Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende het sectoraal opleidingsengagement | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 juillet 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative à l'engagement de formation sectoriel |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
15 APRIL 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 15 AVRIL 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017, gesloten | collective de travail du 3 juillet 2017, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de bedienden der | |
metaalfabrikatennijverheid, betreffende het sectoraal | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, |
opleidingsengagement (1) | relative à l'engagement de formation sectoriel (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der | Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des |
metaalfabrikatennijverheid; | fabrications métalliques; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017, gesloten | travail du 3 juillet 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de bedienden der | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, |
metaalfabrikatennijverheid, betreffende het sectoraal | relative à l'engagement de formation sectoriel. |
opleidingsengagement. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 april 2018. | Donné à Bruxelles, le 15 avril 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017 | Convention collective de travail du 3 juillet 2017 |
Sectoraal opleidingsengagement | Engagement de formation sectoriel |
(Overeenkomst geregistreerd op 7 augustus 2017 onder het nummer 140873/CO/209) | (Convention enregistrée le 7 août 2017 sous le numéro 140873/CO/209) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail est d'application aux |
ondernemingen en hun werknemers met een arbeidsovereenkomst voor | employeurs et à leurs travailleurs occupés sous un contrat de travail |
bedienden die behoren tot het Paritair Comité voor de bedienden der | d'employé ressortissant à la Commission paritaire pour employés des |
metaalfabrikatennijverheid. | fabrications métalliques. |
Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. | Par "employés", on entend : les employés masculins et féminins. |
Art. 2.Doel |
Art. 2.Objet |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten overeenkomstig | Cette convention collective de travail est conclue conformément à la |
afdeling 1 - Investeren in opleiding - van hoofdstuk 2 van de wet van | section 1ère - Investir dans la formation - du chapitre 2 de la loi du |
5 maart 2017 betreffende werkbaar en wendbaar werk in het algemeen en | 5 mars 2017 concernant le travail faisable et maniable en général et |
overeenkomstig de artikelen 11, 12 en 13 in het bijzonder. | conformément aux articles 11, 12 et 13 en particulier. |
Zij wordt gesloten in uitvoering van hoofdstuk VI - Vorming en | Elle est conclue en exécution du chapitre VI - Formation - de la |
opleiding - van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 2017 | convention collective de travail du 29 mai 2017 relative à l'accord |
betreffende het nationaal akkoord 2017-2018 (registratienummer 140011/CO/209). | national 2017-2018 (numéro d'enregistrement 140011/CO/209). |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve | Cette convention collective de travail remplace la convention |
arbeidsovereenkomst van 7 december 2015 betreffende het sectoraal | collective de travail du 7 décembre 2015 concernant l'engagement de |
opleidingsengagement, met registratienummer 132051/CO/209. De | formation sectoriel, avec numéro d'enregistrement 132051/CO/209. La |
voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst wordt opgeheven. | convention collective de travail précitée est abrogée. |
Art. 3.Sectoraal opleidingsengagement |
Art. 3.Engagement de formation sectoriel |
Met het oog op de realisatie van de interprofessionele doelstelling | |
van gemiddeld 5 opleidingsdagen per jaar per voltijds equivalente | En vue de la réalisation de l'objectif interprofessionnel de 5 jours |
bediende, zoals bepaald in hoger vermelde wet, wordt het volgende | de formation en moyenne par an par employé équivalent temps plein tel |
overeen gekomen : | que prévu par la loi susmentionnée, il est convenu ce qui suit : |
- Het jaarlijks opleidingsengagement om in de ondernemingen die onder | - L'engagement de formation annuel de consacrer dans les entreprises |
het toepassingsgebied van deze collectieve arbeidsovereenkomst vallen, | ressortissant au champ d'application de la présente convention |
1,7 pct. van de door de totaliteit van de bedienden gepresteerde uren | collective de travail 1,7 p.c. des heures prestées par la totalité des |
te besteden aan beroepsopleiding, zoals voorzien in artikel 18 van het | employés à la formation professionnelle, tel que prévu à l'article 18 |
sociaal akkoord van 9 november 2015 betreffende het nationaal akkoord | de l'accord social du 9 novembre 2015 relatif à l'accord national |
2015-2016, wordt behouden tot einde 2018; | 2015-2016 est maintenu jusqu'à la fin de 2018; |
- Hierbij wordt aanbevolen om bij de uitwerking van de | - Il est recommandé de rechercher, lors de l'élaboration des plans de |
opleidingsplannen te zoeken naar een evenwichtige participatiegraad, | formation, un taux de participation équilibré compte tenu des besoins |
rekening houdend met de opleidingsbehoeften van elke bediende; | de formation de chacun des employés; |
- De op ondernemingsvlak al bestaande inspanningen betreffende | - Les efforts existant déjà au niveau de l'entreprise en matière de |
beroepsopleiding voor bedienden kunnen in aanmerking genomen worden | formation professionnelle pour employés peuvent être pris en |
voor de berekening van de bovengenoemde 1,7 pct. in 2017 en 2018; | considération pour le calcul du taux susmentionné de 1,7 p.c. en 2017 |
- Dit engagement zal jaarlijks op ondernemingsvlak geëvalueerd worden | et 2018; - Chaque année, cet engagement sera soumis à une évaluation au niveau |
door de ondernemingsraad of, bij ontstentenis, door de syndicale | de l'entreprise par le conseil d'entreprise ou, à défaut, par la |
delegatie voor bedienden; | délégation syndicale pour les employés; |
- Tegelijkertijd zullen eveneens de vooruitzichten betreffende | - En même temps les prévisions concernant la formation professionnelle |
beroepsopleiding besproken worden. Deze evaluatie en bespreking | seront discutées. Cette évaluation et cet examen auront lieu à |
gebeurt ter gelegenheid van de jaarlijkse inlichtingen, zoals voorzien | l'occasion de l'information annuelle, telle que visée par la |
in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 9 van 9 maart 1972 houdende | convention collective de travail n° 9 du 9 mars 1972, coordonnant les |
ordening van de in de Nationale Arbeidsraad gesloten nationale | accords nationaux et les conventions collectives de travail relatifs |
akkoorden en collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende de | aux conseils d'entreprise conclus au sein du Conseil national du |
ondernemingsraden; | travail; |
- Als groeipad wordt voorzien dat bovengenoemde opleidingsinspanning | - Comme trajectoire de croissance il est prévu que l'effort de |
tegen 2020 zal evolueren naar 1,9 pct. van de door de totaliteit van | formation ci-dessus évoluera pour 2020 vers 1,9 p.c. des heures |
prestées par la totalité des employés, ce qui correspond à en moyenne | |
de bedienden gepresteerde uren, wat overeenkomt met gemiddeld 5 | 5 jours de formation par an par employé équivalent temps plein. |
opleidingsdagen per jaar per voltijds equivalente bediende. | |
Art. 4.Individuele opleidingsrekening |
Art. 4.Compte individuel de formation |
Daarenboven zal vanaf 1 januari 2018 binnen het hierboven genoemde | En outre, inclus dans le cadre de l'engagement de formation annuel à |
jaarlijks opleidingsengagement van 1,7 pct. een opleidingskrediet | concurrence de 1,7 p.c. mentionné ci-dessus, à partir du 1er janvier |
gelijk aan 8 uren (= 1 dag) per jaar per bediende op een individuele | 2018 un crédit de formation égal à 8 heures (= 1 jour) par an par |
opleidingsrekening geplaatst worden. Dit opleidingskrediet moet binnen | employé sera mis sur un compte de formation individuel. Ce crédit de |
5 jaar na toekenning worden opgenomen. | formation doit être pris dans les 5 années après l'octroi. |
Het saldo van de door de bedienden in 2016 en 2017 niet opgenomen | Le solde des jours de formation que les employés n'ont pas pris en |
opleidingsdagen zal aan de individuele opleidingsrekening worden | 2016 et 2017, sera ajouté au compte de formation individuel. |
toegevoegd. In de loop van 2017 zullen de verdere modaliteiten van dit | Les modalités plus précises de ce crédit de formation seront élaborées |
opleidingskrediet uitgewerkt worden. Hiertoe wordt de collectieve | dans le courant de 2017. A cette fin la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 1 januari 2016 over het individueel recht op | travail du 11 janvier 2016 concernant le droit individuel à la |
professionele opleiding, met registratienummer 132276/CO/209, | formation professionnelle avec numéro d'enregistrement 132276/CO/209 |
aangepast. | sera adaptée. |
Art. 5.Definitie van beroepsopleiding |
Art. 5.Définition de formation professionnelle |
Voor de toepassing van artikelen 3 en 4 wordt onder "beroepsopleiding" | Pour l'application des articles 3 et 4 on entend par "formation |
verstaan : zowel de formele als de informele opleidingen zoals | professionnelle" : aussi bien les formations formelles qu'informelles, |
gedefinieerd in bovengenoemde wet : | comme définies dans la loi susmentionnée : |
§ 1. "Formele opleiding" : door lesgevers of sprekers ontwikkelde | § 1er. "Formation formelle" : les cours et stages conçus par des |
cursussen en stages. Deze opleidingen worden gekenmerkt door een hoge | formateurs ou des orateurs. Ces formations sont caractérisées par un |
graad van organisatie van de opleider of opleidingsinstelling. Ze gaan | haut degré d'organisation du formateur ou de l'institution de |
door op een plaats die duidelijk van de werkplek gescheiden is. Ze | formation. Elles se déroulent dans un lieu nettement séparé du lieu de |
richten zich tot een groep cursisten en vaak wordt een attest | travail. Ces formations s'adressent à un groupe d'apprenants et une |
verstrekt dat de opleiding gevolgd werd. Die opleidingen kunnen | attestation de suivi de la formation est souvent délivrée. Ces |
ontwikkeld en beheerd worden door de onderneming zelf of door een | formations peuvent être conçues et gérées par l'entreprise elle-même |
extern organisme. | ou par un organisme extérieur à l'entreprise. |
§ 2. "Informele opleiding" : de opleidingsactiviteiten, andere dan | § 2. "Formation informelle" : les activités de formation, autres que |
deze bedoeld onder formele opleidingen die rechtstreeks betrekking | celles visées sous formations formelles et qui sont en relation |
hebben op het werk. Deze opleidingen worden gekenmerkt door een hoge | directe avec le travail. Ces formations sont caractérisées par un haut |
graad van zelforganisatie door de individuele leerling of door een | degré d'auto-organisation par l'apprenant individuel ou par un groupe |
groep leerlingen met betrekking tot de tijd, de plaats en de inhoud, | d'apprenants en ce qui concerne l'horaire, le lieu et le contenu, un |
een inhoud die gekozen wordt volgens de individuele behoeften van de | contenu déterminé en fonction des besoins individuels de l'apprenant |
cursist op de werkplek, en met een rechtstreeks verband met het werk | sur le lieu de travail et avec un lien direct avec le travail et avec |
en de werkplek, met inbegrip van deelname aan conferenties of beurzen | le lieu de travail, en ce compris la participation à des conférences |
voor leerdoeleinden. | ou à des foires dans un but d'apprentissage. |
Deze beroepsopleiding dient tijdens de werkuren te gebeuren. | Cette formation professionnelle doit avoir lieu pendant les heures de travail. |
Art. 6.Duur |
Art. 6.Durée |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde | La présente convention collective de travail est conclue pour une |
duur, met ingang van 1 januari 2017. | durée indéterminée à partir du 1er janvier 2017. |
Elle peut être dénoncée moyennant l'envoi d'une lettre recommandée au | |
Zij kan opgezegd worden mits aangetekend schrijven aan de voorzitter | président de la commission paritaire nationale et en respectant un |
van het nationaal paritair comité en waarvoor een opzegtermijn van 6 | délai de préavis de 6 mois. |
maanden geldt. | |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 avril 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |