Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/04/2018
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 septembre 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative aux conditions de travail et de rémunération
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
15 APRIL 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 15 AVRIL 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2017, collective de travail du 21 septembre 2017, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative
betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden (1) aux conditions de travail et de rémunération (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les exploitations
bosontginningen; forestières;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2017, travail du 21 septembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative
betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden. aux conditions de travail et de rémunération.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 15 april 2018. Donné à Bruxelles, le 15 avril 2018.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de bosontginningen Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2017 Convention collective de travail du 21 septembre 2017
Loon- en arbeidsvoorwaarden (Overeenkomst geregistreerd op 19 oktober Conditions de travail et de rémunération (Convention enregistrée le 19 octobre 2017 sous le numéro
2017 onder het nummer 142136/CO/125.01) 142136/CO/125.01)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers die onder het Paritair Subcomité voor de bosontginningen aux employeurs qui ressortissent à la Sous-commission paritaire pour
ressorteren, alsook op hun werklieden. les exploitations forestières, ainsi qu'aux ouvriers qu'ils occupent.
Met "werklieden" bedoelt men : de arbeiders en arbeidsters. Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Juridisch kader CHAPITRE II. - Cadre juridique

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en application de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de
tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen en van zijn l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité et de ses
uitvoeringsbesluiten. arrêtés d'exécution.
HOOFDSTUK III. - Koopkracht CHAPITRE III. - Pouvoir d'achat

Art. 3.Op l oktober 2017 worden de bruto minimumlonen, de effectieve

Art. 3.A partir du 1er octobre 2017, les salaires barémiques et

lonen en de vaste premies met 1,1 pct. verhoogd. effectifs bruts ainsi que les primes fixes seront augmentés de 1,1
Op l oktober 2017 zal eerst de loonsverhoging van 1,1 pct. worden p.c.. Au 1er octobre 2017, l'augmentation de 1,1 p.c. sera appliquée
toegepast en vervolgens de indexering. De bekomen lonen zullen préalablement à l'indexation. Les salaires obtenus seront arrondis
afgerond worden in overeenstemming met de bestaande overeenkomsten na conformément aux conventions existantes après l'augmentation cumulée
de gecumuleerde verhoging van 1,1 pct. en de indexering. de 1,1 p.c. et de l'indexation.

Art. 4.Het huidige indexatiesysteem blijft behouden.

Art. 4.Le système actuel d'indexation reste d'application.

Als de indexering een negatieve coëfficiënt als resultaat heeft, zal Lorsque l'indexation aura pour résultat un coefficient négatif, la
er geen loonvermindering worden doorgevoerd. diminution de salaire sera neutralisée.
HOOFDSTUK IV. - Arbeidsorganisatie CHAPITRE IV. - Organisation du travail

Art. 5.Er wordt één dag betaald familiaal verlof per jaar toegekend

Art. 5.Un jour de congé familial payé est accordé par an en cas

in geval van hospitalisatie van de echtgenoot, de wettelijk d'hospitalisation de l'époux, du partenaire cohabitant légal ou des
samenwonende partner of van kinderen die onder hetzelfde dak wonen en enfants habitant sous le même toit et en cas de dégâts matériels
ingeval van ernstige materiële schade zoals schade aan de woning door graves comme dégâts à l'habitation suite à un incendie ou une
een brand of een natuurramp (bijvoorbeeld overstroming). catastrophe naturelle (par exemple inondation).

Art. 6.Er wordt een premie toegekend aan de werklieden en

Art. 6.Une prime est octroyée aux ouvriers et aux demandeurs d'emploi

werkzoekenden die een door de sector erkende langdurige opleiding ayant terminé une formation de longue durée reconnue par le secteur et
hebben beëindigd en die tenminste gedurende zes maanden door een qui sont occupés dans une entreprise du secteur durant au moins six
onderneming van de sector worden tewerkgesteld. mois.
Deze premie bedraagt 250 EUR per schijf van 160 opleidingsuren. Zij Cette prime s'élève à 250 EUR par tranche de 160 heures de formation.
wordt aan de stagiair betaald door het "Bosuitbatingsfonds" voor Elle est payée au stagiaire par le "Fonds Forestier" pour des
opleidingen van minimum 160 uur. Het bedrag van de premie bedraagt formations de minimum 160 heures. Le montant de la prime s'élève à 750
maximum 750 EUR per stagiair. EUR maximum par stagiaire.

Art. 7.Teneinde de werklieden de mogelijkheid te bieden hun

Art. 7.Afin que les ouvriers qui le souhaitent puissent organiser

arbeidsuren te regelen in functie van de weersomstandigheden, wordt er leur horaire de travail en fonction des conditions météorologiques, un
een flexibiliteitsregime opgericht mits behoud van het regime van 38 uur per week. régime de flexibilité peut être instauré tout en maintenant le régime de 38 heures de travail par semaine.
Een bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomst biedt mogelijkheid tot Une convention collective de travail d'entreprise peut déroger à la
afwijking van de grens van één derde van de dagelijkse arbeidsduur van limite d'un tiers de la durée hebdomadaire de travail des ouvriers à
de voltijdse werklieden. temps plein.

Art. 8.Als een interimarbeider bij een werkgever tewerkgesteld is

Art. 8.Lorsqu'un ouvrier intérimaire est occupé chez un employeur

sinds meer dan 6 maanden, moet de werkgever hem aanwerven met een depuis plus de 6 mois, l'employeur est tenu de l'embaucher sous
contract van onbepaalde duur. contrat de travail à durée indéterminée.
Deze verplichting tot aanwerving is niet van toepassing als de Cette obligation d'embauche n'est pas d'application lorsque le
travailleur intérimaire assure le remplacement d'un ouvrier permanent
interimwerknemer een vaste arbeider van de onderneming vervangt die de l'entreprise absent pour cause de maladie, accident du travail,
afwezig is wegens ziekte, arbeidsongeval, enz.. De termijn van 6 etc. Le délai de 6 mois se calcule de date à date.
maanden wordt berekend van datum tot datum.
Als de werkonderbreking bij de werkgever-gebruiker niet meer dan 4 Lorsque l'interruption d'occupation chez l'employeur-utilisateur ne
weken bedraagt, wordt de termijn van 6 maanden berekend vanaf het dépasse pas 4 semaines, le délai de 6 mois se calcule à partir du
begin van de tewerkstelling. début de l'occupation.
HOOFDSTUK V. - Humanisering van de arbeid CHAPITRE V. - Humanisation du travail

Art. 9.Een extra betaalde verlofdag zal worden toegekend aan de

Art. 9.Un jour de congé payé supplémentaire sera octroyé aux ouvriers

arbeiders die 10 jaar anciënniteit tellen in eenzelfde onderneming of qui ont 10 ans d'ancienneté dans une même entreprise ou à ceux qui ont
aan hen die 15 jaar an-ciënniteit tellen in de sector. 15 ans d'ancienneté dans le secteur.
Een tweede extra betaalde verlofdag zal worden toegekend aan de Un deuxième jour de congé payé supplémentaire sera octroyé aux
arbeiders die 15 jaar anciënniteit tellen in de sector. Deze dagen ouvriers qui atteindront 15 années d'ancienneté dans le secteur. Ces
zullen jaarlijks toegekend worden en een eerste keer in het jours seront octroyés annuellement et pour la première fois dans le
kalenderjaar waarin een arbeider voldoet aan bovenstaande voorwaarde. courant de l'année civile dans laquelle l'ouvrier satisfait à la condition susmentionnée.
HOOFDSTUK VI. - Arbeidsovereenkomst CHAPITRE VI. - Contrat de travail

Art. 10.In de sector zal de arbeidsovereenkomst van de algemene

Art. 10.Le contrat de travail d'application dans le secteur sera le

contrat de travail relatif à la législation générale sur le contrat de travail.
wetgeving op de arbeidsovereenkomsten van toepassing zijn. Le type de contrat de travail approuvé par la commission paritaire du
De type-arbeidsovereenkomst goedgekeurd door het paritair comité van 2 2 mars 1966, qui vaut pour toutes les entreprises d'exploitation
maart 1966, die geldt voor alle ondernemingen uit de bosontginning, is
ingetrokken. forestière, est abrogé.
HOOFDSTUK VII. - Veiligheid en gezondheid CHAPITRE VII. - Sécurité et santé

Art. 11.De sociale partners zullen in 2017-2018 een gezamenlijke

Art. 11.Les partenaires sociaux mettront en place une campagne

campagne rond veiligheid en gezondheid opzetten. commune sur la santé et la sécurité au cours de la période 2017-2018.
HOOFDSTUK VIII. - Geldigheidsduur CHAPITRE VIII. - Durée de validité

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 12.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 oktober 2017 en is gesloten voor onbepaalde duur. Ze effets le 1er octobre 2017 et est conclue à durée indéterminée. Elle
vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari 2016 betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden, geregistreerd onder het nr. 133540/CO/125.01. De ondertekenende partijen verbinden er zich toe om gedurende de looptijd van deze collectieve arbeidsovereenkomst geen nieuwe eisen te stellen inzake de inhoud van dit akkoord en de sociale vrede te bewaren. Deze overeenkomst kan worden opgezegd door iedere partij mits een opzeggingstermijn van drie maanden betekend bij aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de bosontginningen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 april 2018. De Minister van Werk, remplace la convention collective du 28 janvier 2016 relative aux conditions de travail et rémunération, enregistrée sous le n° 133540/CO/125.01. Les parties signataires s'engagent pour la durée de la présente convention collective du travail à ne pas présenter de nouvelles revendications relatives au contenu de la présente convention collective de travail et à maintenir la paix sociale. La présente convention peut être dénoncée par chacune des parties moyennant notification, par lettre recommandée, d'un préavis de trois mois adressé au président de la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 avril 2018. Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^