Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 september 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende de wekelijkse arbeidsduur | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 septembre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la durée hebdomadaire du travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
15 APRIL 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 15 AVRIL 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 september 2017, | collective de travail du 4 septembre 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, | Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la |
betreffende de wekelijkse arbeidsduur (1) | durée hebdomadaire du travail (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | FILIP, Koning der Belgen, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zelfstandige | Vu la demande de la Commission paritaire du commerce de détail |
kleinhandel; | indépendant; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 september 2017, | travail du 4 septembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, | Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la |
betreffende de wekelijkse arbeidsduur. | durée hebdomadaire du travail. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 april 2018. | Donné à Bruxelles, le 15 avril 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel | Commission paritaire du commerce de détail indépendant |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 september 2017 | Convention collective de travail du 4 septembre 2017 |
Wekelijkse arbeidsduur | Durée hebdomadaire du travail |
(Overeenkomst geregistreerd op 19 oktober 2017 onder het nummer | (Convention enregistrée le 19 octobre 2017 sous le numéro |
142091/CO/201) | 142091/CO/201) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die ressorteren | s'applique aux employeurs et aux employés des entreprises |
onder het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel. | ressortissant à la Commission paritaire du commerce de détail |
§ 2. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | indépendant. § 2. Pour l'application de la présente convention collective de |
onder "bedienden" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. | travail, on entend par "employés" : les employés masculins et féminins. |
Art. 2.§ 1. Om uit te maken of een werkgever 20 of meer werknemers |
Art. 2.§ 1er. Pour déterminer si un employeur occupe 20 travailleurs |
tewerkstelt, moet men het gemiddelde berekenen van de tewerkstelling | ou plus, il faut calculer la moyenne d'occupation au cours du 4ème |
tijdens het 4de kwartaal van het "kalenderjaar -2" en het 1ste tot en | trimestre de "l'année civile -2" et du 1er au 3ème trimestre inclus de |
met het 3de kwartaal van het "kalenderjaar -1". Het gemiddelde wordt | "l'année civile -1". La moyenne est obtenue en divisant le nombre |
verkregen door het totaal aantal werknemers in dienst op het einde van | total de travailleurs en service à la fin de chacun des trimestres |
ieder van de bedoelde kwartalen te delen door het aantal kwartalen | visés par le nombre de trimestres pour lesquels une déclaration a été |
waarvoor een aangifte werd ingediend. | introduite. |
§ 2. Bij het eerste jaar tewerkstelling is het in aanmerking te nemen | § 2. En cas de première année d'occupation, le nombre à prendre en |
aantal het aantal werknemers tewerkgesteld op de laatste dag van het | compte est le nombre de travailleurs occupés au dernier jour du |
eerste burgerlijk kwartaal waarvoor betrokken onderneming een aangifte | premier trimestre civil pour lesquels une déclaration a été introduite |
bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid heeft ingediend. | à l'Office national de sécurité sociale. |
HOOFDSTUK II. - Arbeidsduur | CHAPITRE II. - Durée du travail |
1. Ondernemingen uit de niet-voeding sector die 20 werknemers of meer | 1. Entreprises du secteur non alimentaire qui comptent 20 travailleurs |
tewerkstellen | ou plus |
Art. 3.In de ondernemingen uit de niet-voeding sector (Nace-code |
Art. 3.Dans les entreprises du secteur non alimentaire (code Nace |
52121, 52122, 52320 tot en met 52740) die 20 werknemers of meer | 52121, 52122, 52320 à 52740 inclus) qui comptent 20 travailleurs ou |
tewerkstellen, bedraagt de wekelijkse arbeidsduur 38 uur. | plus, la durée hebdomadaire du travail s'élève à 38 heures. |
Art. 4.De weekgrens voor het overloon is vastgesteld op 38 uur, |
Art. 4.La limite hebdomadaire pour le sursalaire est fixée à 38 |
behalve voor de ondernemingen die de arbeidsduurvermindering geheel of | heures, sauf pour les entreprises qui octroient la réduction de la |
gedeeltelijk toekennen in compensatiedagen. | durée de travail totalement ou partiellement en jours de compensation. |
In deze ondernemingen blijft de weekgrens voor het overloon | Pour ces entreprises la limite hebdomadaire pour le sursalaire reste |
vastgesteld op de contractueel gepresteerde wekelijkse arbeidsduur. | fixée à la durée hebdomadaire de travail contractuellement fixée. |
Art. 5.§ 1. Een bediende die wekelijks 39 uur presteert, heeft recht |
Art. 5.§ 1er. Un employé qui preste 39 heures par semaine a droit à 6 |
op 6 compensatiedagen op jaarbasis. | jours compensatoires sur base annuelle. |
§ 2. Een bediende die wekelijks 40 uur presteert, heeft recht op 12 | § 2. Un employé qui preste 40 heures par semaine a droit à 12 jours |
compensatiedagen op jaarbasis. | compensatoires sur base annuelle. |
§ 3. Compensatiedagen worden genomen in onderling akkoord. | § 3. Les jours compensatoires sont pris de commun accord. |
2. Ondernemingen die minder dan 20 werknemers tewerkstellen | 2. Entreprises qui comptent moins de 20 travailleurs |
Art. 6.In de ondernemingen die minder dan 20 werknemers |
Art. 6.Dans les entreprises qui comptent moins de 20 travailleurs, la |
tewerkstellen, bedraagt de wekelijkse arbeidsduur 38 uur. | durée hebdomadaire du travail s'élève à 38 heures. |
Art. 7.De weekgrens voor het overloon in geval van prestaties van overuren is vastgesteld op 39 uur. |
Art. 7.La limite hebdomadaire pour le sursalaire est fixée à 39 heures. |
HOOFDSTUK III. - Arbeidsregime | CHAPITRE III. - Régime de travail |
Art. 8.Het arbeidsregime dient zowel voor de deeltijdse als voor de |
Art. 8.Le régime de travail doit, tant pour les travailleurs à temps |
voltijdse werknemers als volgt georganiseerd te worden : | partiel que pour les travailleurs à temps plein, être organisé comme suit : |
- ofwel gespreid over maximum 5 werkdagen per week; | - soit en répartissant celui-ci sur 5 jours de travail au maximum; |
- ofwel in het kader van een 6-dagenweek met toekenning van 2 halve | - soit dans le cadre d'une semaine de 6 jours, en octroyant 2 |
werkdagen rust binnen deze 6 dagen. | demi-jours ouvrables de repos durant ces 6 jours. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
augustus 2017. | le 1er août 2017. |
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 1995 | Elle remplace la convention collective de travail du 18 septembre 1995 |
betreffende de arbeidsduur (40969/CO/201), artikel 1, a van de | relative à la durée du travail (40969/CO/201), l'article 1, a de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 1997 betreffende het | convention collective du 10 octobre 1997 relative au protocole |
sectoraal protocolakkoord voor de jaren 1997-1998 (49653/CO/201) en de | d'accord pour les années 1997-1998 (49653/CO/201) et la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2001 betreffende de wekelijkse arbeidsduur (58468/CO/201). Art. 10.Zij is gesloten voor een onbepaalde tijd en mag slechts worden opgezegd door één van de ondertekenende partijen en zulks mits een opzegging van drie maanden betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel en aan de ondertekenende organisaties van deze collectieve arbeidsovereenkomst. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 april 2018. De Minister van Werk, |
collective de travail du 15 juin 2001 relative à la durée hebdomadaire du travail (58468/CO/201). Art. 10.Elle est conclue pour une durée indéterminée et ne peut être dénoncée que par une des parties signataires et ce moyennant un préavis de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant et aux organisations signataires de la présente convention collective de travail. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 avril 2018. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |