Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 september 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven, tot instelling van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 septembre 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation, instaurant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les statuts |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
15 APRIL 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 15 AVRIL 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 september 2017, | collective de travail du 4 septembre 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote | Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises |
levensmiddelenbedrijven, tot instelling van een fonds voor | d'alimentation, instaurant un fonds de sécurité d'existence et en |
bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten (1) | fixant les statuts (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les moyennes |
middelgrote levensmiddelenbedrijven; | entreprises d'alimentation; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 september 2017, | travail du 4 septembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote | Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises |
levensmiddelenbedrijven, tot instelling van een fonds voor | d'alimentation, instaurant un fonds de sécurité d'existence et en |
bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten. | fixant les statuts. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 april 2018. | Donné à Bruxelles, le 15 avril 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven | Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 september 2017 | Convention collective de travail du 4 septembre 2017 |
Instelling van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van | Instauration d'un fonds de sécurité d'existence et fixation de ses |
zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 27 oktober 2017 onder het | statuts (Convention enregistrée le 27 octobre 2017 sous le numéro |
nummer 142290/CO/202.01) | 142290/CO/202.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Art. 3.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Art. 3.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die vallen onder de | aux employeurs et employés des entreprises relevant de la compétence |
bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de middelgrote | de la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises |
levensmiddelenbedrijven. | d'alimentation. |
§ 2. Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. | § 2. On entend par "employés" : les employés et les employées. |
Art. 4.De statuten van het fonds voor bestaanszekerheid, "Sociaal |
Art. 4.Les statuts du fonds de sécurité d'existence, "Fonds social |
Fonds voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven", worden gewijzigd | des moyennes entreprises d'alimentation", sont modifiés et coordonnés |
en gecoördineerd zoals opgenomen in de bijlage van deze collectieve | tels qu'ils figurent à l'annexe de la présente convention collective |
arbeidsovereenkomst. | de travail. |
HOOFDSTUK II. - Slotbepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions finales |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
augustus 2017. | le 1er août 2017. |
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2013 | Elle remplace la convention collective de travail du 12 décembre 2013 |
tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot | relative à l'instauration d'un fonds de sécurité d'existence et à la |
vaststelling van zijn statuten (119423/CO/202.01). | fixation de ses statuts (119423/CO/202.01). |
Art. 6.Zij is gesloten voor een onbepaalde tijd en mag slechts worden |
Art. 6.Elle est conclue pour une durée indéterminée et ne peut être |
opgezegd door één van de ondertekenende partijen en zulks mits een | dénoncée que par une des parties signataires et ce moyennant un |
opzegging van drie maanden betekend bij een ter post aangetekende | préavis de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste, |
brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor | adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les |
middelgrote levensmiddelenbedrijven en aan de ondertekenende | moyennes entreprises d'alimentation et aux organisations signataires |
organisaties van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | de la présente convention collective de travail. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 avril 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 september 2017, | Annexe à la convention collective de travail du 4 septembre 2017, |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote | conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les moyennes |
levensmiddelenbedrijven, tot instelling van een fonds voor | entreprises d'alimentation, instaurant un fonds de sécurité |
bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten | d'existence et en fixant les statuts |
STATUTEN | STATUTS |
HOOFDSTUK I. - Oprichting | CHAPITRE Ier. - Institution |
A. Benaming | A. Dénomination |
Artikel 1.Met ingang van 1 mei 2000 en in toepassing van de wet van 7 |
Article 1er.A partir du 1er mai 2000 et en application de la loi du 7 |
januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid, wordt een | janvier 1958 relative aux fonds de sécurité d'existence, il est |
fonds voor bestaanszekerheid opgericht met als benaming "Sociaal Fonds | instauré un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social des |
voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven". | moyennes entreprises d'alimentation". |
B. Zetel | B. Siège |
Art. 2.De zetel van het fonds is gevestigd te 1000 Brussel, |
Art. 2.Le siège du fonds est établi à 1000 Bruxelles, Quai de |
Willebroekkaai 37. | Willebroek 37. |
C. Doel | C. Objectif |
Art. 3.Het fonds heeft tot doel aanvullende sociale voordelen te |
Art. 3.Le fonds a pour objectif de financer, d'organiser ou |
financieren, te organiseren of toe te kennen, onder meer wat betreft | d'octroyer des avantages sociaux complémentaires, notamment en ce qui |
het bevorderen van de tewerkstelling van risicogroepen, het toekennen | concerne la promotion de l'emploi des groupes à risque, l'octroi d'une |
van een vergoeding voor kinderopvang, het bevorderen van de | indemnité pour la garde des enfants, la promotion de la formation |
beroepsopleiding van de bedienden alsmede de werking van de regionale | professionnelle des employés ainsi que le fonctionnement des organes |
overlegorganen. | régionaux de concertation. |
HOOFDSTUK II. - Organisatie en werking | CHAPITRE II. - Organisation et fonctionnement |
A. Beheer Art. 4.Het fonds wordt beheerd door een raad van bestuur, paritair samengesteld uit afgevaardigden van de werkgevers en van de bedienden. Deze raad telt tien effectieve en tien plaatsvervangende leden. De plaatsvervangende leden hebben slechts een beslissende stem wanneer ze een afwezig effectief lid vervangen. De leden van de raad van bestuur worden aangeduid door het Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven. Hun mandaat eindigt bij beslissing van voornoemd paritair subcomité. Art. 5.Elke twee jaar duidt de raad van bestuur onder zijn leden een voorzitter en een secretaris aan. Art. 6.De raad van bestuur vergadert na samenroeping door de voorzitter. De voorzitter is gehouden de raad minstens éénmaal per |
A. Gestion Art. 4.Le fonds est géré par un conseil d'administration composé paritairement de représentants des employeurs et des employés. Ce conseil compte dix membres effectifs et dix membres suppléants. Les membres suppléants n'ont de voix délibérative que s'ils remplacent un membre absent. Les membres du conseil d'administration sont désignés par la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation. Leur mandat prend fin en vertu d'une décision de la sous-commission paritaire précitée. Art. 5.Tous les deux ans, le conseil d'administration désigne parmi ses membres un président et un secrétaire. Art. 6.Le conseil d'administration se réunit après convocation par le président. Le président est tenu de convoquer le conseil au moins une |
jaar bijeen te roepen en ook telkens als ten minste twee leden van de raad daarom verzoeken. De oproepingen moeten de agenda vermelden. De notulen worden opgesteld door de secretaris en door hem, samen met de voorzitter of degene die de vergadering heeft voorgezeten, ondertekend. De beslissingen worden éénparig genomen. Opdat de stemming geldig zou wezen, moeten ten minste zes leden aanwezig zijn, waarvan de helft de werkgeversorganisaties en de andere helft de bediendenorganisaties vertegenwoordigen. Indien het quorum niet wordt bereikt, wordt de raad van bestuur opnieuw samengeroepen met dezelfde agenda. Op de tweede vergadering beslist de raad geldig, ongeacht het aantal aanwezige bestuurders. Er mag slechts worden gestemd over de punten welke op de agenda staan. Art. 7.De raad van beheer heeft tot opdracht het fonds te beheren en alle maatregelen te treffen welke nodig zijn voor de goede werking ervan. Hij beschikt over de ruimst mogelijke bevoegdheden om dit beheer waar te nemen. De raad van bestuur wordt in al zijn acties en rechtshandelingen door de voorzitter of door een daartoe afgevaardigd bestuurder vertegenwoordigd. De bestuurders zijn enkel verantwoordelijk voor de uitvoering van hun mandaat. Zij gaan geen enkele persoonlijke verplichting aan ingevolge hun beheer ten opzichte van de verbintenissen aangegaan door het fonds. Art. 8.De raad van bestuur kan zijn bevoegdheden geheel of gedeeltelijk overdragen aan één of meerdere van zijn leden of zelfs aan derden. De raad van bestuur duidt de perso(o)n(en) aan die door hun |
fois par an et chaque fois que deux membres au moins du conseil en font la demande. Les convocations doivent mentionner l'ordre du jour. Les rapports sont rédigés par le secrétaire et signés par lui, ainsi que par le président ou par la personne qui a présidé la réunion. Les décisions sont prises à l'unanimité. Pour que le vote soit valable, au moins six membres doivent être présents, dont la moitié représentent les organisations des employeurs et l'autre moitié, les organisations des employés. Lorsque le quorum requis n'est pas atteint, le conseil d'administration sera convoqué à nouveau avec le même ordre du jour. Lors de la deuxième réunion, le conseil décide valablement, quel que soit le nombre d'administrateurs présents. Le vote ne peut avoir lieu que sur les points figurant à l'ordre du jour. Art. 7.Le conseil d'administration a pour rôle de gérer le fonds et de prendre toutes les mesures qui s'avèrent nécessaires à son fonctionnement. Il dispose des attributions les plus larges possibles en vue d'assumer cette gestion. Le conseil d'administration est représenté dans toutes ses actions et dans tous ses actes juridiques par le président ou un administrateur délégué désigné à cet effet. Les administrateurs sont uniquement responsables de l'exécution de leur mandat. Ils n'assument aucune obligation personnelle résultant de leur gestion à l'égard des engagements pris par le fonds. Art. 8.Le conseil d'administration peut déléguer ses compétences en tout ou en partie à un ou plusieurs de ses membres, voire même à des tiers. Le conseil d'administration désigne la (les) personne(s) dont la |
handtekening het fonds kunnen verbinden voor wat betreft de financiële | signature engage le fonds dans l'accomplissement des opérations |
verrichtingen op bank- en postrekeningen, spaarrekeningen en | financières relatives aux comptes bancaires courant, d'épargne et |
beleggingsrekeningen inbegrepen. De raad van bestuur bepaalt de | postaux, les comptes de placement inclus. Le conseil d'administration |
modaliteiten waaronder deze handtekeningbevoegheid kan worden | définit les modalités selon lesquelles cette compétence de |
uitgeoefend. | signature(s) est exercée. |
B. Financiering | B. Financement |
Art. 9.Het fonds beschikt over verplichte bijdragen verschuldigd door |
Art. 9.Le fonds dispose de cotisations obligatoires redevables par |
de werkgevers die vallen onder de bevoegdheid van het Paritair | les employeurs des entreprises relevant de la compétence de la |
Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven. | Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises |
d'alimentation. | |
Art. 10.Het bedrag van de bijdrage voorzien in artikel 9 wordt bij |
Art. 10.Le montant de la cotisation prévue à l'article 9 est fixé par |
een afzonderlijke collectieve arbeidsovereenkomst vastgesteld | une convention collective de travail séparée relative à la cotisation |
betreffende de bijdrage voor het fonds voor bestaanszekerheid. | au fonds de sécurité d'existence. |
Art. 11.De bijdragen worden geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst |
Art. 11.Les cotisations seront perçues et recouvrées par l'Office |
voor Sociale Zekerheid volgens zijn eigen inningsmodaliteiten. | national de sécurité sociale selon ses propres modalités de perception. |
Art. 12.Onverminderd de toepassing van artikel 14 van de wet van 7 |
Art. 12.Indépendamment de l'application de l'article 14 de la loi du |
januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid, kan het | 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence, le |
bedrag van de bijdragen slechts gewijzigd worden door een collectieve | montant des cotisations ne peut être modifié qu'au travers d'une |
arbeidsovereenkomst gesloten in het Paritair Subcomité voor de | convention collective de travail conclue au sein de la Sous-commission |
middelgrote levensmiddelenbedrijven, algemeen verbindend verklaard bij | paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation, rendue |
koninklijk besluit. | obligatoire par arrêté royal. |
Art. 13.Het fonds beheert de opbrengst van de bijdragen en gebruikt |
Art. 13.Le fonds gère le produit des cotisations et affecte celles-ci |
ze voor het doel bepaald onder meer in artikel 3 van de statuten. De | au but qui est stipulé notamment à l'article 3 des statuts. Les |
uitgaven mogen in geen geval hoger zijn dan de inkomsten. | dépenses ne peuvent en aucun cas être supérieures aux recettes. |
C. Begrotingen, rekeningen | C. Budget, comptes |
Art. 14.Het dienstjaar neemt een aanvang op 1 januari en sluit op 31 |
Art. 14.L'année de service prend cours le 1er janvier et se clôture |
december. | le 31 décembre. |
Art. 15.Elk jaar wordt, uiterlijk tijdens de maand december, een |
Art. 15.Chaque année et au plus tard pendant le mois de décembre, un |
begroting voor het volgende jaar ter goedkeuring voorgelegd aan het | budget est soumis à l'approbation de la Sous-commission paritaire pour |
Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven. | les moyennes entreprises d'alimentation. |
In geval van bijzondere omstandigheden kan de raad van bestuur een | En cas de circonstances exceptionnelles, le conseil d'administration |
andere periode vaststellen. | est autorisé à fixer une période différente. |
Art. 16.Op 31 december worden de rekeningen van het verlopen jaar |
Art. 16.A la date du 31 décembre, les comptes de l'année écoulée sont |
afgesloten. | clôturés. |
Zij dienen op rekenplichtig gebied voldoende omschreven te zijn. | Ils sont censés avoir été suffisamment précisés sur le plan comptable. |
De raad van bestuur, alsmede de door het Paritair Subcomité voor de | Le conseil d'administration, ainsi que le réviseur ou le comptable |
middelgrote levensmiddelenbedrijven aangewezen revisor of accountant, | désigné par la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises |
brengt jaarlijks schriftelijk verslag uit over het vervullen van de | d'alimentation, font annuellement rapport de l'accomplissement de leur |
opdracht tijdens het verlopen jaar. | mission pendant l'année écoulée. |
De rekeningen samen met hogervernoemde schriftelijke verslagen dienen | Les comptes, accompagnés des rapports écrits susmentionnés, doivent |
uiterlijk tijdens de maand juni ter goedkeuring aan het Paritair | être soumis au plus tard pendant le mois de juin à l'approbation de la |
Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven voorgelegd te | Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises |
worden. | d'alimentation. |
D. Rechthebbenden en aanvullende sociale voordelen | D. Ayants droit et avantages sociaux complémentaires |
Art. 17.De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité |
Art. 17.Les organisations représentées au sein de la Sous-commission |
voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven doen aan de raad van | paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation soumettent des |
bestuur van het fonds voorstellen betreffende de aard, de | propositions au conseil d'administration du fonds concernant la |
toekenningsvoorwaarden en het bedrag van de aanvullende sociale | nature, les conditions d'octroi et le montant des avantages sociaux |
voordelen gekozen bij toepassing van artikel 3 van de statuten. | complémentaires en application de l'article 3 des statuts. |
Art. 18.De toewijzing van de middelen voortkomend uit de bijdrage |
Art. 18.L'affectation des moyens issus de la cotisation prévue à |
voorzien in artikel 9 wordt bij een afzonderlijke collectieve | l'article 9 est fixée par une convention collective de travail séparée |
arbeidsovereenkomst vastgesteld betreffende de bijdrage voor het fonds voor bestaanszekerheid. E. Ontbinding, vereffening Art. 19.Het fonds kan enkel ontbonden worden krachtens een éénparige beslissing van het Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven. Het paritair subcomité wijst de vereffenaars aan, bepaalt hun machten en bezoldiging en duidt de bestemming van het vermogen aan. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 april 2018. De Minister van Werk, |
relative à la cotisation au fonds de sécurité d'existence. E. Dissolution, liquidation Art. 19.Le fonds peut uniquement être dissous en vertu d'une décision unanime de la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation. La sous-commission paritaire désigne les liquidateurs, détermine leurs pouvoirs et leur rémunération tout en précisant l'affectation du patrimoine. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 avril 2018. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |