Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 september 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers, betreffende de landingsbanen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 septembre 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers, concernant les emplois de fin de carrière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
15 APRIL 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 15 AVRIL 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 september 2017, | collective de travail du 7 septembre 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het | Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement |
administratief arrondissement Verviers, betreffende de landingsbanen | administratif de Verviers, concernant les emplois de fin de carrière |
(1) | (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile |
textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers; | de l'arrondissement administratif de Verviers; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 september 2017, | travail du 7 septembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het | Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement |
administratief arrondissement Verviers, betreffende de landingsbanen. | administratif de Verviers, concernant les emplois de fin de carrière. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 april 2018. | Donné à Bruxelles, le 15 avril 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Ministre van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief | Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement |
arrondissement Verviers | administratif de Verviers |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 september 2017 | Convention collective de travail du 7 septembre 2017 |
Landingsbanen | Emplois de fin de carrière |
(Overeenkomst geregistreerd op 27 oktober 2017 onder het nummer | (Convention enregistrée le 27 octobre 2017 sous le numéro |
142306/CO/120.01) | 142306/CO/120.01) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à |
alle ondernemingen en op alle arbeiders en arbeidsters die er | toutes les entreprises et à tous les ouvriers et ouvrières qui y sont |
tewerkgesteld zijn (hierna arbeiders genoemd) die vallen onder de | occupés (dénommés ci-après ouvriers) qui relèvent de la compétence de |
bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit | la Sous-commission paritaire de l'industrie textile de |
het administratief arrondissement Verviers (P.S.C. 120.01). | l'arrondissement administratif de Verviers (S.C.P. 120.01). |
Art. 2.Overeenkomstig de mogelijkheden geboden door de collectieve |
Art. 2.Conformément aux possibilités offertes par les conventions |
arbeidsovereenkomsten nr. 103 en nr. 127 van de Nationale Arbeidsraad, | collectives de travail n° 103 et n° 127 du Conseil national du |
worden de artikelen 3 tot en met 10 die hierna zijn opgenomen | travail, les articles 3 à 10 inclus ci-après sont accordés. |
toegekend. Art. 3.Ter uitvoering van artikel 2, § 3 van de bovenvermelde |
Art. 3.En exécution de l'article 2, § 3 de la convention collective |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, worden de arbeiders | de travail n° 103 susmentionnée, les ouvriers occupés dans les équipes |
tewerkgesteld in de overbruggingsploegen of de halve | relais ou les semi-équipes relais sont exclus de l'application de la |
overbruggingsploegen uitgesloten uit de toepassing van sectie 2 - | section 2 - Droit des travailleurs âgés aux emplois de fin de carrière |
Recht van de oudere werknemers op de landingsbanen van de genoemde | |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. | - de ladite convention collective de travail n° 103. |
Bovendien wordt bepaald dat geen enkele andere uitsluiting uit het | En outre, il est stipulé qu'aucune autre exclusion du champ |
toepassingsgebied van de bovenvermelde collectieve arbeidsovereenkomst | |
nr. 103 mag plaatsvinden op het niveau van de onderneming. | d'application de la convention collective de travail n° 103 |
susmentionnée ne peut avoir lieu au niveau de l'entreprise. | |
Art. 4.Ter uitvoering van artikel 9, § 1 van de bovenvermelde |
Art. 4.En exécution de l'article 9, § 1er de la convention collective |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, wordt het recht op 1/5de | de travail n° 103 susmentionnée, le droit à la diminution de carrière |
loopbaanvermindering toegekend aan de arbeiders tewerkgesteld in | de 1/5ème est octroyé aux ouvriers occupés en équipes à concurrence |
ploegen ten belope van één dag per week of gelijkwaardig. Er worden | d'un jour par semaine ou équivalent. Il n'est pas accordé de |
geen halve dagen toegekend aan de arbeiders tewerkgesteld in ploegen. | demi-jours aux ouvriers occupés en équipes. |
Art. 5.Ter uitvoering van artikel 8, § 3 van de collectieve |
Art. 5.En exécution de l'article 8, § 3 de la convention collective |
arbeidsovereenkomst nr. 103, wordt de leeftijd gebracht op 50 jaar | de travail n° 103, l'âge est porté à 50 ans pour les travailleurs qui |
voor de werknemers die opteren voor een 1/5de loopbaanvermindering in | optent pour une diminution de carrière de 1/5ème dans le cadre d'un |
het kader van een landingsbaan en die voldoen aan de voorwaarden | emploi de fin de carrière et qui satisfont aux conditions énumérées |
opgesomd in het voormelde artikel 8, § 3. | dans l'article 8, § 3 précité. |
Art. 6.Voor de toepassing van artikel 16, § 6, 1ste lid van de |
Art. 6.Pour l'application de l'article 16, § 6, alinéa 1er de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt "één eenheid" vervangen | convention collective de travail n° 103, "une unité" est remplacé par |
door "twee eenheden". | "deux unités". |
Art. 7.Ter uitvoering van artikel 16, § 8 van de bovenvermelde |
Art. 7.En exécution de l'article 16, § 8 de la convention collective |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, komen de partijen overeen om | de travail n° 103 susmentionnée, les parties conviennent de ne pas |
de drempel vermeld in artikel 16, § 1 van de bovenvermelde collectieve | modifier le seuil mentionné à l'article 16, § 1er de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 103 niet te wijzigen. | collective de travail n° 103 susmentionnée. |
Deze drempel kan op het niveau van de onderneming worden verhoogd : | Ledit seuil peut être augmenté au niveau de l'entreprise : |
- ofwel in de onderneming op initiatief van de werkgever; | - soit à l'initiative de l'employeur; |
- ofwel op gemotiveerd verzoek van de werknemers of van hun | - soit à la demande motivée des travailleurs ou de leurs |
vertegenwoordigers, ingevolge waarvan de werkgever zijn gemotiveerd | représentants, suite à laquelle l'employeur marque son accord ou son |
akkoord of niet-akkoord geeft. De partijen moeten dit akkoord of | désaccord motivé. Les parties sont tenues de respecter cet accord ou |
niet-akkoord naleven. | désaccord. |
Art. 8.Met toepassing van artikel 3 van de collectieve |
Art. 8.En application de l'article 3 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 127, wordt de leeftijdsgrens, voor de periode | travail n° 127, la limite d'âge est portée, pour la période du 1er |
van 1 januari 2017 tot en met 31 december 2018, op 55 jaar gebracht | janvier 2017 au 31 décembre 2018 inclus, à 55 ans pour les |
voor de werknemers die hun arbeidsprestaties verminderen tot een | travailleurs qui diminuent leurs prestations de travail à un emploi à |
halftijdse betrekking of met 1/5de met toepassing van artikel 8, § 1 | mi-temps ou d'1/5ème en application de l'article 8, § 1er de la |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 en die voldoen aan de | convention collective de travail n° 103 et qui satisfont aux |
voorwaarden zoals vastgesteld in artikel 6, § 5, 2° en 3° van het | conditions telles que fixées à l'article 6, § 5, 2° et 3° de l'arrêté |
koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd door artikel | royal du 12 décembre 2001, comme modifié par l'article 4 de l'arrêté |
4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014 : | royal du 30 décembre 2014 : |
- Ofwel een beroepsverleden van 35 jaar kunnen bewijzen als | - Soit être en mesure d'attester d'un passé professionnel de 35 ans en |
loontrekkende in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit | tant que salarié dans le sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du |
van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag; | 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise; |
- Ofwel tewerkgesteld zijn : | - Soit avoir été occupé : |
a) ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar | a) soit au moins 5 ans, calculés de date à date, dans un métier lourd, |
beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 | dans le sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | fixant le régime du chômage avec complément d'entreprise. Cette |
bedrijfstoeslag. Deze periode van 5 jaar moet gelegen zijn in de loop | période de 5 ans doit se situer au cours des 10 dernières années |
van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; | civiles, calculées de date à date; |
b) ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar | b) soit au moins 7 ans, calculés de date à date, dans un métier lourd, |
beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 | dans le sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette |
bedrijfstoeslag. Deze periode van 7 jaar moet gelegen zijn in de loop | période de 7 ans doit se situer au cours des 15 dernières années |
van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; | civiles, calculées de date à date; |
c) ofwel minimaal 20 jaar in een arbeidsregeling zoals bedoeld in | c) soit au moins 20 ans dans un régime de travail tel que visé à |
artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart | l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 du 23 mars |
1990 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 | 1990, déclarée généralement obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai |
mei 1990. | 1990. |
Art. 9.Deze overeenkomst is van toepassing voor de periode van 1 |
Art. 9.La présente convention est d'application du 1er janvier 2017 |
januari 2017 tot en met 31 december 2018. | au 31 décembre 2018 inclus. |
Art. 10.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve |
Art. 10.Les parties signataires demandent que la présente convention |
arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden bij | collective de travail soit rendue généralement obligatoire par arrêté |
koninklijk besluit. | royal. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 avril 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |