15.Le Fonds Forestier est géré par un comité paritaire de |
beheerscomité samengesteld uit vier effectieve leden die de beheerders | gestion composé de quatre membres effectifs qui sont les |
van het Bosuitbatingsfonds zijn. De helft van deze leden wordt aangewezen door en onder de leden van het Paritair Subcomité voor de bosontginningen die op voordracht van de beroepsvereniging van de werkgevers voor bosuitbating benoemd zijn, de andere helft van de leden wordt aangewezen door en onder de leden van het Paritair Subcomité voor de bosontginningen die de werklieden van deze sectoren vertegenwoordigen. De leden van het paritair beheerscomité worden aangewezen voor de duur van hun mandaat als lid van het Paritair Subcomité voor de bosontginningen. In geval van tijdelijke verhindering vervangt een aangewezen plaatsvervangend lid het effectieve lid en oefent het diens bevoegdheden uit. De functie van lid van het paritair beheerscomité neemt een einde door ontslag, door overlijden of wanneer het mandaat van lid van het Paritair Subcomité voor de bosontginningen verstrijkt of door ontslag gegeven door de betrokken organisatie. Het nieuwe lid beëindigt het mandaat van degene die hij vervangt. De leden van het paritair beheerscomité zijn herkiesbaar onder dezelfde voorwaarden als die waaronder zij aangewezen werden. Art. 16.De beheerders van het Bosuitbatingsfonds gaan met betrekking tot de verplichtingen van het Bosuitbatingsfonds persoonlijk geen enkele verbintenis aan. Hun verantwoordelijkheid beperkt zich tot de uitvoering van hun beheersmandaat dat hun toegewezen werd. |
administrateurs du Fonds Forestier. La moitié de ces membres est désignée par et parmi les membres de la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières qui ont été nommés sur présentation d'une organisation professionnelle d'employeurs d'exploitations forestières, l'autre moitié des membres est désignée par et parmi les membres de la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières qui représentent les ouvriers de ces secteurs. Les membres du comité paritaire de gestion sont désignés pour le terme qui est celui de leur mandat de membre de la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières. En cas d'empêchement momentanée, le membre suppléant désigné remplace le membre effectif et en exerce les attributions. La fonction du membre du comité paritaire de gestion échet par démission, par décès ou lorsque le mandat de membre de la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières prend fin ou par démission donnée par l'organisation concernée. Le nouveau membre achève le mandat de celui qu'il remplace. Les membres du comité paritaire de gestion sont rééligibles dans les mêmes conditions que celles où ils ont été désignés. Art. 16.Les administrateurs du Fonds Forestier ne contractent aucune obligation personnelle relative aux engagements du Fonds Forestier. Leur responsabilité se limite à l'exécution du mandat de gestion qu'ils ont reçu. |
Art. 17.Het paritair beheerscomité telt een voorzitter en een |
Art. 17.Le comité paritaire de gestion compte un président et un |
vice-voorzitter. | vice-président. |
Het voorzitterschap en het vice-voorzitterschap worden alternerend | La présidence et la vice-présidence sont organisées en alternance |
georganiseerd tussen de werkgeversorganisaties en de | entre les organisations des employeurs d'une part et les organisations |
werknemersorganisaties en de duur van een mandaat betreft 3 jaren. | des travailleurs d'autre part et la durée d'un mandat est de 3 ans. |
Art. 18.Het paritair beheerscomité is bekleed met de meest |
Art. 18.Le comité paritaire de gestion est investi des pouvoirs les |
uitgebreide bevoegdheden voor het beheer en de administratie van het | plus étendus pour la gestion et l'administration du Fonds Forestier, |
Bosuitbatingsfonds, onverminderd evenwel die welke door de wet of door | sans préjudice toutefois de ceux réservés à la Sous-commission |
deze statuten toegewezen zijn aan het Paritair Subcomité voor de | paritaire pour les exploitations forestières par la loi ou par les |
bosontginningen. | présents statuts. |
Het paritair beheerscomité kan een deel van zijn bevoegdheden aan een | Le comité paritaire de gestion peut déléguer une partie de ses |
directeur en aan onverschillig welke mandataris van zijn keuze overdagen. | pouvoirs à un directeur et à tout mandataire de son choix. |
Het paritair beheerscomité heeft meer bepaald tot opdracht : | Le comité paritaire de gestion a notamment pour mission : |
1. toezicht te houden en alle nodige maatregelen te nemen voor de | 1. de contrôler et de prendre toutes les dispositions nécessaires pour |
uitvoering van deze statuten; | l'exécution des présents statuts; |
2. de beheerskosten, alsmede van quota van de jaarlijkse inkomsten die | 2. de déterminer les frais d'administration ainsi que la quotité des |
zullen dienen om deze kosten te dekken, te bepalen; | recettes annuelles qui serviront à couvrir ceux-ci; |
3. zich soeverein uit te spreken over elk bijzonder geval dat hem | 3. de se prononcer souverainement sur tout cas particulier qui lui |
voorgelegd zou worden met toepassing van een sectorale collectieve | serait soumis en application d'une convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst, die kadert in de opdrachten van het | sectorielle, s'inscrivant dans le cadre des missions du Fonds |
Bosuitbatingsfonds; | Forestier; |
4. elk jaar tijdens de maand mei schriftelijk verslag over de | 4. de faire rapport par écrit à la Sous-commission paritaire pour les |
uitvoering van zijn opdracht aan het Paritair Subcomité voor de | exploitations forestières, chaque année au cours du mois de mai, sur |
bosontginningen uit te brengen. | l'accomplissement de sa mission. |
De directeur heeft in het bijzonder als opdracht : | Le directeur a notamment pour mission : |
1. de voorbereiding van de agenda van de vergaderingen; | 1. la préparation de l'ordre du jour des réunions; |
2. de uitnodiging van de effectieve en plaatsvervangende leden van het | 2. l'invitation des membres effectifs et suppléants du comité |
paritaire beheerscomité; de uitnodiging, de agenda en de eventuele | paritaire de gestion; l'invitation, l'ordre du jour et les documents |
documenten worden opgestuurd per gewone post of per elektronische post | éventuels sont envoyés par courrier ordinaire ou par courriel |
minstens 5 werkdagen vóór de gezegde vergadering; | électronique au minimum 5 jours ouvrables avant ladite réunion; |
3. de redactie en de distributie van het verslag van de vergadering | 3. la rédaction et la distribution du compte-rendu de la réunion aux |
aan de effectieve en plaatsvervangende leden ten laatste één maand na | membres effectifs et suppléants au maximum un mois après ladite |
de gezegde vergadering. | réunion. |
Art. 19.Het paritair beheerscomité vergadert minstens tweemaal per |
Art. 19.Le comité paritaire de gestion se réunit au moins deux fois |
jaar op uitnodiging van de voorzitter, die, hetzij ambtshalve handelt, | par an sur convocation du président agissant, soit d'office, soit à la |
hetzij op aanvraag van minstens de helft van de leden van het paritair | demande de la moitié au moins des membres du comité paritaire de |
beheerscomité, of op aanvraag van de directeur van het Bosuitbatingsfonds. | gestion, soit à la demande du directeur du Fonds Forestier. |
Art. 20.De directeur van het Bosuitbatingsfonds woont van rechtswege |
Art. 20.Le directeur du Fonds Forestier assiste de droit aux séances |
de vergaderingen van het paritair beheerscomité bij en neemt het | du comité paritaire de gestion et en assume le secrétariat. Il n'a pas |
secretariaat ervan waar. Hij is niet stemgerechtigd. | de voix délibérative. |
Art. 21.Het paritair beheerscomité kan slechts geldig beraadslagen en |
Art. 21.Le comité paritaire de gestion ne peut délibérer et statuer |
beslissen indien elke representatieve organisatie aanwezig is. | valablement que si chaque organisation représentative est présente. |
De beslissingen van het paritair beheerscomité worden met éénparigheid | Les décisions du comité paritaire de gestion sont prises à l'unanimité |
van stemmen van de aanwezige leden genomen. | des membres présents. |
Alleen de effectieve leden en de plaatsvervangende leden die de | Les membres effectifs et les membres suppléants qui siègent en |
effectieve leden vervangen, zijn stemgerechtigd. | remplacement des membres effectifs, ont seuls voix délibérative. |
HOOFDSTUK VI. - Toezicht | CHAPITRE VI. - Contrôle |
Art. 22.Overeenkomstig artikel 12 van de wet van 7 januari 1958 wijst het Paritair Subcomité voor de bosontginningen een accountant aan teneinde het boekhoudkundig beheer van het Bosuitbatingsfonds te controleren. Hij brengt ten minste éénmaal per jaar tijdens de maand juni verslag uit over zijn opdracht aan het Paritair Subcomité voor de bosontginningen. Daarbij licht hij regelmatig het paritair beheerscomité van het Bosuitbatingsfonds over het resultaat van zijn onderzoekingen in, en doet hij daaraan de aanbevelingen die hij nuttig acht. HOOFDSTUK VII. - Balans en rekeningen |
Art. 22.En conformité avec l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958, la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières désigne un expert-comptable en vue de contrôler la gestion comptable du Fonds Forestier. Il fait rapport à la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières sur sa mission au moins une fois chaque année au cours du mois de juin. En outre, il informe régulièrement le comité paritaire de gestion du Fonds Forestier du résultat de ses investigations et fait telles recommandations qu'il juge utiles. CHAPITRE VII. - Bilan et comptes |
Art. 23.Op 31 december worden de balans en rekeningen van het |
Art. 23.A la date du 31 décembre, les bilan et comptes de l'exercice |
dienstjaar dat samenvalt met het afgelopen kalenderjaar afgesloten. | de l'année civile écoulée sont arrêtés. |
HOOFDSTUK VIII. - Ontbinding en vereffening | CHAPITRE VIII. - Dissolution et liquidation |
Art. 24.De ontbinding van het Bosuitbatingsfonds wordt door het |
Art. 24.La dissolution du Fonds Forestier est prononcée par la |
Paritair Subcomité voor de Bosontginningen uitgesproken. Dit laatste | Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières. Celle-ci |
beslist over de bestemming van de goederen en waarden van het | décide de la destination des biens et valeurs du Fonds Forestier après |
Bosuitbatingsfonds na kwijting van het passief en besteedt deze | acquittement du passif en donnant à ceux-ci une affectation conforme à |
overeenkomstig het doel waarvoor het Bosuitbatingsfonds opgericht | l'objet en vue duquel le Fonds Forestier a été créé. |
werd. Het Paritair Subcomité voor de bosontginningen wijst als vereffenaars | La Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières |
de in artikel 15 bedoelde effectieve leden van het paritair | désigne comme liquidateurs les membres effectifs du comité paritaire |
beheerscomité aan. | de gestion prévus à l'article 15. |
HOOFDSTUK IX. - Bevoegdheden in geval van geschillen
Art. 25.In geval van geschil tussen de vertegenwoordigers van de arbeiders en van de werkgevers, vindt er eerst een bemiddeling plaats in het paritair comité. Indien de bemiddeling niet slaagt, komt het de arbeidsrechtbank van de zetel van het Bosuitbatingsfonds toe te oordelen met betrekking tot de geschillen betreffende de rechten en plichten die voortvloeien uit de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 april 2018. De Minister van Werk, |
CHAPITRE IX. - Compétence en cas de litiges
Art. 25.En cas de litiges entre les représentants des ouvriers et des employeurs, intervient d'abord une médiation en commission paritaire. Si la médiation n'aboutit pas, il appartiendra alors au tribunal du travail du siège du Fonds Forestier de statuer sur les litiges relatifs aux droits et aux obligations résultant de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 avril 2018. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |