Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/04/2018
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 september 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken, betreffende de toekenning van een jaarlijkse premie in uitvoering van het sectorakkoord 2005-2006 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 september 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken, betreffende de toekenning van een jaarlijkse premie in uitvoering van het sectorakkoord 2005-2006 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 septembre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail, relative à l'octroi d'une prime annuelle en exécution de l'accord sectoriel 2005-2006
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
15 APRIL 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 15 AVRIL 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 september 2017, collective de travail du 4 septembre 2017, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken, Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail,
betreffende de toekenning van een jaarlijkse premie in uitvoering van relative à l'octroi d'une prime annuelle en exécution de l'accord
het sectorakkoord 2005-2006 (1) sectoriel 2005-2006 (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de grote Vu la demande de la Commission paritaire des grandes entreprises de
kleinhandelszaken; vente au détail;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 september 2017, travail du 4 septembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken, Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail,
betreffende de toekenning van een jaarlijkse premie in uitvoering van relative à l'octroi d'une prime annuelle en exécution de l'accord
het sectorakkoord 2005-2006. sectoriel 2005-2006.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 15 april 2018. Donné à Bruxelles, le 15 avril 2018.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 september 2017 Convention collective de travail du 4 septembre 2017
Toekenning van een jaarlijkse premie in uitvoering van het Octroi d'une prime annuelle en exécution de l'accord sectoriel
sectorakkoord 2005-2006 (Overeenkomst geregistreerd op 13 oktober 2017 2005-2006 (Convention enregistrée le 13 octobre 2017 sous le numéro
onder het nummer 142001/CO/311) 142001/CO/311)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren s'applique aux employeurs et aux travailleurs des entreprises
onder het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken. ressortissant à la Commission paritaire des grandes entreprises de
§ 2. Met "werknemers" worden de mannelijke en vrouwelijke werknemers vente au détail. § 2. Par "travailleurs" sont visés : les travailleurs masculins et
bedoeld. féminins.
HOOFDSTUK II. - Jaarlijkse premie CHAPITRE II. - Prime annuelle

Art. 2.§ 1. Vanaf het jaar 2006 zal de werknemers jaarlijks een

Art. 2.§ 1er. A partir de 2006, une prime annuelle sera attribuée aux

premie worden uitbetaald. travailleurs.
Voor de voltijds tewerkgestelde werknemers met een volledige Pour les travailleurs occupés à temps plein avec une période de
referteperiode stemt het bedrag van deze premie overeen met 70 EUR référence complète, le montant de cette prime correspond à 70 EUR
bruto. bruts.
Voor de deeltijdse werknemers zal de premie worden berekend in Pour les travailleurs à temps partiel, la prime sera calculée
verhouding tot deze van de voltijdse werknemers en dit in functie van proportionnellement à celle des travailleurs occupés à temps plein, en
de deeltijdse arbeidsduur. fonction de la durée du travail à temps partiel.
De referteperiode voor de brutopremie loopt van juni van het La période de référence pour la prime brute court de juin de l'année
voorgaande kalenderjaar tot en met mei van het jaar van uitbetaling. civile précédente à mai de l'année du paiement. Pour les travailleurs
Aan de werknemers met een onvolledige referteperiode, wordt de bruto ayant une période de référence incomplète, la prime annuelle brute
jaarpremie pro rata temporis berekend ten belope van de effectief sera calculée prorata temporis à raison des jours de prestations
gepresteerde of daarmee in de sociale zekerheid gelijkgestelde dagen effectives ou assimilés en matière de sécurité sociale (comme dans la
(zoals in de wetgeving op de jaarlijkse vakantie). législation relative aux vacances annuelles).
§ 2. Tenzij op ondernemingsvlak anders wordt bepaald, wordt de premie § 2. A moins que d'autres dispositions aient été prises au niveau de
samen met het maandloon van de maand juni uitbetaald. l'entreprise, la prime est payée avec le salaire mensuel du mois de juin.
Daar waar de jaarlijkse premie van 250 EUR in uitvoering van het Si la prime annuelle de 250 EUR en exécution de l'accord sectoriel
sectorakkoord 2015-2016 voorzien in de sectorale collectieve 2015-2016 prévue dans la convention collective de travail sectorielle
arbeidsovereenkomst van 21 september 2015 niet werd omgezet in een du 21 septembre 2015 n'a pas été transformée en un avantage équivalent
gelijkwaardig voordeel zoals voorzien in deze collectieve tel que prévu par cette convention collective de travail, la prime de
arbeidsovereenkomst, zal de premie van 70 EUR voorzien in de huidige 70 EUR prévue par la présente convention collective de travail sera
collectieve arbeidsovereenkomst worden samengevoegd bij en samen
uitbetaald worden met de hierboven vermelde premie van 250 EUR uit het jointe et payée ensemble avec la prime de 250 EUR mentionnée ci-dessus
sectorakkoord 2015-2016. de l'accord sectoriel 2015-2016.
§ 3. In afwijking van de onder § 2 vermelde regeling, geldt voor het § 3. Par dérogation aux dispositions mentionnées au § 2, les
jaar 2006 de volgende overgangsregeling. dispositions transitoires suivantes sont d'application pour l'année
De voltijds tewerkgestelde werknemers die in dienst zijn in juni 2006, 2006. Les travailleurs occupés à temps plein qui sont en service en juin
zal een premie van 70 EUR bruto worden uitbetaald. 2006 recevront une prime de 70 EUR bruts.
Voor de werknemer waarvan de arbeidsovereenkomst wordt beëindigd vóór Pour le travailleur dont le contrat de travail se termine avant juin
juni 2006, worden slechts de maanden gepresteerd vanaf 1 januari 2006 2006, le montant de la prime proratisée sera calculé sur la base des
in aanmerking worden genomen voor de berekening van de geproratiseerde mois prestés à partir du 1er janvier 2006.
premie.

Art. 3.Deze premie kan bij collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten

Art. 3.Le remplacement de cette prime par un avantage équivalent peut

être prévu par convention collective de travail, conclue au niveau de
op bedrijfsvlak uiterlijk op 30 november 2005, worden omgezet in l'entreprise au plus tard le 30 novembre 2005.
evenwaardige voordelen.
In ondernemingen die zijn overgestapt vanuit een ander paritair comité Dans les entreprises qui sont passées d'une autre commission paritaire
naar het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken, kan deze à celle des grandes entreprises de vente au détail, cette prime peut
premie worden omgezet in evenwaardige voordelen bij collectieve être convertie en des avantages équivalents par convention collective
arbeidsovereenkomst gesloten op bedrijfsvlak. de travail conclue au niveau de l'entreprise.
De kost van dit voordeel mag in geen geval hoger zijn dan deze van de Le coût afférent à cet avantage ne peut en aucun cas être plus élevé
in artikel 2 van deze overeenkomst bedoelde loonsverhoging. que le coût des montants repris dans l'article 2 de la présente
In het geval op ondernemingsvlak afgesproken wordt dat deze premie op convention. S'il est décidé au niveau de l'entreprise que cette prime est payée
maandbasis wordt uitbetaald, wordt vanaf januari 2006 5 EUR bruto per sur base mensuelle, elle est reprise, à partir de janvier 2006, dans
maand in de maandelijkse lonen opgenomen. le salaire mensuel à raison de 5 EUR bruts par mois.

Art. 4.Deze premie is niet verschuldigd aan werknemers tewerkgesteld

Art. 4.Cette prime n'est pas due aux travailleurs occupés dans les

in een onderneming die is erkend als onderneming in moeilijkheden en entreprises en difficultés qui concluent une convention collective de
die hiertoe op ondernemingsvlak een collectieve arbeidsovereenkomst travail au niveau de l'entreprise à cet effet et ce aussi longtemps
sluit, en dit zolang de onderneming in moeilijkheden verkeert. que l'entreprise est en difficultés.
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2017 en vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2015 tot toekenning van een jaarlijkse premie in uitvoering van het sectorakkoord 2005-2006, geregistreerd onder het nummer 130043/CO/311. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden gegeven bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 april 2018. De Minister van Werk,

Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2017 et remplace la convention collective de travail du 21 septembre 2015 relative à l'octroi d'une prime annuelle en exécution de l'accord sectoriel 2005-2006, enregistrée sous le numéro 130043/CO/311. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de trois mois par chacune des parties signataires par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 avril 2018. Le Ministre de l'Emploi,

K. PEETERS K. PEETERS
^