← Terug naar "Koninklijk besluit houdende aanstelling van revisoren bij het Beschermingsfonds voor deposito's en financiële instrumenten "
| Koninklijk besluit houdende aanstelling van revisoren bij het Beschermingsfonds voor deposito's en financiële instrumenten | Arrêté royal portant désignation de réviseurs auprès du Fonds de protection des dépôts et des instruments financiers |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 15 APRIL 2018. - Koninklijk besluit houdende aanstelling van revisoren bij het Beschermingsfonds voor deposito's en financiële instrumenten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 15 AVRIL 2018. - Arrêté royal portant désignation de réviseurs auprès du Fonds de protection des dépôts et des instruments financiers PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 17 juni 2016 overheidsopdrachten, artikel 41, § 1, | Vu la loi du 17 juin 2016 relative aux marchés publics, l'article 41, |
| 1° ; | § 1er, 1° ; |
| Gelet op de wet van 17 december 1998 tot oprichting van een | Vu la loi du 17 décembre 1998 créant un Fonds de protection des dépôts |
| beschermingsfonds voor deposito's en financiële instrumenten en tot | |
| reorganisatie van de beschermingsregelingen voor deposito's en | et des instruments financiers et réorganisant les systèmes de |
| financiële instrumenten, artikel 14; | protection des dépôts et des instruments financiers, l'article 14; |
| Overwegende de voorwaarden van het bestek (bestek met referte | Considérant les conditions du cahier spécial des charges (cahier |
| S&L/DA/2017/103); | spécial des charges référence S&L/DA/2017/103); |
| Overwegende dat de opdracht betreffende de aanstelling van een college | Considérant que le marché relatif à la désignation d'un collège de |
| van twee bedrijfsrevisoren wordt gegund volgens de vereenvoudigde | deux réviseurs est réalisé suivant la procédure négociée directe avec |
| onderhandelingsprocedure met voorafgaande bekendmaking; | publication préalable; |
| Op de voordracht van de Minister van Financiën, | Sur la proposition du Ministre des Finances, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De heer Philip Callens en de heer Ken Snoeks, |
Article 1er.M. Philip Callens et M. Ken Snoeks, réviseurs |
| bedrijfrevisoren, worden aangesteld als revisoren bij het | d'entreprises, sont désignés pour un terme de trois ans maximum en |
| beschermingsfonds voor deposito's en financiële instrumenten voor de | qualité de réviseurs auprès du Fonds de protection des dépôts et des |
| duur van ten hoogste drie jaar. | instruments financiers. |
Art. 2.Artikel 1 treedt in werking op de eerste kalenderdag die volgt |
Art. 2.L'article 1er entre en vigueur le premier jour calendrier qui |
| op de dag waarop aan de in artikel 1 beoogde de personen kennis wordt | suit le jour de la notification aux personnes visées à l'article 1er |
| gegeven van de toewijzing van de opdracht, zoals bepaald in het bestek | de l'attribution du marché, telle que prévue dans le cahier spécial |
| S&L/DA/2017/103. | des charges S&L/DA/2017/103. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
Art. 3.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
| van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 15 april 2018. | Donné à Bruxelles, le 15 avril 2018. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
| J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |