Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/04/2018
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende de koopkracht (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende de koopkracht (1) Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative au pouvoir d'achat (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
15 APRIL 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 15 AVRIL 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2017, collective de travail du 19 juin 2017, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et
elektrische bouw, betreffende de koopkracht (sectie monteerders) (1) électrique, relative au pouvoir d'achat (section monteurs) (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique,
en elektrische bouw; mécanique et électrique;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2017, gesloten travail du 19 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et
betreffende de koopkracht (sectie monteerders). électrique, relative au pouvoir d'achat (section monteurs).

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 15 april 2018. Donné à Bruxelles, le 15 avril 2018.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2017 électrique Convention collective de travail du 19 juin 2017
Koopkracht (sectie monteerders) Pouvoir d'achat (section monteurs)
(Overeenkomst geregistreerd op 27 september 2017 onder het nummer (Convention enregistrée le 27 septembre 2017 sous le numéro
141605/CO/111) 141605/CO/111)

Artikel 1.Toepassingsgebied

Article 1er.Champ d'application

Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs
werkgevers en arbeiders van de ondernemingen welke bruggen en gebinten et aux ouvriers des entreprises de montage de ponts et de charpentes
monteren die ressorteren onder het Paritair Comité voor de metaal-, métalliques ressortissant à la Commission paritaire des constructions
machine- en elektrische bouw, met uitzondering van die ondernemingen métallique, mécanique et électrique, à l'exception des entreprises de
die tot de sector van de metaalverwerking behoren. fabrications métalliques.
Onder "arbeiders" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke arbeiders. On entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières.

Art. 2.Voorwerp

Art. 2.Objet

§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt neergelegd op de § 1er. Cette convention collective de travail est déposée au Greffe de
Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van la Direction générale Relations collectives de travail du Service
de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, conformément
overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 november aux dispositions de l'arrêté royal du 7 novembre 1969 fixant les
1969 tot vaststelling van de modaliteiten van neerlegging van de modalités de dépôt des conventions collectives de travail.
collectieve arbeidsovereenkomsten.
§ 2. Ondertekenende partijen vragen dat onderhavige collectieve § 2. Les parties signataires demandent que la présente convention
arbeidsovereenkomst zo vlug mogelijk bij koninklijk besluit algemeen collective de travail soit rendue au plus vite obligatoire par arrêté
verbindend wordt verklaard. royal.
§ 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten met in acht § 3. Cette convention collective de travail est conclue en tenant
name van de interprofessionele collectieve arbeidsovereenkomst nr. 119 compte de la convention collective de travail interprofessionnelle n°
van 21 maart 2017 tot vaststelling van de maximale marge voor de 119 du 21 mars 2017 fixant la marge maximale pour l'évolution du coût
loonkostenontwikkeling voor de periode 2017-2018. salarial pour la période 2017-2018.

Art. 3.Ondernemingsenveloppe

Art. 3.Enveloppe d'entreprise

A. Bepaling van de enveloppe A. Détermination de l'enveloppe
De ondernemingen kunnen op 1 juli 2017 de beschikbare maximale Les entreprises peuvent au 1er juillet 2017 affecter la marge
loonmarge van 1,1 pct. van de loonmassa op een alternatieve manier salariale maximale disponible de 1,1 p.c. de la masse salariale de
invullen via een overdraagbare ondernemingsenveloppe. De besteding façon alternative par le biais d'une enveloppe d'entreprise
ervan kan enkel op ondernemingsvlak onderhandeld worden. récurrente. L'affectation de cette enveloppe peut uniquement être
négociée au niveau de l'entreprise.
Onder "loonmassa" wordt begrepen : de effectieve bruto uurlonen (met Par "masse salariale", on entend : les salaires horaires bruts
inbegrip van de eindejaarspremies, de ploegenpremies, het overloon, effectifs (y compris les primes de fin d'année, les primes d'équipes,
enz.) en bijhorende sociale lasten (sociale zekerheidsbijdragen le sursalaire, etc.) ainsi que les charges sociales y afférentes
werkgever en andere sociale lasten). (cotisations patronales de sécurité sociale de l'employeur et autres
charges sociales).
B. Procedure voor onderhandeling van ondernemingsenveloppe B. Procédure de négociation de l'enveloppe de l'entreprise
§ 1. Besteding van de enveloppe § 1er. Affectation de l'enveloppe
De besteding van de overdraagbare enveloppe wordt op ondernemingsvlak L'affectation de l'enveloppe récurrente est déterminée au niveau de
bepaald in paritair overleg volgens de verbintenissen opgenomen in de l'entreprise dans le cadre d'une concertation paritaire suivant les
bijlage aan deze collectieve arbeidsovereenkomst. engagements repris dans l'annexe à la présente convention collective
De procedure voor de ondernemingsonderhandelingen over de besteding de travail. La procédure de négociation au niveau de l'entreprise concernant
van het overdraagbaar budget verloopt in 2 stappen voor ondernemingen l'affectation du budget récurrent s'effectue en 2 étapes dans les
waar een vakbondsafvaardiging is ingesteld : entreprises où une délégation syndicale est instituée :
a) Voorafgaandelijk moeten op ondernemingsvlak zowel de werkgever als alle in de vakbondsafvaardiging van de in de onderneming vertegenwoordigde vakbonden akkoord gaan over een bedrijfseigen besteding van de enveloppe. In de multizetelondernemingen wordt de beslissing genomen op groepsniveau. Deze beslissing heeft niet alleen betrekking op het al dan niet onderhandelen, maar ook op het niveau waarop deze onderhandelingen zullen gevoerd worden; b) Indien besloten wordt tot ondernemingsoverleg over een besteding a) Préalablement, tant l'employeur que toutes les organisations syndicales représentées au sein de la délégation syndicale de l'entreprise doivent être d'accord sur l'affectation au niveau de l'entreprise de l'enveloppe. Dans les entreprises ayant plusieurs sièges, la décision est prise au niveau du groupe. Cette décision porte non seulement sur la volonté ou non de négocier mais aussi sur le niveau auquel ces négociations seront menées; b) S'il est décidé de procéder à une concertation en entreprise sur une affectation de l'enveloppe, cette concertation doit déboucher, au plus tard le 30 juin 2017, sur une convention collective de travail. Les parties peuvent préalablement lors de la première étape ci-dessus
van de enveloppe, moet dit overleg ten laatste op 30 juni 2017 leiden se mettre d'accord avant le 30 juin 2017 pour prolonger ce délai de
tot een collectieve arbeidsovereenkomst.
Partijen kunnen voorafgaandelijk tijdens de eerste stap hierboven en
vóór 30 juni 2017 overeenkomen om deze termijn van overleg te concertation jusqu'au 30 septembre 2017 au plus tard. Dans ce cas les
verlengen tot ten laatste 30 september 2017. Ook in dit geval moeten accords intervenus doivent également entrer en vigueur au 1er juillet 2017.
de gemaakte afspraken alleszins ingaan op 1 juli 2017. Pour les entreprises sans délégation syndicale la convention
Voor de ondernemingen zonder vakbondsafvaardiging moet de collectieve collective de travail doit être signée par toutes les organisations
arbeidsovereenkomst getekend worden door alle in de paritaire sectie syndicales représentées au sein de la section paritaire.
vertegenwoordigde vakbonden.
Indien er geen akkoord is om te onderhandelen of indien er geen S'il n'y a pas d'accord pour négocier ou si aucune convention
collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten binnen de bovengenoemde collective de travail n'est conclue dans les délais susmentionnés, les
termijnen, worden de effectieve bruto uurlonen van de arbeiders salaires horaires bruts effectifs des ouvriers sont augmentés selon
verhoogd volgens de modaliteiten bepaald in punt C. les modalités fixées au point C.
§ 2. Aanbeveling § 2. Recommandation
- De ondernemingsenveloppe wordt bij voorkeur besteed aan de - L'enveloppe d'entreprise sera de préférence consacrée à
verbetering van die loon- en arbeidvoorwaarden van de arbeiders waar l'amélioration des conditions salariales et de travail des ouvriers là
nog een verschil bestaat in vergelijking met de loon- en où il existe encore une différence par rapport à celles des employés.
arbeidsvoorwaarden van de bedienden. - L'affectation de l'enveloppe d'entreprise ne peut en aucun cas
- De besteding van de ondernemingsenveloppe mag in geen geval tot entraîner une augmentation des différences entre les conditions
gevolg hebben dat de verschillen tussen de loon- en arbeidsvoorwaarden salariales et de travail des ouvriers et les conditions salariales et
van de arbeiders en de loon- en arbeidsvoorwaarden van de bedienden de travail des employés ou ne peut pas créer des nouvelles
groter worden of nieuwe verschillen worden ingevoerd. différences.
- Bij de onderhandelingen zal ook aandacht gaan naar de - Lors des négociations on sera également attentif aux intérimaires au
uitzendkrachten binnen de onderneming. sein de l'entreprise.
§ 3. Betwistingen § 3. Litiges
Elke betwisting over de interpretatie van de berekening van het Tout litige relatif à l'interprétation des calculs du budget récurrent
overdraagbaar budget zal voorgelegd worden aan de paritaire sectie van de l'enveloppe sera soumis immédiatement à la section paritaire de la
het paritair comité, volgens de modaliteiten vastgelegd in de in § 1 commission paritaire, selon les modalités fixées dans l'annexe à la
genoemde bijlage aan deze collectieve arbeidsovereenkomst. présente convention collective de travail, visée au § 1er.
C. Suppletieve regeling C. Régime supplétif
Si aucune concertation d'entreprise n'est entamée avant le 30 juin
2017 au sujet de l'enveloppe ou si la concertation n'a pas débouché
sur la conclusion d'une convention collective de travail avant le 30
Indien vóór 30 juni 2017 geen ondernemingsoverleg wordt aangegaan juin 2017 ou le cas échéant avant le 30 septembre 2017, tous les
omtrent de enveloppe of indien het overleg op ondernemingsvlak tegen salaires horaires bruts réels des ouvriers seront augmentés de 1,1
30 juni 2017 of in voorkomend geval tegen 30 september 2017 niet p.c. au 1er juillet 2017, y compris les primes d'équipes et de
uitmondt in een collectieve arbeidsovereenkomst, worden vanaf 1 juli production non exprimées en pour cent, à moins qu'il n'existe d'autres
2017 de werkelijke bruto uurlonen van de arbeiders verhoogd met 1,1
pct., evenals de niet in procent uitgedrukte ploegen- en dispositions conventionnelles au niveau de l'entreprise.
productiepremies, tenzij hierover op ondernemingsvlak andersluidende
conventionele afspraken bestaan.

Art. 4.Alternatieve besteding van ecocheques

Art. 4.Affectation alternative d'éco-chèques

Het sectoraal systeem van ecocheques wordt geregeld door de Le système sectoriel des éco-chèques est réglé par la convention
collectieve arbeidsovereenkomst van 14 april 2014, algemeen verbindend collective de travail du 14 avril 2014, rendue obligatoire par
verklaard bij koninklijk besluit van 28 april 2015 (Belgisch l'arrêté royal du 28 avril 2015 (Moniteur belge du 17 juin 2015) avec
Staatsblad van 17 juni 2015), met registratienummer 123960. numéro d'enregistrement 123960.
Ondernemingen die ertoe gehouden zijn ecocheques toe te kennen op Les entreprises qui doivent octroyer des éco-chèques sur la base de
basis van deze collectieve arbeidsovereenkomst, kunnen kiezen voor een cette convention collective peuvent choisir une affectation
alternatieve en equivalente besteding van onbepaalde duur van de ecocheques. alternative et équivalente d'une durée indéterminée des éco-chèques.
De alternatieve besteding gebeurt op basis van een bedrag van 250 EUR L'affectation alternative est basée sur un montant de 250 EUR par
per arbeider en per jaar (kosten en werkgeverslasten inbegrepen, met ouvrier et par an (y compris les frais et les charges patronales, à
uitzondering van de administratieve kosten). l'exception des frais administratifs).
De onderhandeling over de alternatieve besteding van de ecocheques La négociation sur l'affectation alternative des éco-chèques se
gebeurt volgens dezelfde procedure als deze voorzien voor de déroule selon la même procédure que celle prévue pour la négociation
onderhandeling van de ondernemingsenveloppe in artikel 3, punt B van dit akkoord. de l'enveloppe d'entreprise à l'article 3, point B de cet accord.
Indien vóór 30 juni 2017 geen ondernemingsoverleg wordt aangegaan Si aucune concertation d'entreprise n'est entamée avant le 30 juin
omtrent de alternatieve besteding van de ecocheques of indien het 2017 au sujet de l'affectation alternative des éco-chèques ou si la
overleg op ondernemingsvlak tegen 30 juni 2017 of in voorkomend geval concertation n'a pas débouché sur la conclusion d'une convention
tegen 30 september 2017 niet uitmondt in een collectieve collective de travail avant le 30 juin 2017 ou le cas échéant avant le
arbeidsovereenkomst, dan blijven de bestaande ecocheques onverkort van kracht. 30 septembre 2017, les éco-chèques existants restent d'application.

Art. 5.Duur

Art. 5.Durée

Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde La présente convention collective de travail est conclue pour une
duur, met ingang van 1 januari 2017. Zij kan opgezegd worden mits een durée indéterminée, à partir du 1er janvier 2017. Elle peut être
dénoncée moyennant l'envoi d'une lettre recommandée au président de la
aangetekend schrijven aan de voorzitter van het nationaal paritair commission paritaire nationale et en respectant un délai de préavis de
comité en waarvoor een opzeggingstermijn van 6 maanden geldt. 6 mois.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 april Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 avril 2018.
2018. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2017, Annexe à la convention collective de travail du 19 juin 2017, conclue
gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en au sein de la Commission paritaire des constructions métallique,
elektrische bouw, betreffende de koopkracht (sectie monteerders) mécanique et électrique, relative au pouvoir d'achat (section monteurs)
De onderhandeling van de enveloppe op ondernemingsvlak La négociation de l'enveloppe au niveau de l'entreprise
De werkgevers- en werknemersvertegenwoordigers op nationaal, Les représentants des employeurs et des travailleurs au niveau
provinciaal en lokaal vlak verbinden er zich toe om volgende regels national, provincial et local s'engagent à respecter et faire
toe te passen en te doen toepassen bij de onderhandeling van de respecter les règles suivantes lors de la négociation de l'enveloppe
enveloppe op ondernemingsvlak, bepaald in artikel 3 van dit akkoord. au niveau des entreprises, qui est fixée à l'article 3 de cet accord.
1. Berekening en omzetting 1. Calcul et conversion
a) Indien zowel de werkgevers als alle in de syndicale afvaardiging a) Si tant les employeurs que tous les syndicats représentés dans la
van de in de onderneming vertegenwoordigde vakbonden op délégation syndicale de l'entreprise sont d'accord au niveau de
ondernemingsvlak akkoord gaan over een onderhandeling over de
besteding van de enveloppe kunnen de ondernemingen en hun l'entreprise de négocier l'affectation de l'enveloppe, les entreprises
vakbondsafvaardiging voor arbeiders op hun vlak onderhandelen over de et leur délégation syndicale ouvrière peuvent négocier à leur niveau
aanwending van de budgettaire enveloppe ten belope van 1,1 pct. van de l'affectation de l'enveloppe budgétaire de 1,1 p.c. de la masse
loonmassa van de arbeiders. Over deze aanwending kan enkel op salariale des ouvriers. Cette affectation peut uniquement être
ondernemingsvlak onderhandeld worden. négociée au niveau de l'entreprise.
b) Onder "loonmassa" wordt begrepen : de effectieve bruto uurlonen b) Par "masse salariale", on entend : les salaires horaires bruts
(met inbegrip van de eindejaarspremies, de ploegenpremies, het effectifs (y compris les primes de fin d'année, les primes d'équipes,
overloon, enz.) en bijhorende sociale lasten (sociale le sursalaire, etc.) ainsi que les charges sociales y afférentes
zekerheidsbijdragen werkgever en andere sociale lasten). (cotisations patronales de sécurité sociale de l'employeur et autres
charges sociales).
De voor de aanwending gebruikte loonmassa moet alleszins gerelateerd La masse salariale utilisée pour l'affectation doit être relatée aux
worden aan de voltijds equivalente arbeiders in dienst op 1 juli 2017. ouvriers équivalents temps plein en service le 1er juillet 2017.
c) Deze enveloppe mag aangewend worden voor de financiering van c) Cette enveloppe peut être utilisée pour le financement d'avantages
bijkomende voordelen, loonsverhogingen of andere verbeteringen van de complémentaires, d'augmentations salariales ou d'autres améliorations
op ondernemingsvlak bestaande arbeidsvoorwaarden. des conditions de travail existant au niveau de l'entreprise.
Hierbij is het aanbevolen rekening te houden met het volgende : Il est recommandé de tenir compte de ce qui suit :
- De ondernemingsenveloppe wordt bij voorkeur besteed aan de - L'enveloppe d'entreprise sera de préférence consacrée à
verbetering van die loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders waar l'amélioration des conditions salariales et de travail des ouvriers là
nog een verschil bestaat in vergelijking met de loon- en où il existe encore une différence par rapport à celles des employés;
arbeidsvoorwaarden van de bedienden; - L'affectation de l'enveloppe d'entreprise ne peut en aucun cas
- De besteding van de ondernemingsenveloppe mag in geen geval tot entraîner une augmentation des différences entre les conditions
gevolg hebben dat de verschillen tussen de loon- en arbeidsvoorwaarden salariales et de travail des ouvriers et les conditions salariales et
van de arbeiders en de loon- en arbeidsvoorwaarden van de bedienden de travail des employés;
groter worden;
- Bij de onderhandelingen zal aandacht gaan naar de uitzendkrachten. - Lors des négociations on sera attentif aux intérimaires.
d) Het percentage van de enveloppe mag niet worden overschreden, zodat : d) Le pourcentage de l'enveloppe ne peut être dépassé, de sorte que :
- enerzijds het recurrent effect op de gemiddelde uurloonkost van de - d'une part, l'effet récurrent sur le salaire horaire moyen des
arbeiders niet hoger mag zijn dan het percentage van de enveloppe; ouvriers ne peut être plus élevé que le pourcentage de l'enveloppe;
- anderzijds de loonmassa voor de periode gaande van 1 januari 2017 - d'autre part, la masse salariale pour la période du 1er janvier 2017
tot 31 december 2018 ingevolge de toekenning van de enveloppe niet mag au 31 décembre 2018 ne peut, suite à l'affectation de l'enveloppe,
stijgen met meer dan het percentage van de enveloppe. augmenter plus que le pourcentage de l'enveloppe.
e) In de onderhandeling over de invulling van de enveloppe dient er e) Lors de la négociation relative à l'affectation de l'enveloppe, il
geen rekening gehouden te worden met het effect van automatische ne doit pas être tenu compte de l'effet des augmentations automatiques
verhogingen als gevolg van de op ondernemingsvlak toepasbare barema's. résultant des barèmes applicables au niveau des entreprises.
2. Onderhandelingsprocedure 2. Procédure de négociation
a) Voorafgaandelijk aan elke onderhandeling moeten zowel de werkgever a) Préalablement à toute négociation, tant l'employeur que tous les
als alle in de vakbondsafvaardiging van de onderneming syndicats représentés au sein de la délégation syndicale de
vertegenwoordigde vakbonden op ondernemingsvlak akkoord gaan over een l'entreprise doivent accepter une négociation sur l'affectation de
onderhandeling over de besteding van de enveloppe. In de l'enveloppe fixée au niveau de l'entreprise. Dans les entreprises
multizetelondernemingen wordt de beslissing genomen op groepsniveau. ayant plusieurs sièges, la décision est prise au niveau du groupe.
Deze beslissing heeft niet alleen betrekking op het al dan niet Cette décision porte non seulement sur la volonté ou non de négocier,
onderhandelen, maar ook over het niveau waar deze onderhandelingen mais aussi sur le niveau auquel ces négociations doivent être menées.
zullen gevoerd worden. Dans cette phase il pourra être convenu de prolonger si nécessaire le
In deze fase kan ook overeen gekomen worden om de termijn van overleg, délai de concertation, dont l'échéance a été fixée par les
die door de sociale partners werd vastgelegd op 30 juni 2017, interlocuteurs sociaux sectoriels au 30 juin 2017, jusqu'au 30
desgevallend te verlengen tot ten laatste 30 september 2017. In elk septembre 2017 au plus tard. Dans tous les cas, les accords intervenus
geval zal een eventueel gesloten akkoord moeten ingaan op 1 juli 2017. doivent entrer en vigueur au 1er juillet 2017.
b) Op voorwaarde dat zowel de werkgever als alle in de b) A condition que tant l'employeur que tous les syndicats représentés
vakbondsafvaardiging van de onderneming vertegenwoordigde vakbonden au sein de la délégation syndicale de l'entreprise soient d'accord de
akkoord gaan om ondernemingsonderhandelingen over de besteding van de négocier l'affectation de l'enveloppe, les négociations peuvent être
enveloppe te voeren, kunnen deze starten vanaf het sluiten van dit
nationaal akkoord. Ze dienen volledig afgerond te zijn ten laatste op lancées dès la conclusion du présent accord national. Elles doivent
30 juni 2017 of in voorkomend geval op 30 september 2017. être clôturées le 30 juin 2017 au plus tard, ou le cas échéant le 30
c) De onderhandelingen verlopen conform de bestaande tradities van septembre 2017. c) Les négociations se déroulent conformément aux traditions de
overleg in de onderneming. concertation existant au sein de l'entreprise.
d) Zo het overleg leidt tot een akkoord, dienen de gemaakte afspraken d) Lorsque la concertation aboutit à un accord, les dispositions
vastgelegd te worden in een collectieve arbeidsovereenkomst, te prises doivent être définies dans une convention collective de
sluiten op uiterlijk 30 juni 2017 of in voorkomend geval op 30 travail, à conclure le 30 juin 2017 au plus tard, ou le cas échéant le
september 2017. 30 septembre 2017.
Pour les entreprises sans délégation syndicale la convention
Voor de ondernemingen zonder vakbondsafvaardiging moet de collectieve collective de travail doit être signée par toutes les organisations
arbeidsovereenkomst getekend worden door alle in de paritaire sectie syndicales représentées au sein de la section paritaire régionale.
vertegenwoordigde vakbonden.
e) Een afschrift van de aldus gesloten collectieve arbeidsovereenkomst e) Une copie de la convention collective de travail ainsi conclue doit
moet onmiddellijk ter informatie overgemaakt worden aan de voorzitter être immédiatement transmise pour information au président de la
van het nationaal paritair comité. commission paritaire nationale.
f) Indien geen ondernemingsoverleg wordt aangegaan omtrent de f) Si aucune concertation d'entreprise concernant l'enveloppe n'est
enveloppe of indien tegen 30 juni 2017 of in voorkomend geval op 30 entamée ou si la concertation n'a pas débouché sur la conclusion d'une
september 2017 dit overleg niet uitmondt in het sluiten van een convention collective de travail pour le 30 juin 2017 au plus tard, ou
collectieve arbeidsovereenkomst, worden vanaf 1 juli 2017 de le cas échéant le 30 septembre 2017, les salaires horaires réels bruts
werkelijke uurlonen van de arbeiders verhoogd met 1,1 pct.. des ouvriers sont augmentés de 1,1 p.c. au 1er juillet 2017.
3. Geschillenprocedure 3. Procédure de règlement des litiges
a) Indien in de loop van de ondernemingsonderhandelingen over de a) Si les négociations menées par les entreprises au sujet de
aanwending van de enveloppe op ondernemingsvlak een geschil zou l'affectation de l'enveloppe à leur niveau donnent lieu à un différend
ontstaan waarbij binnen een redelijke termijn geen oplossing gevonden pour lequel aucune solution ne peut être trouvée dans un délai
kan worden, wordt beroep gedaan op tussenkomst van regionale raisonnable, il est fait appel aux représentants régionaux des
vertegenwoordigers van de representatieve werknemers- en organisations représentatives des employeurs et des ouvriers.
werkgeversorganisaties.
b) Indien de tussenkomst van regionale vertegenwoordigers van de b) Au cas où l'intervention des organisations représentatives des
representatieve werknemers- en werkgeversorganisaties geen einde stelt employeurs et des ouvriers ne mettrait pas un terme au différend, la
aan het geschil, wordt de normale verzoeningsprocedure op regionaal procédure de conciliation normale au niveau régional est suivie. En
vlak gevolgd. Bij dreigend conflict kan evenwel beroep gedaan worden cas de conflit imminent, on peut toutefois recourir à la procédure
op de spoedprocedure (verzoening binnen de 48 uur). d'urgence (conciliation dans les 48 heures).
c) De vertegenwoordigers van de representatieve werkgevers- en c) Les représentants des organisations représentatives des employeurs
werknemersorganisaties van het regionaal verzoeningsbureau dienen in et des ouvriers du bureau de conciliation régional doivent tout
de eerste plaats te onderzoeken of het geschil zich situeert binnen de d'abord examiner si le différend se situe dans le cadre de l'enveloppe
toegekende budgettaire enveloppe. Indien dit niet het geval is, wordt budgétaire allouée. Si ce n'est pas le cas, la concertation est
het overleg terug binnen het paritair afgesproken kader geplaatst en replacée dans le cadre convenu paritairement et est renvoyée vers
opnieuw naar de onderneming verwezen. Zo dit wel het geval is, wordt l'entreprise. En revanche, si c'est le cas, la conciliation est menée
de bemiddeling ten gronde gevoerd. sur le fond.
d) Indien in de loop van bovengenoemde procedure er een geschil ontstaat inzake de interpretatie van de berekeningen voor de invulling van de op ondernemingsvlak bepaalde enveloppe, wordt onmiddellijk beroep gedaan op de tussenkomst van de paritaire sectie van het paritair comité. e) Op geen enkel niveau kan toegestaan worden dat de uiterste datum van 30 juni 2017 of in voorkomend geval van 30 september 2017 voor het sluiten van een collectieve arbeidsovereenkomst overschreden wordt. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 april 2018. De Minister van Werk, d) Si au cours de la procédure définie ci-dessus, un différend apparaît quant à l'interprétation des calculs pour l'affectation de l'enveloppe, il est immédiatement fait appel à l'intervention de la section paritaire régionale de la commission paritaire. e) A aucun niveau il ne sera autorisé que le délai ultime du 30 juin 2017 au plus tard, ou le cas échéant du 30 septembre 2017 ne soit dépassé pour la conclusion d'une convention collective de travail. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 avril 2018. Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^